fantlab ru

Эдогава Рампо «Красная комната»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.44
Оценок:
130
Моя оценка:
-

подробнее

Красная комната

赤い部屋 / Akai heya

Другие названия: The Red Chamber

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 20
Аннотация:

Таинственный клуб для джентльменов и любителей острых ощущений. Клуб, куда приходят, чтобы услышать странные, жуткие, леденящие душу истории.

Поверите ли вы человеку, который мучаясь от скуки, совершил за три года 99 убийств? Поверите ли вы ему, если он скажет, что при этом ни разу не нарушил закон? Абсурд? Может быть. Во всяком случае верить, или нет решать только читателю.

Примечание:

Также опубликовано:

Красная комната / Эдогава Рампо; пер. с яп. Галины Дутскиной // Студенческий Меридиан. — № 12. — 1991. — С. 46–52.


Входит в:

— антологию «Murder in Japan», 1987 г.



Ад зеркал
1991 г.
Игры оборотней
1992 г.
Повести и рассказы
1999 г.
Демоны луны
2000 г.
Психологический тест
2000 г.
Игры оборотней
2003 г.
Красная комната
2003 г.
Волшебные чары луны
2020 г.
Чудовище во мраке
2024 г.
Волшебные чары луны
2024 г.

Аудиокниги:

Красная комната
2004 г.

Издания на иностранных языках:

Japanese Tales of Mystery & Imagination
1956 г.
(английский)
Japanese Tales of Mystery & Imagination
1957 г.
(английский)
Murder in Japan
1987 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ «Красная комната» привлёк меня своими философскими размышлениями о том, кто виноват в смерти человека. Если человек умирает в результате несчастного случая, можно ли считать виновным его самого за неосторожность? Или виноват водитель, который не вовремя затормозил? Может, прохожий, который видел опасную ситуацию и не помог? Рассказ исследует идею того, что в каждой трагедии может быть виновен каждый понемногу.

Но история идёт дальше, задавая вопросы о моральной ответственности: что, если человек неумышленно дал плохой совет, который привёл к чьей-то смерти? Виноват ли он, или ответственность лежит на других, кто оказался в ситуации? Рассказ размышляет на эту тему через историю о человеке, которому было настолько скучно, что он решил убить сотню людей — но не напрямую, а через цепочку «несчастных случаев».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Главный герой рассказывает, как неумышленно привёл к смертям 99 человек. Интрига заключается в том, кто будет сотым. Оказывается, что сотым должен был стать он сам, подстроив своё убийство с помощью официантки, которой он сказал, что пистолет игрушечный. Но в финале происходит неожиданный поворот: герой не умирает, и выясняется, что вся эта история — всего лишь выдумка. Никаких смертей не было, это был всего лишь розыгрыш, развлечение на вечер.

Этот неожиданный поворот добавляет глубины к уже интересному рассказу.

Философские размышления о неумышленных и умышленных убийствах, об ответственности и вине, делают эту историю необычной и увлекательной. Мне действительно понравилось, как рассказ сочетает интригу с глубокими размышлениями.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

любопытный рассказ-перевертыш в жанре триллера.

в титульную «Красную комнату» — клуб любителей странного, приятно щекочущих себе нервы, рассказывая страшные истории, заявляется эксцентричный господин, который признается в том, что совершил несколько десятков убийств, вернее — подстроил несколько десятков смертей.

он на глазах приятеля прыгнул со скалы, отлично зная, где нужно всплывать, а приятель не знавший этого, ударился головой о дно.

он указал слепому неверную дорогу, и тот упал в строительный котлован.

он бросил валун на железнодорожные пути, что бы спровоцировать крушение поезда.

понагнетав атмосферу, эксцентричный господин

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
инсценирует тут же убийство и самоубийство, лишь для того, чтобы со смехом объявить собранию «Красной комнаты», что разыгрывал их с самого начала.

но решительно непонятно, почему надо верить его последнему заявлению и не верить предшествующим россказням.

«парадокс лжеца» в действии!

что-то специфически японское, кайданное, в рассказе отыскать трудно, он мог бы принадлежать и английскому, и французскому автору.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх