Роберт Шекли «Обмен разумов»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Ироническое
- Место действия: Вне Земли (Марс, спутники Марса | Планеты другой звёздной системы ) | Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Обмен разумов, перемещение разума
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Увидеть Марс глазами марсианина — что может быть заманчивее? Именно так думает главный герой и организует себе путешествие, «обмениваясь» своим телом с марсианином, который оказывается авантюристом и оставляет героя вообще без тела...
Для первой книжной публикации (1966) роман был несколько расширен и дописан.
Русский перевод Н. Евдокимовой сделан с журнального варианта, поэтому он неполон: в нём 26 глав, тогда как в английском тексте книжного варианта — 33; пропущена большая часть глав с 24-й по 30-ю. Помимо этого, в большом количестве отсутствуют целые абзацы.
Входит в:
— журнал «Galaxy, June 1965», 1965 г.
— антологию «Гарри Гаррисон, Роберт Шекли. Сборник научно-фантастических произведений», 1987 г.
— антологию «Обмен Разумов», 1989 г.
— антологию «Зарубежная фантастика.Выпуск 1», 1991 г.
— антологию «Запах мысли», 2008 г.
— антологию «Планета катастроф», 2016 г.
- /языки:
- русский (30), английский (3), итальянский (1), армянский (1)
- /тип:
- книги (30), периодика (1), самиздат (2), аудиокниги (2)
- /перевод:
- Р. Аветисян (1), Н. Евдокимова (24), Р. Карано (1), Г. Корчагин (2), З. Краггаш (1), В. Сергеев (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
jk sad, 24 марта 2010 г.
Ну в начале еще было какое то рациональное зерно. Но потом чем дальше тем гуще. Зачем это все? Сведение с ума ради сведения? Честно говоря, обладая достаточной долей абстрактного мышления, я бы мог выудить из этого бреда причину. Но честно говоря не захотелось в этом копаться. За начало еще могу наскрести баллов. Но увы и ах, и начало далеко не аховое.
ivan2543, 8 сентября 2009 г.
Более талантливое и в то же время странное произведение найти-то сложно. Начинаясь, как научная фантастика с элементами сатиры, перевалив за середину повесть превращается в причудливую философскую прозу с все возрастающей сюрреалистичностью. Идейное содержание произведения из-за этого сильно децентрализовано, сначала, вроде бы, ясно, о чем книга, но затем поток авторских мыслей уносит, как бурная река, наполненная многозначными образами. Ощущение, будто автору надоело писать шаблонную фантастику, и он перешел на причудливую литературную игру.
Героя предупреждают, что страшнее всего – это свыкнуться с текущей ролью, начать воспринимать навязанное новым телом существование как единственно возможное. Цепочка немыслимых трансформаций ведет его к этому итогу и в конце концов он даже не осознает, что не вернулся домой, а осел в странном хаотичном мире.
Насколько реальна реальность? Для философии этого рассказа этот вопрос – центральный. Мыслящий человек должен критически осмысливать реальность, если не хочет закончить существование в чужой роли и в чуждом мире. Способность к рефлексии и удивлению – то, что не позволяет утратить свежий взгляд на мир и идентичность личности. Не стоит доверять тому, что видишь, не задумываясь, иначе зрение обманет тебя. Иначе есть риск погрязнуть в самообмане, превратиться в обывателя.
Поражает остроумие писателя, его умение убедительно описывать самые абсурдные ситуации, умение создавать яркие и парадоксальные образы. Последние главы вовсе вызвали ассоциации то ли с книгами Кафки, то ли с «Улиткой на склоне» Стругацких. Повесть очень впечатлила меня в детстве, когда я слышал ее в качестве радиоспектакля и во многом определила тогда мое увлечение фантастикой.
Единственным недостатком повести можно назвать некоторую децентрализованность композиции и стиля. что, впрочем, не слишком сущечвенно.
Итог: образец по-настоящему интеллектуальной фантастики. Шекли парадоксален и остроумен, проявляет себя как непревзойденный сатирик и настоящий философ. Обязательно к прочтению для всех, кто любит хорошую литературу.
TOT, 14 января 2010 г.
По началу было весело, потом скучновато чуть чуть, а потом меня переместили в другую вселенную и всё... Я поставил 9.
Giunter, 5 декабря 2009 г.
Такое замечание насчёт этой повести-перевод Н. Евдокимовой неполон. В нём 26 глав, в полной версии-33 главы. Пропущены главы 24-31. Ничего там особенного, но я против такого кромсания. А сама повесть слабовата, бредятину не принимаю за высокую философию.
sergvlab, 11 октября 2009 г.
Юморная вещь. Как и все у Шекли. Куча юмора сквозь слезы и размышления. Особенно философия собирания яиц и тех, кто собирает «собиральщиков». Окончание многозначительное. Что-то и про нас.
Seifer, 29 июня 2009 г.
Начало действительно не предвещало ничего сверхестественного, все так стандартно, ну тяга к путешествиям, ну обмен, ну да, вот тело украли, тааак, завязочка... После второго обмена телами где-то прозвенел небольшой тревожный звоночек, ну а после третьего обмена стало понятно, что твердой фантастикой здесь и не пахнет. Плохо ли это? Да нет, просто, как уже здесь отмечалось абсурдность как-то обрывает нить сюжета, целостности сюжета не чувствуется.
Фактически, повесть состоит из двух рассказов. Первый рассказ — эдакий экшн с борьбой за выживание, второй рассказ — уже непонятно что, полное абсурда и неприкрытых символов. Стоит отметить, что и первая, и вторая «части» повести написаны очень хорошо, мастерски, но, увы, повесть не воспринимается, как целостное произведение. Концовка очень понравилась, хотя она была предсказуема. Действительно, как понять, что ты находишься в том же мире, в котором был вчера, если вместе с миром меняется и твое тело, и твой разум?! :)
Bob6147, 10 сентября 2009 г.
Хотя роман и оставил двойственное ощущение, и это не совсем, а может быть и совсем не то , что я ожидал от Шекли, все же роман понравился, а концовку хотелось бы получше.
iRbos, 31 января 2009 г.
А начало книги не предвещало ничего такого... Была «нормальная» история про украденное тело, но после третьей смены тел началось. Такое ощущение, что попал на выставку художников сюрреалистов, в которой картины сменяются с умопомрачительной скоростью. Может быть это и гениально, но я не поклонник такого вида прозы, я ее не понимаю. Хотя должен признаться «Теория поисков» вещь все же гениальная.
К сожалению, выводов после прочтения, я сделал только два. Первый, казалось бы логичный: «И что ему дома не сиделось?» И второй, чуть мене логичный: «Ребята, берегите тело и разум вместе, а не по отдельности. Иначе закончите, как главный герой, смотрящий на зеленое небо и красное солнце и считающий, что все в порядке.»
syslik, 24 ноября 2008 г.
Очень хорошо. Концовка книги напомнила чем-то картины Сальвадора Дали. Очень много остроумного, неординарного. Да и смысл есть и много интересных мыслей. Необычно и умно.
Alexandre, 8 декабря 2008 г.
Читал давно. Как следствие мало что помню. Какую-то охоту на ганзеров, что-то герой там еще ищет, мельтешение разных тел осталось за пределами моего понимания. А вот что запомнилось — так это то, что домой он так и не попал.
По мне чтение вовсе не легкое, героя мне все время было жаль, а юмор, который там, конечно, был, в такой ситуации вовсе не радовал.
Уж и не знаю, что делать, писатель-то известный, талантливый, но именно этот роман мне перечитывать неохота.
kkk72, 7 апреля 2008 г.
Совершенно безумное произведение. Невероятная концентрация юмора и иронии на каждой странице. Отдельные моменты чрезвычайно хороши. Безумные приключения главного героя и совершенно сумасшедшие персонажи. При этом складывается впечатление, что автор сильно перестарался. С какого-то момента нить повествования теряется, сюжет распадается на отдельные эпизоды, а буйный хохот читателя сменяется недоумением — к чему все это? В итоге остается странное чувство — то ли перед тобой гениальное произведение, то ли просто бред наркомана. Прочесть, наверное, стоит каждому, но оценки могут быть совершенно полярны.
Dune, 25 мая 2008 г.
А начинается почти как фильм. Сначала одноимённое кино смотрел, и только затем прочитал. Знаю, экранизации отличаются от первоисточника, но чтоб так...
Различия начались почти сразу. Тело получили от марсианина и понеслось. Чем дальше в текст тем бредовей сюжет.
Ближе к концу романа мозг инженера отказывался воспринимать череду сюжетных нагромождений. Возникало чувство с трудом переносимого отторжения текста. И конец, который по идее вроде как оригинальный и должный вроде как произвести особое впечатление, теряется на общем фоне бредовости всего повествования.
Почему-то после прочтения вспомнился старый, но всем известный пластилиновый новогодний мульт про мужика в поисках новогодней елки. Показалась сходной манера «шутить».
Книга несерьёзная и не весёлая. О потраченом времени на чтение не жалею — это уже после прочтения. Но лучше было бы не читать.
Рекомендую на тему обмена разумов Д. Венса «Замок Иф» почитать. Там мозг не выворачивают.
Jurate, 26 апреля 2008 г.
Экий сюр, однако...
Двойственное ощущение: то ли может мне такое нравиться, то ли нет...
Пока все-таки скорее нет, чем да. Уж слишком много нагромождений и вычурности.
Хотя вещи в подобном духе встречаются и у других писателей (Лем, Булычев, например) — но то ли «Обмен разумов» мне попался под руку в не слишком удачное время, то ли еще что... Бомба в носу, конечно, позабавила, но бредовости все же многовато.
duke, 17 февраля 2008 г.
Шикарное произведение, читал уже раза три. Куча юмора, куча (подчас, совершенно бредовой) фантазии. Классика фантастики. Для получения минимального «фантастического образования» — к прочтению обязательно!
Feska, 3 апреля 2008 г.
Куча юмора. Игры с реальностью на всю катушку. Изумительная концовка.