Барбара Хэмбли «Племянница антиквара»
- Жанры/поджанры: Детектив (Классический детектив ) | Мистика
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Обмен разумов, перемещение разума | Путешествие к особой цели | Культы
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
К Шерлоку Холмсу обратился молодой американец и рассказал ему странную историю. Во время учёбы в Англии он полюбил девушку и сделал ей предложение. Но её опекуны,- дед и дядя,- не только без объяснения причин наотрез отказали ему, но и запретили посещать их поместье. Это выглядело тем более странным, что он давно был знаком с этой семьёй и раньше его ухаживания не вызывали никаких возражений.
По сведениям, собранным Холмсом, приорство Дипуотч и его владельцы имели дурную славу, начиная со времён короля Джона, когда оно было основано. Их считали колдунами и чернокнижниками. Но не успел Холмс приступить к расследованию, как заказчик объявил, что всё неожиданно уладилось, и, заплатив непомерно щедрое вознаграждение, отбыл к своей невесте. К удивлению Ватсона происшедшее очень сильно обеспокоило его друга, который решил последовать за молодым человеком.
Рассказ также примыкает к циклу У.Х. Ходжсона об охотнике за привидениями Карнакки.
Входит в:
— цикл «Шерлок Холмс. Свободные продолжения» > Антологии и сборники > антологию «Shadows Over Baker Street», 2003 г.
— цикл «Мифы Ктулху. Свободные продолжения» > Антологии > антологию «Shadows Over Baker Street», 2003 г.
— цикл «Шерлок Холмс. Свободные продолжения» > Антологии и сборники > антологию «Невероятные расследования Шерлока Холмса», 2009 г.
- /языки:
- русский (2), английский (2)
- /тип:
- книги (3), самиздат (1)
- /перевод:
- А. Смирнов (2)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Prosto_Chitatel, 15 марта 2024 г.
Наконец-то еще один редкий рассказ в сборнике «НРШК» без всяких «если бы», «возможно» или «вроде бы, но нет». Перед нами — настоящая фантастическая детективА с элементами мистики и ужасов. История примечательна тем, что здесь Ватсон выступает в роли неверующего (Скалли), а Холмс-Малдер наоборот легко принимает действительность в виде потусторонненго мира и переселения одних людей в тела других, будто весь его предыдущий опыт не доказывал, что это все глюки, фальсификации или же игра воображения. Более того, он еще и по собственной инициативе вступает в сотрудничество с охотником за привидениями, еще одним известным литературным персонажем, заскочившим на огонек в книжную вслененную Холмса. Даже ради этого стоит почитать, чтобы увидеть, как Холмс и Ватсон идут совершенно не теми путями, что обычно.
Сама история тоже по большей части хороша. Хэмбли удается создать достаточно жуткую атмосферу и включить читательскую фантазию. Культ, маньяки, похищения детей, переселения душ — получилось довольно неплохо. Вот только и тут не смогла она удержаться от фемского выпада. Речь опять пойдет о недооценке тупыми мужиками женского персонажа. «Таковы мужчины. Включая вас, похоже», — изрекает героиня... и портит все впечатление от рассказа. Все равно что читать в рассказе за мужским авторством: «Да и понятно. Ведь все бабы — они же дуры». Пустячок — а неприятно.