Ганс Гейнц Эверс «Соус из томатов»
- Жанры/поджанры: Реализм | Хоррор/Ужасы
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Южная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Только для взрослых
Рассказчик, присутствоваший однажды на бое быков, заметил человека в круглой шапочке и черном сюртуке, которого называли padro. Он не пропускал ни одной корриды, ни одного петушиного боя.
Рассказчику посоветовали избегать общения с ним, так как padro был осужден в обществе. Как выяснилось, он посещает «Salsa de Tomates» — древнее андалузийское состязание.
И однажды рассказчик просит padro взять его с собой на «сальсу»...
Входит в:
— сборник «Ужасы», 1907 г.
— сборник «Mein Begräbnis und andere seltsame Geschichten», 1917 г.
- /языки:
- русский (8), английский (4), немецкий (2)
- /тип:
- книги (13), самиздат (1)
- /перевод:
- Ром. Бреннер (1), С. Домброу (4), Э. Посселт (4), Г. Шокин (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
URRRiy, 23 февраля 2022 г.
Нормальный хоррор «с кровью» и кишками наружу. Однако нехитрый смысл небольшого рассказа побольше, чем просто сплаттер. Одержимость «томатным соусом» как детская болезнь католического священства в лице отдельно взятого padro.
Изложено достоверно.
PS. При чтении вспомнилась средневековая испанская песня из «Капитана Блада»: «Вот какие славные обычаи в Кастилии!»
witkowsky, 10 мая 2012 г.
«Это наши обычные студенческие дуэли»... «Я люблю только чистый красный цвет»... Ох, и зацитированы же эти фразы! А ведь рассказ, дорогие читатели, почти с натуры и если какое отношение к фантастике имеет, так только то, что сцена на гальере здорово похожа на кое-какие сюжеты Гойи. Как и обычно, Эверс больше пугает читателя, а станет ли тому страшно — ему даже не интересно. «Из него Гораций не вышел» — некогда издевался над Фрейлигратом Гейне. Так и одного этого рассказа («Сальса ди помодоро» в ранней вариации) достаточно, чтобы доказать: не вышел из Эверса ни Гофман, ни Эдгар По.
...А все же немецкий язык Эверса изумителен. И от этого никуда не деться.
Кел-кор, 14 сентября 2008 г.
Страшный рассказ. Красный рассказ — и вовсе не от томатов.
Образ padro поражает. Эти его реплики: «Прекрасная сальса!» и «О, как много крови. Как много дивной красной крови», соседствующие с этим: «О, жизнь! Какие дивные наслаждения дарит нам жизнь! Как радостно жить!» — просто шок и ужас!..
По производимому впечатлению рассказ можно сравнить с «Черным котом» Эдгара По.