Энтони Беркли «Умышленная злоба»
Маленький, уютный провинциальный городок, где в каждом шкафу хранится по скелету.
Здесь знают друг о друге все — а то, чего не знают, с успехом заменяют домыслами и сплетнями. Здесь может случиться многое.
Но… убийство?
Казалось бы, морфинистке со стажем миссис Бикли сама судьба уготовила смерть от передозировки. Однако ее супруг, местный врач, имел и мотив, и возможность избавиться от надоевшей сварливой жены. Но против него нет ни единой улики.
А убийства продолжаются…
Награды и премии:
лауреат |
Премия Шведской детективной академии / Svenska Deckarakademins pris, 1974 // Лучший криминальный роман в переводе (Премия Мартина Бека). (Франсис Айлс) (перевод Ragnar Ahlstedt) | |
лауреат |
Топ 100 детективных романов всех времён / The Top 100 Crime Novels of All Time, 1990 // Топ 100 детективных романов всех времён по версии Британской ассоциации писателей детективов (CWA). (16 место) |
Номинации на премии:
номинант |
Премии Ассоциации писателей-криминалистов Великобритании "Кинжалы" / CWA Dagger Awards, 1996 // Кинжал Расти |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Alex Smith, 15 января 2016 г.
Книга написана под псевдонимом Френсис Айлз, но на самом деле это — Энтони Беркли. Сам по себе Беркли безусловно, входит в список моих авторов, хоть и отличается любовью к экспериментам, а они не всегда успешно проходят. Но вот что касается Френсиса Айлза, то здесь эксперименты зашли аж до обратных детективов, когда читателю с самого начала известен преступник. И то, что он написал под этим псевдонимом по всей видимости совсем не мое. (Сам по себе обратный детектив, на мой взгляд может быть неплох, но то как его писал Айлз меня не впечатлило). Вторую книгу сборника, «Замужем за смертью» я читал еще давно, когда она у нас вышла как «Подозрение», и тогда сильно разочаровался. А сейчас закрепил свое разочарование — первая треть книги читалась до того тяжело, что хотелось отбросить ее в сторону (в кои то веки вышло столько интересных книжек, а я тут мучаюсь с этим недодетективом), но с другой стороны все эти интересные книжки будут быстро прочитаны, и боюсь что сей источник иссякнет, так что придется таки внось приниматься за Айлза — хотя бы из уважения к заслугам Беркли. Ну, а раз придется все-таки дочитывать, то прочитав три-четыре десятка страниц, становится жалко отбрасывать книгу — ведь когда я решу ее прочесть, придется вновь перечитывать эти несколько десятков нуднейших страниц.
Далее,когда главный герой (или антигерой) приступил к реализации своего умысла, пошло поживее, но все равно как-то не особо — ружья развешенные по стенам, висели в слишком явных местах.
Видимо я недостаточно вдумчивый читатель (в предисловии к книге Колин Декстер указывает что не стоит расстраиваться из-за того что убийца известен заранее ведь «вдумчивый читатель никогда не испытывал подобных разочарований, потому что автор, назвав имя убийцы, мгновенно возбуждал их интерес загадками совершенно иного рода». И приводит варианты загадок: Каковы мотивы? Метод преступления? Будет ли злодеяние успешно доведено до конца? Поймают ли преступника? Кто и как его разоблачит? И т.д.
Но вот здесь я никак не могу с ним согласиться — то есть, я согласен что загадку можно сделать оригинальной, подойдя с неожиданной стороны, но как раз Загадок я не нашел — интрига романа практически не крутится вокруг подобных вопросов. А даже если и крутится, то интрига не равна загадке. То есть, загадка (даже если она не стандартная) подразумевает наличие ключей и возможность для читателя пораскинуть мозгами, а интрига «поймают — не поймают»... ну не поднимается мой язык назвать такое загадкой. Конечно, читатель может найти несколько промашек преступника, и догадаться чем они ему аукнутся, но все такие моменты лежат на поверхности, и до уровня Беркли ну никак не дотягивают. Ну, не загадки это.
Нет, я понимаю что у слова «загадка» есть разные значения, от чего-то вроде головоломки, до просто чего-то непонятного (и никаких тебе ключей). Но уж если речь идет о классическом детективе, или о том насколько автор отошел от оного, то под загадкой должно подразумеваться первое значение.