Шамиль Идиатуллин «Убыр»
- Жанры/поджанры: Хоррор/Ужасы (Классический мистический хоррор ) | Мистика
- Общие характеристики: С использованием мифологии (Малых народов России ) | Приключенческое | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Фантастические существа | Становление/взросление героя | Путешествие к особой цели | Жизнь после смерти | Сверхъестественные способности, супергерои
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Наиль — благополучный городской мальчик, у которого есть почти все для полного счастья. Веселый папа, заботливая мама, беззаботная сестренка. Квартира в ипотеку, машина в кредит, солнышко в небе, капель за окном, перестрелки «по сетке» и ножик в подарок. Нет беды страшнее двойки, нет наказания хуже запароленного компьютера.
Наиль — несчастный покинутый всеми мальчик, у которого есть почти все для полного несчастья. Папа высох, мама пугает, сестренка пытается не плакать. Сырой лес, холодная ночь, разрытая земля, дым в глаза и что-то красное у порога. Есть убыр. И нет ни сил, ни надежды.
Только ссадины, только обида, только усталость — и еще сестренка, мама да папа. Их надо сохранить и спасти.
Он попробует.
Входит в:
— цикл «Убыр»
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 254
Активный словарный запас: чуть ниже среднего (2685 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 57 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 11% — на редкость ниже среднего (37%)!
Награды и премии:
лауреат |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2012 // Книги — Мистика и хоррор года | |
лауреат |
Новые горизонты, 2013 // (роман) |
Номинации на премии:
номинант |
Книгуру, 2 сезон (2011-2012 гг) // Художественная литература . сокрашённая версия | |
номинант |
Серебряная стрела, 2012 // Лучший мужской образ образ: Наиль | |
номинант |
Интерпресскон, 2013 // Крупная форма (роман) | |
номинант |
Портал, 2013 // Крупная форма | |
номинант |
Созвездие Аю-Даг, 2013 // Премия "Золотая цепь" | |
номинант |
Странник, 2013 // Лучший сюжет | |
номинант |
Странник, 2013 // Блистательная стилистика |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
r9snick, 30 марта 2025 г.
«Убыр» Идиатуллина — книга множества достоинств и нескольких недостатков.
Первые впечатления от романа строго положительные — в жизнь простого татарского подростка из Казани вмешивается нечто мистическое. А ещё эта мелкая зловредная сестрёнка.... Стилизация под речь 14-детнего героя, нагнетающийся ужас, мистика ууух!
Увы, потом «Убыр» идёт по пути сказки. Сказки про Проппу и Кэмпбеллу. Инициация, оплеуха, победа, прекрасная дама спасена — даром что это сестрёнка.
И потом финал. Повисает в воздухе. Понятно, что дальше у меня в том же томе лежит сиквел и уже в процессе чтения, но нельзя так, Шамиль Шаукатович!
В целом на «Оно» Кинга не тянет, да и не претендует, но на фоне отечественного мистического рынка — очень хорошо.
Moloh-Vasilisk, 17 января 2024 г.
Убыр. Наиль Измайлов (Шамиль Идиатуллин). 2012 год.
«Сперва-то я думал: надо же, как все удачно закончилось»
Книга рассказывает нам историю подростка Наиля. Он живет обычной жизнью школьника со своими родителями и младшей сестрой Дилькой в Казани. Однажды отец и мать главного героя срываются на поминки родственника в дальнюю деревню. Вскоре они возвращаются, вот только после этого события начинают происходит очень необычные и пугающие вещи.
Немного перефразирую Идиатуллина – Сперва-то я думал: надо же, как все удачно началось. С первых страниц произведение захватывает внимание читателя свои слогом. Книга читается легко и без проблем погружает в атмосферу происходящего. Превосходным украшением текста служат вставки на татарском языке, которые еще сильнее дополняют окружающую обстановку. Хорошо показан быт семьи, а также отношения героев. Тут присутствуют и «местные» шутки, понятные только своим, и повседневные привычки, и небольшие житейские конфликты, и забота близких людей друг о друге. Недурно прописаны и характеры героев, они с легкостью воспринимаются настоящими людьми. Интересно вплетается в сюжет и выходит на ведущие позиции мифология татарского народа. Описание сказочных существ, легенды и предания становится неотъемлемой частью происходящей истории.
Правда, все вышеперечисленное больше распространяется на начало книги. Если в первой части мы получаем мистику с национальным колоритом, то во второй произведение трансформируется в фэнтези.
В итоге если вывести среднее арифметическую оценку всей книги, выходит 6 из 10.
Deliann, 17 мая 2016 г.
Долгое время российский хоррор был для меня зверем невиданным и неизвестным. Ужасы сами по себе довольно нишевая литература, а уж российские ужасы – нишевая в нишевой. Но положение дел с 2014 года потихоньку меняется в лучшую сторону, во многом благодаря проекту «Самая страшная книга». Беда в том, что в ССК выходят пока что только рассказы и повести, а романы остаются за бортом.
Мне же захотелось обратиться именно к крупной форме отечественных ужастиков. Выбор был не велик: либо рыться в творениях Варго и Ко, надеясь найти что-то приятное среди чего-то трешового, либо покопаться в менее потоковой литературе. Я пошел по второму пути и, среди всяких «Малых глуш», «Отелей Оюнсу» и т.п., обнаружил «Убыра». Не скрою, книга привлекла своим названием, есть в нем что-то жуткое.
Действие романа разворачивается в современном Татарстане. Происходящее мы воспринимаем посредством 14-летнего паренька Наиля. Наиль – обыкновенный подросток, любящий своих родителей и младшую сестру, посещающий школу, а в свободное время играющий в компьютерные игры. Увы, но его беззаботная жизнь очень быстро оборачивается кошмаром: родители возвращаются из деревни (куда ездили на поминки) несколько иными, я бы даже сказал, одержимыми. И теперь Наилю предстоит столкнуться с нечистой силой, и попытаться спасти свою семью.
Роман не является чистокровным ужасом. Он содержит в себе несколько жутких сцен, выдерживает напряженную атмосферу, но большую часть времени мы читаем национальную татарскую сказку, написанную достаточно ироничным языком. Какая бы жесть не происходила, главный герой всегда находит время и силы вставить мысленно забавный комментарий, после чего хоррора уже как-то не получается. Зато получается бодрое, почти городское, пополам с темным, фэнтези. Национальный колорит, кстати говоря, — это главный плюс книги. Экскурсы в татарскую мифологию, пересказы сказок и легенд, использование языка и мифических сущностей – все это очень и очень здорово смотрится.
Без минусов, правда, тоже не обошлось. Субъективный недостаток книги – она обманывает ожидания по части жанра. Если ищите конкретно ужастика, лучше почитайте что-нибудь другое. Объективный недостаток – повышение градуса ухудшения отдельных ситуаций и их затянутость. Это я сейчас про две поездки в электричке говорю.
Еще один минус – главный герой не развивается. Вообще. То есть он вроде как «прокачивается», получает новые способности, но внутренний монолог остается неизменным, сохраняя свою полулегкомысленную ироническую окраску даже в моменты смертельной опасности.
В целом же, «Убыр» мне все-таки больше понравился, чем нет. Удовольствие от книги я получил, нечистая сила здесь интересная, монстры пугающие, а персонажи достаточно живые и яркие, чтобы им можно было сочувствовать и сопереживать.
P.S. Чем-то «Убыр» мне напомнил сильно облегченную версию «Оно» С. Кинга, но чем, я так до конца и не понял.
bezz, 10 апреля 2012 г.
Начитавшись позитивных рецензий, решила я взяться за «Убыра». Аж ладошки потирала. Думала вот оно: во-первых, порция мурашек мне обеспечена. Во-вторых, философский контекст, взросление героя :))))… С горячим чаем в уютном кресле поздно ночью начала я читать эту книгу.
После пролога стало ясно, что страшно не будет…
После первой части пришло понимание, что «возвращение к истокам» очень поверхностно. На уровне ряда татарских слов и пары-тройки сказок из татарского фольклора.
После второй части книги можно увидеть, что взросление героя ограничится эволюцией его чувства ответственности за сестру, маму и папу. В этот же момент окончательно сформировалась мысль, что я – не есть целевая аудитория данной книги. (Тут можно порассуждать о том, что к хорошей книге не применимо данное понятие. Но оставим…). Наверное, читать ее хорошо, когда тебе 12 лет и ты сидишь ночью под одеялом вместе с «дружбанами» и светишь на страницы отцовским фонариком. Вот беда – и лет то мне не 12, и одеяла с фонарем нет…
К третей части читать книгу стало уже совсем невмоготу. Выражаясь языком произведения – «задрал» язык и манера изложения. К тому же рассуждения героя о жизни — по началу «прикольные» — стали невыносимо напрягать, потому как очень уж начали походить на словоблудие. Слишком много избыточной информации не нужной ни для сюжета, ни для понимания становления, так сказать, личности персонажа.
К четвертой части вспомнилась куча позитивных мнений об этой книге. И почему-то всплыло в сознании филатовское:
«То ли леший нынче рьян,
То ли воздух нынче пьян,
То ли в ухе приключился
У меня какой изъян?»
Пятая часть книги была прочитана из упрямства: «Ну не бросать же?!»
В заключении (эпилоге, так сказать): мне кажется, сегодня для детей есть так много хорошей и умной литературы, написанной достойным языком, что тратить время на такие книги очень жалко.
При этом я отнюдь не выступаю против книг, в которых авторы ведут повествование от лица персонажа и играют с манерой речи (вспомним «Коллекционера», «Мальчика в полосатой пижаме», «Загадочное ночное убийство собаки»). Но делать это надо достойно.
naufal, 3 апреля 2012 г.
Книга, которую я несколько раз откладывала, чтобы дочитать потом — при свете дня. Чтобы не читать «Убыра» ночью.
Я считаю, что роман надо продавать вместе с памперсами:). Потом в книге немного развиднеется: то есть все равно будет страшно, но не так, что прям до ужаса.
Короче, жил да был мальчик Наиль (ну, как мальчик — подросток уже), была у него сестренка, и мама с папой тоже были.
А потом мама с папой съездили на поминки по родственнику в деревню. И вернулись... в общем, там... как бы это сказать... одним словом, там... вернулось.
В первой трети книги страх нарастает по экспоненте: детские фобии (ночью в соседней комнате дверь скрипнула — кто это?), мамина кофта не на месте, да и кофта — красная, мама ее уж сколько лет не надевала... И что это песенку она такую напевает — «калжя, калжя, тураем»?.. И почему мама не помнит, я же сделал уроки...
Есть такой прием: дать читателю понять, что все, конец, все рухнуло, раньше, чем герою. То есть ты сидишь, читаешь и видишь — все. Оно топчется на пороге и просит его пригласить. Оно честно — как нечисть должна — сообщает о себе. Вот оно я, я пришло за тобой. А героям еще невдомек, они смеются, пьют чай, а в это время... ну, вы поняли. Калжя, калжя, тураем.
Вот этот заход в начале «Убыра» меня едва не доконал. Я чуть не залезла в книжку с криком: ребята, бегите из этой квартиры!!!..
К счастью, они убежали.
Дальше начинается квест: выжить, отыскать способ спасти близких. Ночная электричка, гопники, маньяк, менты — привычный ландшафт постсоветского ужаса.
Потом оказывается, что квест сложнее: нужно стать из неоперившегося подростка человеком. Из пацана мужчиной. Защитником, воином, человеком, способным защитить, спасти, если надо, отмахаться сталью. Собственно, это один из важнейших смыслов «Убыра» — как мы взрослеем. Как из мальчишки, который боится, что мама из-за шапки заругает, вылупляется мужчина, который способен жизнь положить за други своя.
Но и это еще не все. В принципе, если бы Наиль вырос там, где жили его предки, он бы сразу знал, что делать. Раньше люди вообще знали, что делать, — в том числе и с убыром.
Поэтому второй важнейший смысл романа — это возвращение. К истокам, если хотите. Такое экстремальное «вспомнить все». Как звали твоего прадеда? Не помнишь? Кого ты вообще из рода помнишь? И почему тебе так трудно говорить на родном языке? Ты же татарин. А кто такой татарин? А ты, ты — татарин?
Именно поэтому первый шаг на пути к спасению Наиль делает, отыскав ключ к странной маминой песенке, — у него получается перевести ее с татарского. Ключ отыскивается в старой народной сказке — в ней такую песенку поет старуха-убыр: «Хвостом туда-сюда машу, воем так и сяк глушу, если булку не вернешь, изрублю-распотрошу». «Калжя, калжя, тураем», изрублю-распотрошу. Ах вот ты кто — убыр.
Убыр — это не упырь. Это прорва. И — шире — это похожая на пасть щель, которая жрет обитаемую, устроенную реальность. Человека тоже может сожрать изнутри. Убыр заводится в местах, где раньше жил человек, а потом скурвился или сбежал, оставив после себя гнилье и обломки. Заброшенное кладбище, куда давно никто не приходит прибраться на могилах. Полуразрушенная ферма в заросшем стерней осеннем поле. Грязь в кривой колее на дороге через вымершую деревню. Покосившиеся домишки с выбитыми стеклами. Пустота в башке на месте нужных знаний. Это все место для убыра.
Жуть в том, что этот убыр — повсюду. Куда ни глянь сейчас — ну полный же убыр:(. Данилкин в свое время придумал слово «хтонь», которое очень хорошо обозначило некое важное свойство русской души, которое обеспечивает воспроизводство хтони вокруг нас. Убыр — слово хоть и не русское, но тоже хорошее. Важное для обозначения качества окружающего пейзажа. Я бы даже сказала, что это такая глобальная метафора нынешней жизни. Ее, понимаешь ли, гештальт.
Описать ускользающий, изворачивающийся, нездешний мир — сложная задача для автора. Я считаю, что язык романа — его бесспорная удача. Рассказчик Наиль проговаривает увиденное привычным подростковым слэнгом — и вдруг сбивается на совсем другую, лихорадочную, путаную речь, в которой явно не хватает слов и чувствуется барахтанье в щели между миром дневным и тем, где мельтешат тени на окоеме зрения. Нечисть не прет в лоб, она прячется. Чтобы ее увидеть, нужно уснуть или скосить глаза — тогда шевельнется. И тогда нужно быстро наносить удар.
Вторая важная для меня авторская удача — это финал. То, чем побеждает Наиль. Нет, понятно, в «Убыре» россыпью представлен арсенал убыробойцы — одна сцена с цветком на неспокойной могиле чего стоит... Но побеждает он не артефактами и даже не оружием. А вот чем именно — не скажу:), причем не потому, что это был бы спойлер. Просто в этот сюжетный заход имеет смысл вникать самому — мне кажется, там есть над чем подумать, да и понимать, наверное, его тоже можно по-разному.
Одним словом, приятного вечернего чтения, господа лаборанты:)
Xeli, 18 апреля 2012 г.
Закрыла книгу с разочарованием: ничуть не страшно, есть непонятности-неувязки, немало образов и ситуаций, как мне показалось, попали на страницы из современых фильмов ужасов. Но вот прошла неделя, вторая, а я все думаю об этом произведении, даже во сне кое-что привиделось:smile: С чего бы? Попыталась разобраться, получилось следующее.
Автору удалось создать потрясающе живой мир, очень привычный и в то же время сказочный, фантастичный. Сказка и реальность переплетены, на мой взгляд, почти на уровне Гофмана. Явление в электричке гопников, маньяка и ментов, каждый раз в одной и той же последовательности поначалу насмешило, а по размышлении показалось вполне уместным. Именно так, в той же последовательности. Это своего рода ритуал при переходе из одного мира в другой. Гопники, маньяк и менты — привратники. По большому счету, ничем не хуже привратника из «Бесплодных земель» Кинга. Что ж, какие миры, такие и стражи врат:biggrin: Не удивительно, что стремящаяся вырваться на свободу нечисть рвет злосчастную команду в клочья.
Бабуля, ее избушка и инициация героя произвели, пожалуй, самое яркое впечатление. Думаю, запомнятся надолго.
Сам убыр страшно обыденный. Именно его обыденность и ужасает больше всего. Чем-то он напомнил мне низких людей Кинга и зловещего мистера Кобермана из рассказа Брэдбери «Постоялец со второго этажа» (The Man Upstairs).
Сумбурный отзыв получился, импрессионистский какой-то:biggrin: Но такое уж послевкусие осталось — все на ощущениях, а не на логике.
Очень хочется отметить язык повествования. Чертовски хорош! На фоне большинства современных опусов я получила едва ли не физическое наслаждение:lol:
Ev.Genia, 20 января 2015 г.
Для начала расскажу, что мне понравилось в книге, а уж после, что расстроило, именно расстроило.
Мне безоговорочно понравилось начало книги: жутко, страшно, волнительно, с большими ожиданиями на продолжение в том же духе. Поначалу совершенно классное описание, я бы сказала, ,,здоровой семьи'': прекрасные, настоящие отношения между родителями и детьми – Наилю есть, что вспомнить с радостью и гордостью; не кривляка и не капризуля младшая сестра, благодаря которой выстраиваились отношения брат–младшая сестра и которая только своим присутствием подстёгивала всю дорогу Наиля на действия, на принятие решений и т.д. Всё хорошо. И поэтому наблюдать потом, как начинает ломаться самое дорогое, что есть в жизни парня, то, что он знает с первых дней своей жизни, то, во что верит, ломается постепенно, пугая, наводя ужас – это показано, конечно, здорово. Красная кофточка, семенящие шаги папы – такое приведёт в ужас кого угодно.
Мне понравилась Дилька. Хорошо, что именно такая девочка была рядом с Наилем всю историю: в меру терпеливая, в меру сообразительная, в меру пугливая, любящая своего брата: в общем, такой маленький, светлый лучик. Мне понравилось, что повествование построено на национальном фольклоре, как обыграны не известные широкому читателю поверья, традиции, употребление слов и выражений, показано различие языков – книга читалась легко и скажу, что с интересом.
Но всё саме классное, эффектное и интригующее, лично для меня осталось в первой части и закончилось, когда Наиль ушёл из дома. Хотя дальше и были интересные моменты, но следующая часть истории, на моё общее восприятие, стоит совершенно отдельно, несмотря на то, что и герои те же самые и вспоминают они папу и маму. Я не увидела той общей нити, которая соединяет эти части воедино. Дальше у меня было множество ПОЧЕМУ, которые и расстроили меня.
В итоге, вторая часть – это не тот классный ужастик, который был в начале, а сказка с участием смелого мальчика, его младшей сестрёнки, сказочных персонажей, забавных, но уже не страшных, происшествий и мне порой с трудом понималось, что делает главный герой и почему. А способ передачи сюжета с использованием юмора, показной бравады немного ,,достал''. Но всё же и во второй части были интересные моменты и в целом книга необычна и читалась с интересом, но было то, что меня расстроило и мне невероятно жаль, что мы с книгой не совпали полностью.
йокумон, 29 сентября 2014 г.
И — опять разочарование. Начало прекрасное, для хоррора, а дальше все катится по наклонной. Вторая поездка в электричке выглядит пародией, но главное — вот эта графа в классификаторе — «становление/взросление героя». А нет его! Ни становления ни взросления, и это самый большой минус книги. Что бы не происходило герой остается все тем же. Уже произошла куча чудес, способная убедить самого отявленного скептика — а он не верит и все едко юморит, там где юмору уже и не место. К середине романа это меня стало просто раздражать. Вряд-ли автор намеревался сделать своего героя тупым, но он таким выглядит, так что он (персонаж) просто плохо написан. Его поведение и образ мыслей в данной ситуации неправдоподобны. Жаль, в остальном книга хорошая, тянула бы на 8, а так больше шести не поставишь...
P/S Уже написал отзыв — и увидел что, буквально повторил некоторые фразы отзыва Petro Gulak, но переписывать не буду — просто наши мысли в некоторых моментах совпали.
svyat789, 11 ноября 2013 г.
Итак, Убыр. Прочитал я обе части. Восхитительная дилогия. Как я уже говорил — я сыну разрешил ужасы никакие не смотреть, потому что он их не любит. Ну, чего человека мурыжить — это как меня заставить про жизнь моллюсков читать, что-нибудь. Но Убыра он читать будет, без вариантов. В рамках воспитания, в рамках развития интеллекта и души. Как угодно. Это такая книга, которую должен прочитать каждый уважающий себя человек. Чтобы проверить — правильно ли постулаты стоят. Это как... это как Вечный зов Иванова. Это наследие, это развивает душу. От того, что книга современная и о вечном — добавляет ей ценности. Классика, которая актуальна всегда, которая живет, как бы ни менялись времена и устрой жизни. Люди те же. Мотивации у них все те же. Книга о мужестве, о формировании взгляда на жизнь. Гениальные, не пошлые, не избитые повороты сюжета. Никаких роялей в кустах — все обосновано. Все страхи, варианты — учтены, когда не героем, то автором. И мысли, мысли героев, помощь хороших людей хорошим людям — все это деликатно и понятно учит смотреть — где черное, где белое. Не вестись на все эти оттенки серого.
Персонажи настолько живые, что нельзя взять двух случайных, не главных, героев и поменять им фразы. Во многих книгах можно — массовка не важна, она не живая, они сосуды, чтобы нести слова автора. И только талантливые авторы не пишут ни лишних слов, ни лишних людей. Простые истины написаны там не просто так — их все применяют герои, их все можем применять и мы. Не обязательно бороться с нечеловеческим духом — убыром, люди в большинстве случаев ведут себя, как убырлы. Некоторым так и хочется деревянный кол в темя и пятку воткнуть. А лучше в пятку и сердце.
У меня сейчас семья и близкие читают эту дилогию. Я слышал от некоторых, что есть люди, которым понравилась первая часть и не понравилась вторая. Эти люди эмоциональные наркоманы — им не до идеи. Им бабайка-пужалка надо. Первая часть, необычнее, потому что такой идеи нигде не встречалось. Во второй части — есть знакомые повороты — нечисть одерживает школу, приезжают НАШИ на помощь, бабушка, которая что-то знает. Но талант второй книги просто с другой грани. Там невероятно точно, нужно и емко высмеяны избитости мыслей и действий персонажей, отношением к ним героя. За это отдельное спасибо автору. Потому что — стоило мне содрогнуться от отвращения, когда невежественный герой начал претендовать на избранность и сакральные знания, как герой, или автор, через героя, мне сказал — нет, ты все правильно видишь, это именно так — пусть претендует, есть такие люди. А ведь и правда — есть, улыбнулся я.
Трогательные моменты настолько правильные, что способны выбить из царства лжи любого, кто хочет из него вырваться. Люди, которые делают что-то с примесью лжи — всегда ссылаются на то, что ими созданное нравится их родителям. Мол, ну и что, что книгу ругают, а моей маме, главное, понравилось. Или, ну и что, что я плохой фильм снял — главное, отец оценил. Нет. Не родители должны оценивать ваш труд. Дети. Ваши или не Ваши. Родители оценивают не ваш труд, а свой. Свою жизнь. Им, чтобы обругать вас, за то, что вы создали что-то негодное — нужно признать, что они негодные родители. А человеки не любят такое признавать. Это дает силы лжи жить дальше. Кто-то из комиков говорил, Хазанов, кажется — шутить надо так, словно каждую шутку слышит твоя мать. Нет. Шутить надо так, словно каждую шутку слышит твой ребенок. И вот если вы хотите, чтобы дети это смотрели, читали, пели — то вы все делаете правильно.
Я говорю Шамилю Идиатуллину — Спасибо, за эти книги. Я хочу, чтобы мой сын это прочитал. И когда у моего сына будут дети, мои внуки — я сделаю все, чтобы у них тоже была возможность их прочитать.
Пишите, Шамиль, еще, пишите. Это очень нужное дело. А то, что кому-то не нравится — а вы пишете не для них. Вы пишете для нас, замечательных людей. Про замечательных людей. А нам нравится.
Buhrun, 4 мая 2013 г.
Какое счастье, что я — не учитель литературы, а это — не школьное сочинение!
Моя оценка в процессе чтения взлетала до небес и рушилась в бездну.
Здесь мир.
Вместе со всеми, кого покорил колорит и крайне уместное использование национальной мифологии, кланяюсь в пол.
Безумно, бесконечно понравились практически все находки с нечистью и обрядово-магической частью книги!
История виляет, как хвост у нерешительной собаки:
Настроение мое в процессе чтения сделало полный оборот: от восхищения и разгона до полного вытормаживания и тупых вопросов в стиле: «Что это было?!»
Книга, несомненно, крайне незаурядная.
Яркая, стилистически битая (то витраж, то кокнутая бутылка из-под пива), безумно многословная, кинематографичная, со сложной корневой системой из мифа и быта, авторская.
Вторую читать непременно!
Автору пожимаю руку.
ДИР, 23 апреля 2012 г.
Это классно. Правда-правда. Это страшно. Это интересно. Это…
Упырь – это у русских и всяких западных народов. Они там верят, что упыри кровь пьют. А у татар – убыр. Он влезает в человека и ест его потихоньку. И смотрит его глазами. И захватывает других людей. Он не призрак, не привидение какое-то. Он – убыр.
Его узнать можно по дырке в темечке или подмышкой — чтобы выбираться и забираться в человека. И еще по глазам. «Злой хозяин» — так его еще звали раньше.
И как теперь жить пацану четырнадцати лет и его восьмилетней сестре, если папка, вернувшись с кладбища, стал совсем другим. И мама стала другой. А папка сказал через силу и через боль, чтобы бежали.
И вот теперь надо спастись. Надо спасти сестру, которой обещано, что никогда ее не бросит. Надо как-то вылечить родителей.
И убить убыра.
Говорят, раньше были такие специалисты в каждом татарском селе – они этих убыров… Давно это было.
Страшная сказка для больших и маленьких.
Мне очень понравилось.
Petro Gulak, 11 сентября 2014 г.
Этот роман я, по крайней мере, читал с интересом. Хорошее подростковое чтение... и тут в воздухе зависает частица «бы».
Пока в «Убыре» ничего как будто не происходит – талантливо нагнетается стивен-кинговская жуть. Как только начинаются действия – «вторичная вера» моментально развеивается. И из-за невероятной затянутости «боёвок», и из-за попыток усилить-усугубить проблемы героев (спасаются в электричке! а тут гопники! а тут педофил! а тут менты!.. Я не перепутал порядок появления?).
Но и это не главное.
Голос рассказчика практически не меняется от начала до конца. Быт и миф оказываются стилистически уравнены – а в результате и мифопоэтическое начало не работает (поскольку все описано точно так же, как и обычная городская жизнь), и роман взросления не получился (потому что нет его, взросления).
Прочитать – прочитал, но что там во втором томе – совершенно не интересно. (Кстати, плюс романа: финал открыт, но книга вполне закончена.)
Miya_Mu, 1 октября 2013 г.
Ужасная, ужасная книга. Закрыла на пятидесятой странице и надеюсь никогда к ней не вернуться — чтобы мне! да в моем возрасте! да чтобы было так страшно!
То есть я в принципе не читаю хоррор и действительно боюсь его — тут вот соблазнилась первыми страницами, отзывами и приятной улыбкой на фотографии; автор там вообще выглядит, как Ленин на октябрятской звездочке — можно ли подумать, что страшно будет настолько?
Сначала все прекрасно, — такой хорошей «семейной» национальной прозы не было, кажется, после Фазиля Искандера (что само по себе плохо, неправильно и вообще непонятно). Потом уже в эпизоде с красной кофтой — жутковато, с матерью стоящей над спящей девочкой — еще жутче, и так по нарастающей до книги сказок. Ой, главное не начать вспоминать эти сказки к ночи.
Что там было потом, не знаю и знать не хочу, это какие же крепкие нервы надо иметь, чтобы такое читать! Очень талантливый автор, очень.
NIKItoS1989, 25 сентября 2023 г.
После посещения Коуровской обсерватории, что в 50 км от Екатеринбурга и ночной чайной церемонии (это не эвфемизм — реально чай пили, с походной чабанькой), посмотрев на гоголевский пейзаж с церквушкой, луной и булькающей рекой, где что-то пугало уток — ну очень захотелось что-нибудь мистического почитать!
Идиатуллин, автор известный, нередко бывает в Екатеринбурге на всяких библиотечных и книжных ивентах, потому его имя я слышал давно. Но вот взяться за его творчество как-то не приходилось. И тут как говорится — звёзды сошлись!
Мистика тут, конечно, присутствует, но это всё-таки магический реализм — ведь к четверти книги — ты до сих пор не понимаешь — а есть ли эта вся мистика? Существует ли она или это просто кошмарные сны и начинающееся безумие?
Совершенно невозможно отличить грань реальности и ирреальности, но в этом и кроется очарование этой книги.
Впрочем, те, кто очаровался так же как и я в начале чтения — могу сказать, что лёгкое разочарование вам предстоит. Мистическое станет действительно мистическим и слишком уж явным, развеяв флёр магического реализма.
Впрочем, даже так — это весьма приличная книга. Хотя и концовки у ней толком нет — ведь есть вторая часть и видимо, я окончательно сформирую мнение — лишь прочти обе.
А пока — я закрываю этот том без сожаления. Пусть последняя треть меня и слегка огорчила, но книга не утрачивает своей динамики, драйва и хорошего языка — это точно с ней!
мишкинг, 30 июня 2017 г.
На удивление неплохо и ОЧЕНЬ СТРАШНО. Страшно от того, что не совсем въезжаешь, что происходит.
Наиль — обычный мальчишка с обычной семьей. Жизнь у него тоже самая обычная. Вот только вскоре все изменилось. Кто мог знать, что похороны дяди закончатся весьма трагически? Что вместе с родителями приедет древний паразит, который начнет пожирать их изнутри? Что придется брать руки в ноги, сестренку под мышку и валить побыстрей из родного дома, пока убыр ее не достал? Никто не знал, и Наиль в том числе. Но вот пришлось.
Повторюсь, очень жуткая история. И жуткая она потому, что автор вроде описывает обычные вещи, но на самом деле эти вещи, мягко говоря, ужасают.
Еще удивил язык. Он максимально приближен к подросткам. Хотя иногда просто бесило употребление жаргонов, которые сейчас в речи многих юношей и девушек вымерли.
В общем, читать определенно советую, но не ночью, как я! Иначе выйти, допустим, на кухню, чтобы попить водички, будет очень стремно!
9/10
Спасибо за внимание)