Пьер Буало, Тома Нарсежак «В заколдованном лесу»
- Жанры/поджанры: Детектив (Классический детектив ) | Мистика
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век | Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Потомок рода Мюзияк возвращается на родину после изгнания, чтобы исполнить завет матери — вернуть себе родовое гнездо, но становится свидетелем таинственных событий, очень быстро приведших его к трагической гибели.
Впервые на русском: журнал «Смена», №№21-22 1988г., пер. А. Дроздовского.
Входит в:
— журнал «Смена № 21, 1988», 1988 г.
— журнал «Смена № 22, 1988», 1988 г.
— антологию «Зарубежный детектив. ХХ век», 1990 г.
— антологию «Смена. 91», 1991 г.
— антологию «Детектив Франции», 1992 г.
- /языки:
- русский (9)
- /тип:
- книги (7), периодика (2)
- /перевод:
- А. Дроздовский (5), Е. Кожевникова (1), Б. Скороходов (2)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
glaymore, 15 января 2025 г.
Буало и Нарсежак, великие мастера детективной интриги, здесь выступают в несвойственном для себя жанре готического романа и, должен сказать, уверенно справляются. Таинственный старый замок, его странные обитатели, запретный склеп, колокол, сам по себе звонящий в ночи... местами читать было откровенно жутковато.
А на последних страницах повести французские фокусники переворачивают все происходящее с ног на голову и, пока читатель не успел полностью осмыслить все то, что внезапно открылось его взгляду, с легкой улыбкой покидают сцену.
«В зачарованном лесу» — это не Большая Литература, это просто занятный фокус, но до чего же красиво и легко выполненный! Мое почтение, маэстро Пьер. Снимаю шляпу, мсье Тома.
8/10
ii00429935, 26 августа 2015 г.
Несколько затянутая, но при этом забавная вещица.
Что сразу бросается в глаза — непривычное для Буало-Нарсежака время действия. Как правило, эти авторы писали о своих современниках — французах середины ХХ века. Герой данной повести — из века девятнадцатого. Молодой аристократ, выросший в изгнании, после свержения Наполеона возвращается на родину. В его фамильном гнезде давно живут другие люди, но граф де Мюзийяк полон решимости вернуть то, что ему причитается...
Очевидно, Буало и Нарсежак задумали стилизацию под старинную романтическую прозу. Что ж, в этом они преуспели. Если убрать фамилии с обложки, легко представить, что записки де Мюзийяка сочинил какой-нибудь современник Гофмана. Большой набор штампов (старинный замок, роковая любовь с первого взгляда, тайна благородного семейства) прилагается. Возможно, вас утомят литературные изыски и красивости («Властительница ночей выплыла из-за деревьев... « — это о луне). Тогда попробуйте использовать « В заколдованном лесу» как зарядку для мозгов. Можно ли объяснить происходящее здесь логически? У Элианы (в эпилоге действуют потомки главных героев) вроде бы получилось. А что скажете вы?
dmsl, 15 февраля 2015 г.
Люблю именно такого рода детектив, когда поначалу всё выглядит полнейшей мистикой, а под конец является сыщик и всё логично объясняет. Похоже на фокус.
Атмосфера мистической жути создана умело, исторический антураж подобран со вкусом. Небольшой диссонанс — герои средневековой части повествования прописаны подробно и живо, а наши современники, разгадывающие ребус, довольно условно.
Gynny, 23 августа 2013 г.
Любопытная история, которая на 90% процентов стилизована под готику о проклятом замке