Роберт Маккаммон «Песня Сван»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Постапокалиптика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Психологическое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Генетические эксперименты, мутации
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Для взрослых
Зло явилось в страну, которая некогда поклялась «жить по закону Божьему и людскому», но стала жить — по закону жадности и ненависти.
Зло явилось во облике человеческом — во облике Человека Многоликого. Человека, точно знающего, КАК воздействовать на каждого из встреченных им на страшном его Пути.
Ибо темная бездна ненависти, зависти и вожделения — есть душа человеческая. Душа всякого — кроме Того, кого ищет Многоликий. Кроме — ребенка, имя которому — Сван.
Погибнет Сван — и не остановить уже грядущий Кошмар.
Кто встанет на смертном пути Тьмы?..
В произведение входит:
|
Награды и премии:
лауреат |
Премия Брэма Стокера / Bram Stoker Awards, 1987 // Роман | |
лауреат |
Хоррор: 100 лучших книг / Horror: 100 Best Books, 1988 |
Номинации на премии:
номинант |
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 1988 // Роман | |
номинант |
Премия альманаха "Gigamesh" / Premio Gigamesh, 1992 // Хоррор - Роман (США) |
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
grad, 17 мая 2010 г.
Маккаммона люблю и прочитал все, что сумел найти. Роман понравился, но несколько меньше чем другие его произведения.
Читал издание 93-го года. Перевод — МАМА ДАРАХАЯ! На опечатки и путаницу со временами и родами, я смог не обращать внимание, но для себя выделил основные изъяны перевода:
1. ИДИОТИЗМЫ Примеры: а. «Машина шарового цвета». Невольно диагносцируешь у себя дальтонизм, поскольку не сможешь отличить такой цвет от треугольного или квадратного, не говоря уж об оттенках, типа сферического. б. «Убийца выскочил из фургона и начал беспорядочно стрелять». Вроде бы все в порядке, но Убийца это кличка собачки.
2.ТУХЛИЗМЫ (обусловлены годом перевода, когда переводчики не понимали о чем речь) Примеры: а. «Кукурузные хлопья «попкорн»» б. Напиток«Семерка вверх ногами». Так «Seven UP» никто не называет, тем более, что семерка вовсе не «вверх ногами».
3. «КУЛЬТУР-МУЛЬТУР МАЛОВА-ТО» (или просто недостаток эрудиции) Примеры: а. «Город «доджей»». Именно с кавычками, чтобы искушенный читатель не путал автомобили с венецианскими аристократами. На самом деле Додж-Сити нарицательное название городка на Диком Западе, где процветают дикие нравы. Кстати, есть и классический фильм-вестерн с таким названием. Ну, и город тоже реален. б. «Как АГАБ за белым китом». В русской литературе имя персонажа «Моби Дик» всегда пишется АХАВ, т.к. он носит библейское имя.
dimon1979, 1 апреля 2013 г.
Маккаммон — хорошо известный автор. Пишет в самых разных жанрах, особенно много произведений написано по теме «ужасов», поэтому нет ничего удивительного в том, что все романы в той или иной мере — страшные.
«Песня Сван» написана в далеком 1987 году. Тема постапокалипсиса сейчас намного актуальнее чем тогда. Мир пережил времена Карибского кризиса, когда вероятность ядерной войны была очень велика, что сейчас признают практически все эксперты. Противостояние сверхдержав — СССР и США закончилось вместе с распадом Советского Союза, хотя вероятность Третьей мировой войны исключать нельзя. Но в 1987 году все было по-другому. Было постоянное нагнетание общественного мнения, жесткие выпады лидеров государств с обеих сторон, шпионские интриги переходили все разумные пределы. Поэтому, нет ничего удивительного, что Маккаммон не стал придумывать ничего сверхъестественного и уничтожил мир при помощи ядерного оружия, использованного СССР и США.
Назвать это произведение можно по-разному. Но больше всего подойдет определение — мистического триллера, основанного на конце света. Постапокалипсис — все-таки немного другой, хотя на то время может все так и представлялось. Маккаммон полностью уничтожил США, остались лишь небольшие островки выживших людей. Картина, показанная автором — ужасна. Большинство выживших — сумасшедшие и очень больные люди, которым все видится в свете религиозного гнева. Многие потеряли остатки человеческого, хотя изначально все они были людьми.
Группа людей передвигается по уничтоженной стране и переживает все происшедшее на себе. Надежды нет, выхода тоже, но если верить видениям одной сумасшедшей женщины, то где-то остался последний оплот цивилизации. Если туда попасть, то можно попытаться хоть что-то изменить.
Мне очень многое в книге не понравилось. И представления автора о ядерном конце света, слишком много нестыковок и противоречий. Не понравились герои, слишком они добрые и доверчивые, хотя таким выжить в новом мире — невозможно. Не понравились постоянные видения главной героини, больше похожие на бред. Но в то же время, читать это произведение интересно, за судьбу этого мира переживаешь, хотя особо в него и не веришь. Это далеко не лучший роман автора, поэтому начинать знакомство с творчеством писателя с него не стоит.
ilovecores_62, 3 ноября 2011 г.
«Свет изгнан...»
Сегодня оставлю отзыв на книгу Роберта Маккаммона «Лебединая Песнь. Том 1, Последняя Война».
Честно? Это моя первая фантастическая книга зарубежного автора (ну, не совсем зарубежного... Скажем так, не славянского происхождения). Стыдно даже как-то. Прочел более сотни книг, а зарубежных авторов в любимейшем жанре не читал. Вот, теперь исправил положение. И никак не пожалел.
Начну издалека — с первого впечатления. Оно было уже давненько, ведь книгу читал отрывками, ибо тяжела не только стилем написания (хотя и неудивительно, перевод ведь), но и событиями, описывающимися в произведении.
Тогда мне показалось, что она не для меня, да и отложил до лучших времен. Теперь же понимаю, что книга еще как для меня.
Первая же глава подкупает своей масштабностью — закрытый совет президента Соединенных Штатов Америки и его ближайших коллег, который проведен под вопросом «начинать или нет III Мировую войну»? Сразу становится ясно, что главные персоны на планете тоже люди, способные переживать, бояться, а тем более — прямиком перед ядерной опасностью. Итак, вердикт принят, и приказ должен быть выполнен. А мы перелистываем страницу, и прямо с Белого Дома переносимся ...
Прямо на нью-йоркскую помойку, где нас ждет одна из ГГ книги — Сестра Жуть, полоумная бездомная женщина, которой не чуждо понятие «добро», но добру чужда Сестра...
Она живет своей неприятной жизнью, взывает людей поклоняться Богу, ночует в коробках и копается в мусорниках. Показано много моментов из жизни бомжей: как они достают пищу, где должны искать приют, как к ним относятся другие, более высокие за социальным состоянием люди.
Затем мы попадаем в маленький фургончик, где ссорятся обычная мать и ее мужчина, а за этим всем наблюдает маленькая девочка, Сью Ванда. Кто она? Она — Дитя. Великое Дитя. Та самая Сван, от которой и пошло название книги. Под ней вырастает трава, где вообще не должна расти, к девочке тянется все живое, а она отвечает огромной взаимностью...
Черный Франкенштейн. Борец, «рестлер». Джош Хатчинс. Огромный здоровяк, у которого больше тела только душа. Он должен надевать противную ему маску, выходить на ринг и зарабатывать деньги, а сам он хочет одного — повидаться со своими детьми, и, по возможности, помириться со своей женой. Но времени, конечно-же, не хватает...
Ну, и последний главгерой книги, тринадцатилетний подросток Роланд Кронингер, у которого имеется идея-фикс — так называемая игра, «Рыцарь Короля». Сначала Рол играет в нее на компьютере, а затем и в реальной жизни...
В книге описываются очень значительные события, раскрываются такие темы, как повседневная жизнь людей разный слоев общества и как меняет их жизнь в корне ядерная война, как дети становятся убийцами, или поневоле становятся умнее взрослых. Каждый герой в книге — безусловно, Личность. Пусть и «внутрилитературная».
Мир детализирован настолько умело,что и классики позавидуют. Впрочем, эта книга тоже есть классикой, но, правда, своего жанра. Написанная в далеком 1987 году, изданная тогда-же, она является прародителем всех пост-апокалиптических книг. И, думаю, до сих пор книгу, превосходящую «Лебединую Песнь» хотя-бы в одном параметре , не написали.
Советую данный шедевр всем читателям, что уважают себя и любят отличную фантастику, в которой смысла — нескончаемая цепь вагонов. «Лебединая Песнь» беспощадно пказывает всю подноготную жизни вне нормального общества, и в то же время показывает истинные ценности, цели для человека. Гениально.
Softik, 2 ноября 2011 г.
Песня Сван это прекрасная апокалиптика высочайшей пробы начала 80-х, когда за завязкой сюжета не нужно было далеко ходить, все было на экранах телевизоров и на страницах газет. Добрая тетенька ядерная война размахивая красным флагом стучалась в дома к добропорядочным американцам и чтобы мир превратился в фарш из обломков городов пустошей радиации и банд рейдеров из 2-го безумного макса, не нужно было выдумывать смертельную комету, вирус супергриппа, нашествие зомби или что-нить в этом роде. Скажем честно, пересечение с кинговским исходом есть, но оно в элементах сюжета не более, стиль и подход ко всей картине совсем не такие и они чертовски хороши.Удивительно как сильно и гармонично удалось вписать тему любви, сентиментальность, веру и надежду в мрак вселенского кошмара и хаоса. После жизни мальчишки однозначно лучшая вещь автора.
MikeGel, 15 августа 2012 г.
Вынужден поставить итоговую оценку, на балл сниженную за перевод.
Перевод жуткий и отвратительный, по крайней мере, в том издании, которое читал. И во многом испоганил впечатление от романа.
Что касается самого произведения — сильно, и основная сила — в фокальных героях, каждый из которых здорово сделан, и каждому из которых сопереживаешь, даже отрицательному Роланду до поры.
Кстати, сама линия Роланда, видимо, в романе сильнейшая. Постепенное, пошаговое перерождение его в монстра показано очень убедительно, гораздо убедительнее, чем перерождение алкоголички и бродяги Сестры Ужас в волевую и целеустремлённую самаритянку Сестру.
Сам постапокалиптический мир не очень отличается от множества, созданных до Маккаммона и после него. Размежевание выживших, вооружённые банды, ужасы, уроды с бензопилой и прочая атрибутика исправно кочует из романа в роман. Но образы и судьбы героев удались однозначно, и это, как по мне, здорово выделяет «Песню Сван» в ряду себе подобных. В приличном переводе поставил бы девятку, видимо. Но в начале девяностых, когда читал, альтернативы не было.
lith_oops, 22 декабря 2012 г.
Я ожидала и большего, и меньшего. Конечно, в литературе так мало постапокалиптики, что выбирать особенно не приходится. И на этом фоне книга выглядит неплохой, но в целом… Автор, как всегда, не сдержался и засунул туда идею Абсолютного Зла и не менее абсолютного Добра, снова совершенно не потрудившись подумать об аргументах. Да, и у Добра есть высосанный из пальца артефакт.
Другой недостаток, довольно сильно связанный с первым – это тупо фанфик по Противостоянию. Нет, мир там другой, капитана Шустрика (Трипса) нет и в помине, герои тоже не те – во всех смыслах, но схема та же. Несколько героев, апокалипсис, их скитания на руинах, потом
И автор ОЧЕНЬ слабо представляет себе радиационное заражение, а уж тем более – прямое попадание атомной бомбы. Нет, мне на голову тоже ничего такого не падало, но у меня практически за порогом Чернобыль бахнул, так что я сильна по крайней мере в теории. Да и реалии чуть по темечку звезданули – а это всего лишь вторячки. А у Маккаммона герои вылазят из погреба практически в эпицентре и топают себе дальше. То есть так: бомба падает, один из эпизодических товарищей видит грибочек, глазки у него благополучно вытекают, но он – живой! – прячется в подвал. И его сотоварищи еще десяток лет топчут землю. Нет, им плохо и они больные, но топчут же!
Но надо признать, что бок за собой автор подозревал, поэтому – ну конечно же! – все отмазывает мистической составляющей. Мол, это же апологеты Того Самого Абсолютного Добра, как же им помереть? Они еще и выздоровеют, а как же? Ну а что плохим ничего не делается – так это же элементарно! Они же плохие, значит атомная бомба им брат родной. )))
И вот еще: те, кто выжил в катаклизме, десяток лет питаются радиационными консервами и крысами. Чем питаются крысы – тайна. Кирдык-то пришел не только в лице заражения и бабаха, но и в лице ядерной зимы. То бишь темно и ОЧЕНЬ холодно. Соответственно, нихрена не растет. И тут вот неувязочка: у Моисея была манна, это понятно. А вот консервов откуда столько? И отмазки нет даже мистической. Даже однодневка-Глуховский придумал выращивать шампиньоны, а Маккаммон что-то протупил…
Ну и все, пожалуй, что касается недостатков. Да, это хуже, чем Кинг, но лучше, чем все остальные потуги этого жанра. Я не о Хризалидах, конечно же, а именно о плясках на развалинах. Я бы даже сказала, что эта книга обязательна к прочтению для подростков – чтобы у них, блин, было понятие о том, что хорошая книга тоже умеет развлекать. Потому что написана она правильно, и говорится там о правильных вещах. И живут там настоящие люди. И умирают тоже, как без этого?
Мир, если не учитывать огрехи с радиацией и едой, вполне реальный и объемный. Возможно, ему не хватает Кинговских комиксовых контуров, которые делают уродливые развалины цивилизации притягательными руинами древнего замка, а тебя – ребенком, который лезет туда поиграть. Маккаммон контрастен. У него Очень Хорошая Тетя нифига не негритянская старушка, а очень даже Галадриэль. Молодая худая блондинка с кудряшками и фарфоровым личиком. Ну сначала она будет страшная, но добрая – болеет сильно, ага. А потом – Галадриэль. Но и жаловаться грешно: это только старина Стиви может из безногой негритянки-клептоманки с растроением личности сделать героиню. Маккаммон разливом пожиже, но он старался.
Отряхивая с ног прах старого мира, герои его довольно рельефно нам показывают: осколки, ошметки, трупики (опять же, в количествах куда меньших, чем у Кинга). Похоже на графику в 2012. Так же красиво и такой же бред.
Читабельность неплохая, в основном за счет сопереживания персонажам. Они разные и интересные, даже отсутствующая (ну не верю я в нее!) блондинка в детстве прилично так описана – ну это пока ее не коснулось то самое Абсолютное Добро. Ну и это очень близко к литературе, текст совершенно не вызывает отторжения (в отличии от реалистичности).
Персонажи удались автору замечательно. Блондинку со счетов сбрасываем и можем наслаждаться. Основной апологет Добра – сумасшедшая бомжиха и пiдстаркуватий негр-боксер. Большой и страшный, видится Спауном. Но хороший-прехороший. Вообще, по-моему, оттуда и слизано.
Отрицательные тоже чудесны: мальчик, заигравшийся в компьютер, такой себе ботан с железным сердцем, апологет не столько Зла, сколько вечного «Жестоко, но разумно». И сильно двинутый во Вьетнаме дядька-военный. Просто жестокий, без всяких вам разумностей. Оба прикольные и тоже сопереживательные, как ни странно.
В целом, очень довольна знакомством с этими людьми. Никаких излишеств, сплошные реалии. Уважуха.
Поиски идеи, закопанной в месте схватки бобра с ослом – занятие неблагодарное. Ну вроде того, что хорошие парни все равно победят, что внутренняя красота важнее внешней и куча прочих избитых истин.
Душевность присутствует только за счет героев – события воспринимаются их глазами, слияние с описанными характерами достигается почти полное – даже с плохими. Их побуждения ясны и понятны, хоть и хочется их осудить, очень хочется. Но себя же тоже иногда осуждаешь.
Погружению здорово подгаживает нереальность происходящего, мистическая составляющая, если угодно. Но Маккаммон сильно тяготеет к абсолютным величинам, а вписать их в картину мира не может. Да и никто не может, если уж на то пошло. Мир – очень относительная штука.
Помимо этого картины разрухи реальны, люди, вынужденные в них жить – тоже. Даже при том, что непроработанность мира выдергивает тебя в реальность, все остальное время между страницами вполне живется.
Smithers, 15 февраля 2012 г.
Не отношу себя к поклонникам мэтров Ужаса, поэтому читал сие произведение исключительно в свете (или во Тьме?) пост-апокалиптики.
От шаблонных литературных приемчиков американской сказочно-ужастиковой классики жанра деваться было некуда: в пост-ядерном балагане выжили исключительно странные люди. Тут вам и шизоидный, жаждущий власти и крови ветеран-полковник; и закомлексованый парнишка геймер-садист (а ведь во времена написания книги комп. игры были не то что сейчас); и добрый внутри, но страшный снаружи негр-рестлер; и помутившаяся разумом одержимая бомжиха; и гнусное многоликое воплощение Зла, грязно ругающееся и плюющееся мухами; ну и, наконец, Чудо-девочка, оживляющая всякую чахлую растительность, а также Робин из леса.
Безупречно мощное начало романа, представляющее собой воплощение всех страхов холодной войны во главе с ядерной зимой и Советским Союзом, плавно перетекает в страшную сказку с заезженной аллюзией на «Волшебника Изумрудного Города»(«Страны Оз») в духе «Безумного Макса», в которой чудесная девочка Сван должна выбраться из пост-ядерного апокалипсиса с помощью новых друзей, преобразовав чудесной силой Землю, угнетаемую выжившими извращенцами и чудаками всех мастей. Ее спутники, ведомые волшебным Стеклянным Кольцом, должны бороться с реальным воплощением Сатаны за нее, а в пафосном финале встретиться с мнимым «Богом». Психически здоровые выживут, психически больные погибнут, а молодые будут жить поживать в светлом будущем и добра наживать.
Особо интересно:
Nexus, 5 января 2012 г.
Роман «Лебединая песнь» очень часто сравнивают с «Противостоянием» Стивена Кинга.
И правда, принципы построения этих произведений имеют много общего: после глобальной мировой катастрофы появляется некий Темный человек (не то дьявол, не то демон), который рано или поздно собирает армию падших и ведет ее в бой против армии Света, возглавляемой одним из оставшихся на Земле Праведников. И на костях былого мира разыгрывается последняя битва, призванная определить участь всего человечества.
Отличия, в данном случае, кроются в деталях, впрочем тоже очень похожих.
У Кинга (К) — эпидемия супергриппа, у Маккаммона (М) — ядерная война; у К — сны, у М — видения в стеклянном кольце; у К — бегство персонажей через туннель Линкольна, у М — «Им потребовалась несколько часов, чтобы пересечь пространство между верхней частью Пятой Авеню и их первым пунктом назначения — туннелем Линкольна. Однако туннель обрушился, и река затопила его прямо до ворот для сбора пошлины, возле которых горой лежали раздавленные автомобили, бетонные плиты и трупы. ...теперь им нужно было ждать утра, чтобы выяснить, не обрушился ли и Голландский туннель.»
И даже в персонажах при желании можно найти схожие черты.
Например, «очень хороший плотник» Альвин Мангрим соединил в себе черты сразу двух действующих лиц «Противостояния»: безумие и умение обращаться с техникой Мусорного бака:
"– Отлично. Просто отлично. К первому октября, а может быть, и раньше, трое парней уже смогут летать на «Скайхоуках». Хэнк Роусон просто великолепен. А Мусорный Бак, так тот самый настоящий гений. Кое в чем он не волокет, но как только дело доходит до оружия, он преображается.
– Он так хорошо разбирается в оружии? – спросила она у Ллойда.
– Да, он просто бог.»
2. Цитата из «Лебединой песни» (перевод О. Колесникова):
«Работа продолжалась три дня и три ночи, и полковник Маклин выделял все, что требовалось Мангриму. ...Это была чертовски простая штука, но он бы никогда такую не придумал, а если бы даже придумал, он бы не знал как ее сделать. Он не любил Альвина Мангрима и не доверял, но допускал, что тот сообразителен. Если такая штука годилась для средневековой армии, то она наверняка годилась и для Армии Совершенных Воинов.»[/i]
и любовь к стильным машинам Малыша:
«Эта машина была красавицей, над которой работали долгие годы и вложили в нее многие тысячи долларов. Такие машины встречаются только на выставках старинных автомобилей, это плод тяжелого труда и любви. Это был спортивный двухместный «Форд» 1932 года выпуска. На боку было написано: МАЛЫШ.»
2. Цитата из «Лебединой песни» (перевод О. Колесникова):[/u]
«Маклин услышал звук рожка и, оглянувшись, увидел ярко-красный переделанный «Кадиллак» с бронированным ветровым стеклом, рвущийся напрямую сквозь другие машины к фронту. ...Альвин Мангрим склонился на искореженный капот красного «Кадиллака». Из треснувшего радиатора с шипением выходил пар. Металл был испещрен следами пуль, ручейки крови стекали из смотровой щели башни. Мангрим усмехался, лоб его был глубоко рассечен металлическим осколком.»
Так ради чего тогда читать роман Маккаммона, спросите вы, если можно еще раз перечитать «Противостояние»?
Ну, во-первых, ради динамичного, ни на минуту не отпускающего, сюжета.
Во-вторых, ради ярких литературных образов и характеров главных героев, пусть им и не хватило фирменной кинговской психологичности.
Ну, а в-третьих, ради сильных положительных эмоций, которые непременно доставит вам это произведение, когда вы перевернете последнюю страницу.
А также ради надежды и веры в человечество, во всех нас, которыми пропитана каждая страница этого удивительного романа.
intuicia, 26 января 2013 г.
Обычно после прочтения истории остается осадок, либо приятный , либо не приятный, с этой книгой всё иначе. Она оставила совершенно ровный след, ни в плюс ни в минус. Сказать, что она безликая и равнодушная я не посмею, так как меня затронули и герои, и действие. Темы апокалипсиса, борьбы добра и зла, прописаны довольно интересно и необычно. Мистические амулеты и способности некоторых героев придают роману своеобразную изюминку. Книга не очень спешно набирает обороты, ближе к середине начинается все самое интересное и захватывающее. А вот финал немного меня разочаровал, хотелось более изящной развязки. Возможно, еще наложил опечаток тот факт, что я совсем недавно прочла «Противостояние» С.Кинга, который повествует о той же самой теме апокалипсиса. Тем не менее книгу читала с удовольствием и интересом.
Gr0m, 1 октября 2011 г.
конечно не знаю кто написал такие сугубо положительные отзывы (было бы неплохо отразить рейтинг комментирующего), но очень сожалею: что на них повелся).
по моему мнению довольно странно, нелогично представлен постапокалиптический мир, достаточно сравнить с тем же Крузом (хотя причины иные, иерархичность образования систем очевидны). любовная линия если есть — но никакого накала, борьбы, так сказать экспрессии. В итоге ни рыба ни мясо. Читайте, быть может у меня найдутся единномышленники)),.
garuda, 2 июня 2011 г.
Книга о том, что даже среди всеобщего отчаяния есть место надежде и чуду. Что зло коварно, сильно, но победимо, трусливо и даже глупо. Что главное оставаться ЧЕЛОВЕКОМ. Но это лирика. На самом деле данный роман — сказка. С гиперболизированно хорошими и плохими героями. И хотя роман окаймлён постапокалиптической идеей, его нужно воспринимать именно как сказку, сказку для взрослых. И тогда на второй план отойдут и несколько надуманный сюжет, и однобокие герои. Ведь в сказке добро всегда побеждает зло. И это есть хорошо:wink:
k2007, 5 сентября 2011 г.
Книга, которая началась как роман-катастрофа, перетекла в мистический триллер с элементами притчи.
Персонажи запоминающиеся, описания послеядерных реалий тоже.
Конечно, в книге есть к чему придраться:
Это не история выживания, это история о надежде, о борьбе добра со злом, о людях, которые идут вперед, не смотря ни на что.
Yum, 19 апреля 2011 г.
Чтобы понять начало романа, необходимо вспомнить, в какое время он был написан/опубликован. Год выхода 1987 означает, что написан он был в предыдущие 80-е годы, которые проходили под знаком невиданного противостояния НАТО/Варшавского блока, о котором в СССР знали немногие, зато в странах Запада царила настоящая паника, вызванная превосходством Советов в стратегическом ядерном вооружении. В жизни всё закончилось разрядкой в отношениях и Перестройкой в СССР, а в книге — альтернативным способом. И тот липкий ужас, который описывает автор в первых главах (особенно — про президента США) — лучше всего даёт понять, как люди на Западе боялись в это время Третьей мировой Войны.
Для постапокалиптики роман не совсем типичен ввиду органичного вплетения в сюжет яркой мистической линии, в духе «Противостояния» Кинга. Впрочем, описания постапокалиптических картин от этого совсем не страдают, скорее наоборот, приобретают этакий небанальный шарм. По стилистике, роман показался мне более близким к хоррору, чем к классическому постядерному произведению. Если же абстрагироваться от хоррора, то получится весьма приличный роман-ядерная катастрофа/посткатастрофа.
Vlad Tot, 17 августа 2010 г.
Читать надо старательно, чтобы ощутить весь трагизм, лирику и атмосферу произведения. Повествование весьма затянуто и изобилует откровенными небылицами в плане последствий ядерной бомбардировки, но если отбросить подобные ошибки, то открываются яркие судьбы героев, их переживания и чувства. Отдельную оригинальность произведению создаёт описанное безумие — оно, не больше ни меньше — такой же персонаж, как и люди.
Clegane, 5 ноября 2012 г.
Вот именно в версии «Наслаждение смертью» я и читала когда-то. И даже пакостный перевод не смог испортить мне удовольствие.