Наоми Митчисон «Иди легко»
Легка и не претендующая на особую глубину, практически детская, но очень добротная сказка с богатым погружением в мир скандинавской мифологии.
Входит в:
— журнал «Мир Чудес, №1», 1991 г.
— журнал «Мир Чудес, №2», 1991 г.
— журнал «Мир Чудес, №3», 1991 г.
— антологию «Победители драконов», 1996 г.
- /языки:
- русский (5)
- /тип:
- книги (2), периодика (3)
- /перевод:
- В. А. М. (4), В. Маторина (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Manowar76, 24 февраля 2025 г.
Из варяг в греки
«PS. Если это письмо застанет тебя вблизи библиотеки, я советую тебе взять книгу «Иди легко» Наоми Митчисон. Она абсолютно одинаковая на всех прядях, где существует. Возможно, она скрасит твои путешествия – а я чувствую, что ты сейчас много путешествуешь.»
Амаль Эль-Мохтар, Макс Гладстон. «Как проиграть в войне времен»
Сказка 1952-го года, написанная женщиной-Командором ордена Британской Империи, прожившей без малого век.
Технически это дотолкиновское фэнтези. Забавно, что так можно называть всё, что выходило вплоть до середины пятидесятых годов.
Начинаясь как классическая волшебная сказка, во второй и третьей частях повесть мутирует в магреализм, который тогда тоже ещё не поименовали.
В повествовании появляется Константинополь с придворными интригами и скачками на Ипподроме, Киев и Хольмград-Новгород. Местами всё очень жёстко.
Произведение напрашивается на тщательный разбор по соответствию трудам Кэмпбелла и Проппа.
С мифологией у автора некоторая каша. На страницах появляются Один-Странник, валькирия, весь сказочный европейско-скандинавский бестиарий. Есть христианство.
Хорошо, что Митчисон избегает слащавого финала в духе «жили они долго и счастливо».
Возможно, что в повести автор зашила в той или иной степени свою биографию, ведь она тоже была выкормышем драконов — единственная ученица-девочка в частной школе Dragon school!
Удивительно, что у признанного автора исторических романов, написавшей более семидесяти книг, на русском вышла только одна сказочная повесть.
9(ОТЛИЧНО)
Shean, 4 марта 2012 г.
Восхитительная сказка. К ней нельзя относиться, как к «серьезному» фэнтези, это именно сказка-притча-миф на пороге жанра, чем-то похожая своей — одновременно — условностью и вещественностью — на биглевские истории.
С одной стороны — нянюшка, между делом обернувшаяся медведицей, немножко зазнаистые валькирии, таинственный и чем-то смахивающий на Деда Мороза Один; с другой — страшновато натуралистичные герои-драконоборцы (почти кроманьонцы), скользкие византийские царедворцы, тупо ведущие столетиями племенную грызню роды...
И легкая поступь идущей между ними девочки-девушки-юной женщины, от которой отступилось время.