Эрнест Хемингуэй «В порту Смирны»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое | Социальное | Военное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Ближний Восток ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых
В сентябре 1922 года турецкие войска захватили греческий город Смирна и устроили массовую резню христиан: греков и армян, а затем сожгли город. Хемингуэй, бывший в 1922 году американским корреспондентом в Европе, описал свои впечатления от этих драматических событий...
Этот рассказ, миниатюры, включённые Хемингуэем в сборник «В наше время», как главы вторая и пятая, а также заключительная миниатюра «L'envoi», являются своеобразным отражением событий греко-турецкой войны 1919–1922 гг. — национально-освободительной войны Турции против интервенции Греции, организованной империалистами Антанты. 9 сентября 1922 г. турецкие войска вступили в Смирну (совр. Измир). Рассказ написан Хемингуэем со слов английского офицера, очевидца этих событий.
Входит в:
— сборник «В наше время», 1925 г.
- /языки:
- русский (13), украинский (1)
- /тип:
- в планах (1), книги (13)
- /перевод:
- В. Митрофанов (1), В. Топер (13)
В планах издательств:
Издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
vfvfhm, 3 февраля 2025 г.
Сто лет назад молодой Хэм описал события, произошедшие сто три года назад, а впечатления такое, будто прочитал вчерашний репортаж военкора из Сектора Газа. Или любой другой «горячей точки», коих около сотни же сейчас. Наверно, даже специалисты не назовут точное число войн, идущих одновременно.
Я не борец за все хорошее и понимаю, что война имманентное для человечества состояние. Но радоваться этому ни сил, ни желания у меня нет. Очень все это грустно. Все эти беременные и женщины с мертвыми детьми...
Молодой Хемингуэй мне все больше Исаака Бабеля напоминает. При всей разности фактуры и стиля. Оба были талантливыми журналистами, и в прозе своей не отворачивались от самых жестоких проявлений жизни.