Манфред Ли, Фредерик Данней «Яд в коктейле»
Входит в:
— цикл «Тайны Эллери Квина»
Награды и премии:
лауреат |
Преступление и тайна: 100 лучших книг / Crime and Mystery: The 100 Best Books, 1987 // (Эллери Куин) |
- /языки:
- русский (3)
- /тип:
- книги (3)
- /перевод:
- И. Кулакова-Ершова (1), И. Кулаковская-Ершова (1), М. Тархова (2), В. Тирдатов (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Walles, 20 мая 2018 г.
Детективы Эллери Куина — это великолепная тренировка памяти — число действующих лиц у него редко бывает меньше десятка,
и в каждом произведении неизменно присутствует какая-нибудь хитрость или трюк, который должен распознать внимательный читатель.
Все это с успехом компенсирует некую сухость и чопорность романов Манфреда Ли и Фредерика Дэнни.
Забегая вперед, скажу, что убийцу в «Несчастливом городе»
я определил как только само убийство и произошло, но, конечно, не смог полностью угадать мотивы его действий, о которых блестяще рассказал Эллери в финале повествования. Более того, автор книги, как выяснилось, давал прямую подсказку — одна деталь, о которой Квин узнал от очаровательной Пэтти Райт ближе к концу книги была известна читателю почти с самого начала
Итак, Эллери Куин, молодой бездельник, называющий себя писателем, прибывает в небольшой городок Райтсвилл где все друг друга знают.
Эллери быстро находит жилье (довольно дорогое) в особняке Райтов, которые являются одним из видных семейств в городе.
Старый Джон Ф. Райт — фигура ничем непримечательная, обыкновенный старичок, таскающий повсюду альбом с марками.
Его жена — Гермиона типичная американка, мать троих дочерей. Старшая дочь -Лола, живет отдельно, и о ней нечего сказать, кроме того что она любит крепкие напитки. Средняя дочь — Нора четыре года назад была помолвлена с Джимом Хейтом но потом ее жених куда то внезапно исчез, и сейчас Нора отбивается от ухаживаний местного издателя Фрэнка Ллойда. Младшая дочь Пэтти — самая привлекательная из сестер и она вроде как дружит с городским прокурором Картом Бредфордом. Хотя и не всегда с ним ладит.
Семейство Райтов — самое известное в городе и их все знают — и почтальон, и судья и даже таксисты. Вот в такой дом попадает Эллери. Приезд «знаменитого писателя» становится событием для маленького Райтсвилла. Гермиона Райт очень рада заполучить столь именитого гостя, и отныне желающих желающих посмотреть на ее постояльца отбоя нет.
Неожиданно к Норе Райт возвращается Джим Хейт, они мирятся и вскоре объявляется свадьба. Также в Райтсвилл приезжает женщина, называющая себя сестрой Джима — Розмари Хейт. Зачем она приехала — непонятно, и эта напыщенная особа никому в доме не нравится.
Итак, все действующие лица в сборе и убийство незамедлило себя ждать.
На новогодней вечеринке Розмари Райт отравилась из стакана с коктейлем, который ей протянула Нора. Смешивал напитки Джим Хейт (а имеющий нюх на убийства Эллери Куин неотступно следил за ним на кухне), и именно из рук Хейта Нора и получила тот злополучный напиток с ядом. Чистой случайностью оказалось то, что Розмари забрала у нее бокал. Тут же все вспомнили о трех злополучных письмах, опрометчиво оставленных Хейтом в своей книге о токсикологии. В этих письмах, которые Хейт писал сестре (получается что он знал и планировал все заранее) говорится об ухудшении самочувствия его жены и наконец, смерти в новогодний праздник. (Действительно, в последнее время Нора дважды жаловалась на боли в животе на День Благодарения и Рождество). Самое интересное, что даты предполагаемых заболеваний Норы и едва не происшедшего с ней летального исхода (она успела слегка отпить из стакана переданного Розмари, после чего долго восстанавливалась) совпадали с датами, указанными в письмах. Получается, Хейт заранее все спланировал, очевидно чтобы получить немалое наследство после смерти супруги.
Но так ли все это на самом деле? Действительно ли Джим Хейт подсыпал мышьяк в коктейль супруги, а гибель Розмари — лишь роковая случайность?... Резюмируя — вполне симпатичный классический детектив, не особо перегруженный деталями. Загадка создана честно, в соответствие с каноном, т.е. у читателя были все данные для ее разгадки. Эллери Куин провел с героями книги 8 месяцев, и несмотря на взаимную симпатию к Пэтти Райт, их отношения не продвинулись дальше новогоднего поцелуя. Наверное, настоящего детектива ничто не должно сбивать с толку. Что еще отмечу — отличный перевод Владимира Тирдатова, которому, видимо, стиль автора был хорошо знаком. Да и название книги в его переводе более точное, нежели в другой, более ранней версии издания этого романа.