Урсула К. Ле Гуин «В половине пятого»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Хаотичный
- Возраст читателя: Для взрослых
В этих крохотных эпизодах самые разные люди пытаются взаимодействовать друг с другом и находить общий язык.
Входит в:
— сборник «Глоток воздуха», 1996 г.
— сборник «Volume One: Where on Earth», 2012 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
AlisterOrm, 27 января 2023 г.
Это не маленькие рассказы а, скорее, зарисовки. Берётся несколько типажей, и раскладывается пасьянс взаимоотношений — каждый раз совершенно разный. Одна девушка может быть в разных ситуациях матерью, бабушкой, сестрой, дочерью, в одном случае она дочь взрослого мужчины по имени Стивен, в другом — любовница, в третьем — мать...
Что объединяет этих людей — то, что они все до единого несчастны. Но каждый раз — по разному. Человек — это личность и её обстоятельства, и, оказавшись в других обстоятельствах, она меняет мучающие её вопросы, только и всего.
В чём мораль сей басни? В том, что каждый несчастен по своему.
Тимолеонт, 25 июня 2023 г.
«Каждый человек несчастен по своему». Фактически, это «Морская дорога» в миниатюре — множество самых разных людей, которые неспособны, в большинстве своём, быть счастливыми и просто страдают в этом мире. Да, истории интересные, но как-то чрезмерно много уныния они навевают.
ab46, 7 января 2017 г.
Маленькие рассказы, объединённые общими героями. Отдалённо, такой приём напоминает вариации на тему в музыке. Но ещё больше похоже это на детскую игру в лего. Когда из одних и тех же деталей можно много разного сделать — дом или паровоз, пароход или самолёт, что хотите. А у ле Гуин человеческий конструктор ещё интереснее, в нём детали можно не только соединять, но и изменять при этом. Так и комбинирует писательница, различные ситуации создаёт. Жизненные, никакой фантастики.
Только вот счастье не удаётся создать. Не приспособлен для счастья человеческий конструктор. Впрочем, и для безысходности он не предназначен.
Дядюшка Шу, 18 июля 2008 г.
В Японии есть национальный театр кабуки. Актёры в этом театре играют в масках, либо в сложном гриме. Характер каждого персонажа определяется его маской, типажи известны и количество их ограничено. Если актёр выходит на сцену в маске злодея, но произносит текст, скажем, героя-любовника — он всё равно остаётся злодеем.
Подобный же «театр» Ле Гуин устроила в своём рассказе. Четыре «актёра», две женщины и двое мужчин «разыгрывают» несколько сценок. Возраст их меняется от сценки к сценке, меняются социальные и родственные отношения между ними, но при этом они остаются одними и теми же людьми. Скажем, женщины могут быть подругами в одной сценке, матерью и дочкой в другой, мачехой и падчерицей в третьей, бабушкой и внучкой в четвёртой и так далее. Используя этот приём Ле Гуин раскрывает спектр возможных взаимоотношений, определяемых обстоятельствами, между ними.
Это интересный эксперимент, но бывают у Ле Гуин рассказы и получше.