Роберт Шекли «Обмен разумов»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Ироническое
- Место действия: Вне Земли (Марс, спутники Марса | Планеты другой звёздной системы ) | Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Обмен разумов, перемещение разума
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Увидеть Марс глазами марсианина — что может быть заманчивее? Именно так думает главный герой и организует себе путешествие, «обмениваясь» своим телом с марсианином, который оказывается авантюристом и оставляет героя вообще без тела...
Для первой книжной публикации (1966) роман был несколько расширен и дописан.
Русский перевод Н. Евдокимовой сделан с журнального варианта, поэтому он неполон: в нём 26 глав, тогда как в английском тексте книжного варианта — 33; пропущена большая часть глав с 24-й по 30-ю. Помимо этого, в большом количестве отсутствуют целые абзацы.
Входит в:
— журнал «Galaxy, June 1965», 1965 г.
— антологию «Гарри Гаррисон, Роберт Шекли. Сборник научно-фантастических произведений», 1987 г.
— антологию «Обмен Разумов», 1989 г.
— антологию «Зарубежная фантастика.Выпуск 1», 1991 г.
— антологию «Запах мысли», 2008 г.
— антологию «Планета катастроф», 2016 г.
- /языки:
- русский (30), английский (3), итальянский (1), армянский (1)
- /тип:
- книги (30), периодика (1), самиздат (2), аудиокниги (2)
- /перевод:
- Р. Аветисян (1), Н. Евдокимова (24), Р. Карано (1), Г. Корчагин (2), З. Краггаш (1), В. Сергеев (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Darth_Veter, 7 декабря 2024 г.
Марвин Флинн никогда еще не покидал Земли и не видел своими глазами красот чужих планет. Поэтому он двумя руками ухватился за предложение некоего марсианина поменяться ... своими телами (точнее, перенести свой разум в чужое тело). После указанной процедуры оказывается, что такое же предложение марсианин сделал сразу нескольким персонам, а Марвин в этом ряду был далеко не первым. Так что теперь один из кандидатов требует предоставить ему указанное тело на вполне законных основаниях. Но для героя романа это значит то же самое, что и умереть. Потому что его собственное тело куда-то неожиданно исчезло.
Шекли широко известен именно как мастер ироничной новеллы. Практически все его известные произведения не следует воспринимать «на полном серьезе», ибо в них явно прослушивается шутливый тон. Но «Обмен разумов» — роман, а не новелла. Поэтому сохранить юмор можно, только искусно изобретая новые и новые смешные ситуации. Причем, не повторяя в них одну и ту же идею. Не скажу, что у автора всё получилось просто идеально. Но так же не могу сказать, что он всё провалил. Скорее, получилось нечто среднее: кое-какие находки оказались очень удачными, а другие — не очень. К первым я отношу саму идею обмена разумами: необычно, непривычно и неожиданно в своих проявлениях. Представьте себе, что вы управляете не своим собственным телом, а телом другого человека. Причем, свободно оперируя его знаниями, навыками и воспоминаниями. Сколько нового (и невероятно интимного) вы можете о нем узнать! Тем более, если речь идет не о человеке, а об инопланетянине. Всё это очень сложно описать словами и образами, т.к. в реальности такая технология, скорей всего, невозможна в принципе. Именно поэтому писатель и решил представить ее в юмористическом ключе — как своего рода анекдот, только очень уж объемный. При таком размахе удержать интригу и интерес читателя невероятно сложно: как известно, смеяться и воспринимать шутки человек умеет только в течении первых 20 минут. А дальше наступает «ремиссия» и качество восприятия несколько притупляется. Поэтому роман, претендующий на гениальность, должен это учитывать: юмористические сцены не должны длиться свыше 20 минут, а сразу за ними должен идти нейтральный блок той же самой временной продолжительности и т.п.. У Шекли такого строгого соблюдения предписаний нет, поэтому произведение нельзя назвать идеальным. В какие-то моменты вы почувствуете, что авторские шутки вас уже не смешат, а, скорее, раздражают. Если эпизод найма сыщика Урфа вызовет у вас только ироничную улыбку, то сцена с маклером Мак-Хоннери уже «не улыбает» совсем. Зато описание охоты на яйца ганзер вполне способно заставить вас засмеяться — один тот факт, что яйцо умеет говорить, уже дает повод к буйному веселью. В целом автор старается «держать свою марку», давая читателю повод читать его произведение далее, хотя временами оно становится невероятно занудным — в первую очередь, из-за попытки автора дать каждому факту свое «научное» толкование (которое не всегда является удачным). Концовка покажет нам, что герой так и не вернется в свою настоящую реальность, хотя и не заметит этого в силу указанных выше причин. Понять всё написанное сможет далеко не каждый, поэтому молодежи до 20 лет даже и не стоит пробовать — подрастите, наберитесь опыта и жизненной мудрости, после чего — милости просим! Не шедевр, но кое-чему вас научит. К примеру, не доверять разного рода рекламным объявлениям.
------------
РЕЗЮМЕ: история обычного землянина, попавшегося на удочку одного марсианского мошенника и тем самым лишившегося своего собственного тела. Мораль: не ищи слишком «острых» ощущений от жизни, в противном случае можешь неожиданно обнаружить себя лежащим в выгребной яме Галактики.
1001, 20 сентября 2024 г.
Роман оказался повестью (с)
Это произведение Шекли мне напомнило стандартный американский фильм: когда смотришь — интересно, но потом в голову приходит мысль: «а зачем я все это смотрел».
Так и здесь — читаешь, выглядит забавно (хотя все твисты абсолютно предсказуемы). И всё. Это как фельетон (на актуальные в 1964 году темы), на один раз. Хотя написано хорошо (писать-то Шекли умел).
К научной фантастике отнести эту книгу нельзя, это откровенное фэнтэзи (с драконами, да :)
Серьезно что-то обсуждать — тоже нельзя.
Разве что заметить, что сама идея обмена разумов (не для медицинских или следственных/разведывательных целей) полностью абсурдна — это даже не проституция, это намного хуже :)
Вариант, показанный в фильме «Суррогаты» (Surrogates) намного ближе к реальности (хотя бы теоретически :), так как более приемлем для любого разумного человека.
Итог — исполнение 10 баллов, содержимое — 5... итого 7 :)
Мах Асаматман, 24 октября 2024 г.
Итак, перед нами роман Шекли о том, как довольно заурядный герой волею событий оказывается вовлечен в череду архистранных приключений, перемещаясь между мирами в поисках дома, обильно приправленные абсурдом и сатирой. И нет, это не «Координаты чудес», хотя синопсис в общем-то тот же. И оценку я поставил такую же.
Еще раз — чем мне не нравится подобная абсурдно-юмористическая литература? Отсутствием привычной логики и причинно-следственных связей. Нам показывают престранные миры, живущие по непривычным законам и принципам, населенные существами с крайне своеобразной мотивацией, а похождения героя в них подчинены какой-то иной, чуждой логике. И вся проблема в том, что читая подобное, ты не понимаешь, как относиться к происходящему! Вон тот странный тип, только что сотворивший какую-то дичь по отношению к другому странному типу — ты должен одобрить его поступок или осудить? Вот эта любопытная, но довольно непонятная ситуация — нужно переживать за героя или радоваться? Потому что регулярно то, что кажется удачей, оборачивается провалом — и наоборот. Ну и жанровая неуязвимость героя в таких произведениях скорее раздражает. Например, в тех же «Координатах» сцена встречи с разъяренным динозавром закончилась... Я действительно не понимаю ни мотивации героев таких романов, ни принципов существования миров, в которые они попадают.
И это при том, что текст действительно умный и достаточно острый — Шекли так и сыплет аллюзиями и на классиков, и на современников, регулярно шутит на всевозможные темы, безудержно каламбурит и не стесняется подкалывать тех, кого считает нужным. Вот только вся эта прелесть как правило выполняет функцию обертки, делая произведение лучше. А в данном случае внутри фантика если не пустота, то что-то крайне странное.
Потому что нет центральной идеи, нет понятного героя, с которым можно себя ассоциировать, нет внятного сюжета, нет — почти — влияния героя на происходящее. Поэтому, хоть режьте, не могу поставить сему опусу оценку хоть сколько-то выше.
Не мое.
drugndrug, 9 мая 2020 г.
С раннего детства едва я научился читать, эта книга меня преследовала. В какую бы я не заходил библиотеку, это название сразу бросалось на глаза. От неё было не укрыться. Разумеется, я несколько раз пытался взяться за “Обмен разумов”, но мой детский мозг ещё не был готов осилить эту вещь. Прочитать и понять сей опус мне удалось в пятнадцать лет. И это была первая книга данного направления – фантастики с примесью постмодернизма, сюрреализма и психоделики – на моём читательском пути. Я испытал незабываемый восторг и экстаз, а после начал искать нечто подобное. Но – увы! – тогда найти не смог (интернета в ту пору ещё в наш провинциальный городишко не провели, а городские библиотеки не могли удовлетворить мои нужды).
Что же такого великого и оригинального в сем произведении? Да всё! Каждая строчка пропитана гениальностью, придраться по-настоящему невозможно к чему-либо. Это безукоризненное профессиональное произведение, выполненное с особым писательским мастерством, которому в большей мере, чем другим опусам Шекли, присущ его неповторимый авторский стиль. А чего стоит великолепная фраза из сего шедевра: “Я прожил долгую и бурную жизнь и заметил, что люди по первому требованию отдают своё тело любому проходимцу, а свой разум – в рабство каждому, кто потребует. Поэтому большинство людей не способны отстоять даже природные свои права на тело и разум, предпочитая избавляться от этих хлопотных эмблем свободы”! Как много в этом жизненного и столь знакомого!
Герой сей увлекательной повести – весьма посредственный обыватель с Земли, которых там пруд пруди – мечтает насладиться жизнью, всем её доступным разнообразием и многогранностью. Ах, сколько обывателей об этом мечтают! Ах, скольким обывателям их привычный глазу и пониманию мир скучен и непривлекателен! Как же хочется прожить жизнь так, чтобы это было необыкновенно, не как у всех! Герой повести идёт по поводу своих мечтаний, но становится жертвой своей неопытности – сначала он теряет тело, а потом и свой разум. Каково, а? Есть над чем призадуматься.
Manowar76, 27 июля 2023 г.
Внезапно к 95-летию Шекли.
Сборник фантастики 1989-го года «Обмен разумов» с синей сюрной обложкой стал одним из первых томов моей личной фантастической библиотеки. Саймак, Андресон, Кларк, Брэдбери, и, конечно же, Шекли, представленный двумя гениальными рассказами и заглавным романом, «Обмен разумов».
Ну, спустя тридцать лет романчик читается совсем по-другому. Для восторга уже недостаточно описаний экзотических инопланетных рас. Несколько абсурдистский ситуативный юмор тоже воспринимается прохладней.
Последние несколько лет я всё чаще обращаюсь к перечитыванию вещей, прочитанных в юности, начиная со школьной скамьи. Ностальгия? Сентиментальность? Войти в ту же реку получается примерно один раз из пяти. В остальных четырёх случаях я просто разрушаю свои подкорректированные временем восторженные воспоминания. Понимаешь, что кайф был не в тексте книг, а в отсутствии читательского багажа и нетребовательности. Мечи, колдовство, инопланетяне, космос, стрельба? Отлично, читаем! Рандомные картины Валледжо на обложке? Берём!
Чехарда перевоплощений и приключений Марвина Флинна достаточно быстро приедается, глубокомысленные сентенции режут глаз своей чужеродностью. Угасший интерес возвращается на последних двух главах про Искажённый Мир. Попытку в кэрролловский абсурдизм можно считать успешной. Ну а последняя глава по степени безнадёжности и безысходности из-за невозможности проверить, реальна ли реальность, неожиданно приближается к лучшим вещам Дика.
7(ХОРОШО)
Рассказы Шекли удавались всё-таки много лучше!
artem-sailer, 7 декабря 2020 г.
Вот только не говорите, пожалуйста, что во всём этом есть какой-то смысл.
Если вам нравится бессмысленная психоделия или пустопорожнее жонглирование словами и витиеватыми выражениями, то да — это произведение для вас. А так — дочитывал из последних сил, чисто для галочки, так как подумал: а вот вдруг на последних пяти страницах будет такой поворот, который расставит всё по местам и выстроит тяжёлый наркотический трип в изящнейшую и совершеннейшую гармонию.
Но этого не произошло, да и ладно, не больно-то и хотелось, если честно.
Подивился отзывам предыдущих докладчиков. Не понял, откуда столько восторга? Перевернул страницу и пошёл читать дальше.
А между тем, произведение знаковое. Ведь если я правильно понимаю, именно эта книга дала название довольно объёмной теме в фантастике. Ну, либо это просто очень удачный маркетинговый ход Шекли.
Huitieme Huile, 27 сентября 2021 г.
Наконец-то прочитал полную оригинальную англоязычную версию. До этого где-то месяц назад уже проделывал подобный трюк с Хождениями Джоэниса. В общем-то, каждый раз восторгаюсь тем, что, читая классические переводы данных произведений на русский язык, совершенно ничего не утратил.
В Джоэнисе, как оказалось, было три водителя грузовика! Третий рассказал о своём разочаровании в религиях. Причём, рассказы двух других водителей отличались пусть и немножко подвыпившей, но логикой. Рассказ третьего водителя о религии оказался до такой степени несвязным, что я так и не понял, зачем он, вообще, понадобился. Мысль о том, что Сатана не так уж плох — примитивна, банальна и глупа. Может, он писал рассказ третьего водителя для донесения до читателя идеи о том, что в определённый момент технологии заменили человеку религии, но они объединятся и тогда возникнет новая всеобъемлющая, всемогущая религия? Эта мысль, конечно, здрава в том смысле, что это намёк на конец света и суть учения Антихриста. Но городить ради этого тривиальный и абсолютно оторванный от духа книги рассказ длиной в главу? Зачем?
Более-менее то же самое могу сказать и о тех самых полулегендарных пропущенных в советском русском переводе «Обмена Разумов» главах. Стилизация под старый английский слог, под рыцарские романы, если честно, была бы интересной в одной главе. Когда приходится продираться сквозь банальщину диалогов и практически полное отсутствие свежего действия на протяжении пяти глав, это наводит на мысли о том, что автор добирал количество букв до желаемой суммы гонорара. Нанюхался — и добирал. И хотя в предпоследних главах смысл тягомотины становится ясен (это был замысел сыщика!), но, тем не менее, никакого желания повторно перечитывать тягомотные главы на любом из языков мира у меня не осталось. Не читал перевод полного текста на русский — но подозреваю, что и не захочу никогда его читать... Тем более, что, согласитесь, на протяжении всего журнального текста поддерживался определённый темп развития событий, определённая густота ввода свежего материала в ткань повествования, определённая концепция и звучание. Эти пропущенные главы рушат весь каркас, на самом деле. Но то, что было допустимо в Опшнзах, в достаточно структурно-старомодном Обмене Разумов выглядит тем, чем оно и было, по факту: дописыванием НОВОГО текста в уже готовую отлаженную конструкцию.
За классический журнальный вариант я бы поставил десять баллов, за расширенный — ставлю восемь.
Тимолеонт, 15 апреля 2023 г.
По-хорошему дурацкая книга. Натянутые и намерено невероятные приключения, просто армады роялей в кустах и чудесных совпадений-удач, верные друзья, помогающие ГГ по доброте душевной... Ну и что? Не для правдоподобия и реалистичности писалась эта книга, а для множества невообразимых ситуаций, забавных парадоксов и монологов-диалогов, призванных озадачить. Мой любимый эпизод — история со сбором яиц). Ну и да, не секрет, что общий сюжет здесь — только прикрытие для того, чтобы завести героя в самые разные ситуации на непохожих мирах, но и это здесь тоже не чувствуется недостатком.
rrq64k, 25 февраля 2014 г.
В свое время мне очень повезло.
В домашней библиотеке родителей одного из моих школьных друзей вдруг оказался 25-томник современной фантастики. Тот самый, с белыми и красными томиками. Я уже не помню, с какого именно тома начал знакомство с этой уникальной для советского времени антологией (скорее всего, по порядку), но хорошо помню то чувство благоговения, которое всякий раз испытывал, беря в руки очередной том. Подавляющее большинство имен было мне еще незнакомо, я даже о Стругацких слышал впервые! Кстати, открывавшую серию «Туманность Андромеды» И. Ефремова, прочитать тогда так и не удалось – книга была утеряна… Так вот, каждый том таил в себе неизведанные миры, тайны и загадки и, конечно же, встречи с инопланетным разумом, а я тогда буквально бредил Космосом. А что вы хотите, 11-12 лет мне было!
Шаг за шагом, том за томом впитывал я в себя причудливые миры. Прочитаны Брэдбери, Лем, Кларк, Уиндем, Азимов, Пьер Буль, но речь здесь все же не о них. Я приближаюсь к тому под номером 16, где опубликованы рассказы и повести еще неизвестного мне американского автора Роберта Шекли. Открываем книгу – и мир за окном в очередной раз меняется! «Страж-птица», «Абсолютное оружие», «Похмелье» и другие блестящие рассказы оказались лишь прелюдией к роману, который надолго стал для меня эталоном. «Обмен разумов» — такого я и представить себе не мог!
День за днем, месяц за месяцем, год за годом ползет себе потихоньку совершенно обыденная жизнь главного героя романа Марвина Флинна. И всё в этой жизни расписано скучными серыми красками от момента рождения до момента смерти. Ни проблеска, ни всплеска. Даже путешествия его не выходили за рамки обычного туристского ассортимента. (Как это было знакомо многим из тех, кто жил в 70-е в СССР! Иногда казалось, что полететь в космос проще, чем попасть, к примеру, в Австралию. Как это знакомо многим ныне живущим — Турция, Таиланд, Египет по кругу из года в год). А ведь хочется чего-то иного, смены обстановки хочется, приключений, жизнь-то всего одна! И вот оказалось, что достаточно сделать всего лишь один шаг в сторону – и мир взорвался и слетел с катушек! А дальше только держись, и уже клянешь себя за опрометчивый шаг, и уже хочется вернуться назад в обыденность, потому что всамделишные приключения оказались не столь привлекательными, как это казалось за стаканчиком вина. Да только тропинка в уютный серый мир скрылась за одним из бесчисленных поворотов понесшихся вразнос судьбы и реальности, и найти ее весьма и весьма проблематично.
Шекли с калейдоскопической скоростью менял мир за миром, в которые попадал ГГ. Порой создавалось ощущение, что автор выдумывал эти миры прямо на ходу, сидя за пишущей машинкой. Апофеоз – Искаженный мир, который надолго засел в моей голове острой занозой. Мир, в котором отсутствует логика, а причины и следствия не только поменялись местами, но и парами. Долго искал я потом что-то подобное у других авторов. Нашел у Дугласа Адамса, да и то с оговорками.
После «Обмена разумов» Шекли надолго стал моим любимым западным фантастом, а второстепенный персонаж из романа – сыщик-неудачник Урф Урдорф – любимым героем.
Поздний Шекли меня год от года разочаровывал, но никакое разочарование не смогло поколебать детскую радость от соприкосновения с теми мирами, которые он подарил мне в «Обмене разумов» и еще в нескольких десятках произведений. Он просто вынул их из кармана, как фокусник, и ссыпал мне в подставленные ладони. А я с благодарностью берегу их все эти годы и по мере возможности стараюсь показать их другим, тем, кто помоложе.
PS. И еще. Просто не могу удержаться. Впереди были еще 18-й том с Саймаком («Почти как люди») и, конечно, 24-й с Гаррисоном («Неукротимая планета»)!
JenDo, 18 августа 2020 г.
Обожаю эту книгу) Да, вот не побоюсь этого слова)) Именно обожаю)) Для меня она стоит вообще на отдельном плане, уровне, как угодно назовите. Ничего подобного больше я ни у кого не читал. А читал я, уж поверьте — много чего и кого))) Даже на десятку оценивать — это как то мелковато, неправильно чтоли)) Стольник? ну да, я бы поставил соточку. Сто из десяти. Никак не меньше)) Ясный перчик — это всего лишь мнение одного человека, сугубо субъективное конечно же, поэтому не судите строго за такой отзыв)) Но эта книга заслуживает прочтения, однозначно. Обожаю.
SHWY, 20 марта 2017 г.
Завораживающе бредовая вещь. К чему может привести «отпуск по обмену». Шекли здесь пробегает путь от себя «старого», привычного нам остроумца и друга парадоксов к себе же «новому», каким он станет к концу творческого пути, певца бессмыслицы и абсурда. Я особенно люблю в этой вещи «теорию поиска», надо просто оказаться в нужном месте, и все, кого вы ищите, сами вас найдут. Это очень верная мысль, найдите правильную точку зрения, жизненную позицию, и к вам придёт всё, к чему вы безуспешно стремилиль до этого. Действительно, мы часто гоняемся за чуждыми за нас ценностями, зачем, например, миллиарды тому, кто не знает, на что лишний рубль потратить, вот и городят потом золотые унитазы и брильянтовые ванны. «Только ничего не ищите», часто повторяла моя бабушка. Вещи имеют свойство находиться сами, и искать их — только потеря времени. (А что потерялось и не нашлось, значит было не нужно). Позиция сыщика отражает обывательские взгляды на теорию вероятности (если что-то не выпало 99 раз, значит, обязательно выпадет в 100-й), и это веселит «просвещённого» в этом плане читателя. Конец вполне хорош, всё на месте, и дубы в нужное время ходят в правильном направлении. Психиатрия, кстати, учит, что у страдающего галлюцинациями эти самые галлюцинации гораздо ярче и убедительней того, что мы считаем реальностью, так что «новый» Шекли был, возможно более прав, чем «старый». Интересно, что бы об этом сказало яйцо ганзера...
vam-1970, 3 января 2022 г.
...Завораживающе бредовая вещь... (Из отзывов) Вот с этим согласен полностью!
Но учитывая скрытые смыслы в произведениях Шекли, то вывод один — подтекст. И подтекст на столетия вперёд потомкам. Наверно стиль изложения выбран автором неспроста — этакий бред интересный. Но главная мысль -не обменивайтесь Разумами, не отдавайте свой Разум даже иногда в аренду, живите своим Разумом, думайте сами над жизнью, не верьте СМИ, пророкам, политикам, мошенникам. Будете следовать этому правилу в жизни, будете спокойно жить в согласии со своей Душой. Это сильно!
Ev.Genia, 16 декабря 2014 г.
Марвин Флинн в высшей степени нормальный молодой человек, даже чрезмерно нормальный. И его, как всякого нормального человека охватила тяга к путешествиям, что вполне свойственно его возрасту. Но у него это желание не просто тяга – она сравнима с безудержной страстью, когда невозможно представить, что не увидишь чего–то интересного, на какой бы планете это не находилось. Как же не увидеть своими глазами пески Марса, Нору Песчаного Царя и Говорящий Океан. Для этого нужна всего лишь малость – махнуться телами с марсианином. Но кто же знал, что всё так обернётся.
Книга вышла забавной и где–то немного странной. Условно она поделилась для меня на три части. Самое начало напомнило мне игру актёров немого кино, когда чтобы поведать друг другу о чём–то актёры переигрывают и применяют изрядное количество эмоций. Диалог Марвина и его друга навёл меня на эту мысль: их речь включает в себя непривычные словечки, обороты, непонятное смешение языков – и это было здорово.
Вторая часть, непосредственно само путешествие Марвина по разным планетам и в разных телах, самая классная. Тут Автор в своём воображении, точных описаниях, ярких красках, невероятных приключениях, разошёлся на славу, чего Марвину и во сне не приснилось бы. Тут главное не зевать, а вести себя соответственно обстоятельствам: при волнении не сплёвывать на пол, не стучать хвостом по зубам, а заискивающе им помахивать, а уж если убегаешь, то вовремя закинуть уши за спину, при случае вспомнить стихосложение, а выходя из дома обязательно обрызгать щупальца лаком и придать им правильный угол, ну и не забыть припудриться лавандовым песком. Эта часть истории для меня именно то самое, за что я уважаю творчество Автора – из самых невероятных образов, в самых невероятных обстоятельствах замутить такое классное действо, что дух захватывает и улыбка не сходит с лица.
В последней части с появлением Кэти та фантастика, с полным набором классных юмористических компонентов включающих образы, приключения, закончилась и началось действо полное абсурда. Приключения в Искажённом мире мне напомнило приём в мультфильмах, когда один предмет сменяет другой. Например, только что это был поезд, заезжающий в туннель, а это оказалась серединка закрывающегося цветка, которая оказалась пастью проглатывающей его рыбы, которая оказалась глазом птицы, летящей в небе, которая отражается в воде и т.д. Всё вместе для меня это такой сумбур, что не понятно что, где и как. Да, некоторые отдельные фразы, абзацы, короткие фрагменты по отдельности ярко врываются в мозг и оказываются интересными задумками, но всё вместе для меня оказалось перебором, слишком частым нагромождением всего–всего. Но вся эта стремительная смена фрагментов совершенно неожиданно вылилась в классную, но грустную концовку. Эх, Марвин, Марвин!
Несмотря на очень короткий объём произведения Автор в нём очень эмоционален и заставляет чувствовать это читателя, т.е. меня лично. За столь короткое время я увидела несколько приёмов воздействия на визуальное восприятие читателя, каждое из которых по своему интересно и, главное, действенно. Хоть и не всё мне было понятно в последней части, а может там и понимать то нечего, роман мне понравился и я довольна тем, что ещё одно произведение Автора оставило о себе хорошее впечатление.
AntonGorlin, 26 июня 2018 г.
Начало романа очень заинтересовало. Сюжет, герой, инопланетяне — всё интересно и захватывающе. Понравилось описание разной биологии инопланетян, разных ценностей, всё выглядит адекватно и уместно. Также необычна самая идея обмена разумами для путешествий между мирами и планетами. Действительно, зачем тратить годы на перелёт, если можно сразу оказаться в теле марсианина на Марсе?
Основная идея озвучена в середине книги, прмерно на отметке 2/3 или даже 3/4. Что не следует, мол, доверять своё тело, и тем более разум, первому встречному-поперечному, надо бережнее относиться к себе. Всячески поддерживаю. Понравился способ поиска Кэти. Сидишь себе на заваленке...))) Правда, жене не понравился, сказала, что на всех планетах мужики одинаковые.
Но вот по сюжету, чем дальше в лес, тем больше сюр. Под конец утомило, запутало и растеряло весь блеск. Концовка хорошая, слегка подправила впечатления.
primorec, 14 апреля 2012 г.
Реальность — хрупкая картинка, созданная нашими чувствами, памятью, опытом и воображением. Наш мир, знакомый и состоящий из миллиона мелочей, которые фиксируются где-то на задворках сознания и выдаются по первому требованию.
Наш герой — Марвин Флинн, обычный житель обычного городка, лежащего «в духовном и эмоциональном отношении в целом столетии от ближайшего крупного населенного пункта», очень любил путешествовать. Нет, он, конечно, старался примириться со своим положением в обществе и заниматься своим делом. Но ему хотелось путешествовать по — настоящему — побывать на других планетах и звездах. Мечта звала Флинна и мечта ввергла его в неприятности, заставив воспользоваться Обменом разумов.
Нет, конечно, в какой-то мере мечта сбылась. Но не так, как хотелось, Наверно надо было Флинну быть поосторожнее со своими желаниями. Но ничего не попишешь и вот вместо цивилизованной туристической поездки с обязательными сувенирами и фотографиями — безумное приключение, калейдоскоп событий и впечатлений. Какие, казалось бы, возможности открываются перед нашим героем: завербоваться в армию Нейгуин, стать сборщиком урожая на полях Дрогхеды или стать переписчиком Грязной Книги Ковенджин. Какие перспективы. И вот уже наш герой скачет из тела в тело, подвергается опасностям быть съеденным и убитым, общается с безумным Отшельником, попадает в ловушку преступника. И каждый раз решает — может это реальность или игра воображения.
Или путешествие в Искаженный Мир, где привычное оборачивается потрясением, где «героев вообще не бывает, обещаний чертовски мало, точек зрения кот наплакал, а свершений — иголка на стог сена». Узнали? Может это — реальность?
Что это? Игра расшалившегося воображения автора? Бредовая фантазия? Издевка над теориями философов и психологов? Но не бывает так просто, когда имеешь дело с настоящими мастерами нашего любимого жанра. Шекли смеется над множеством вещей : национализмом, религией, бюрократами, психологами, полицией и даже не упомнишь всех тех проблем, которые он смог обыграть. Но вот среди ироничных строчек вдруг проскальзывает :«Люди по первому требованию отдают свое тело любому проходимцу, а свой разум — в рабство каждому, кто потребует» или «большинство людей неспособны отстоять даже природные права на тело и разум, предпочитая избавляться от этих хлопотных эмблем свободы».
И, конечно, Марвин Флинн вернется домой, чтобы в сером и привычном мирке маленького городка растрачивать увлеченность и воображение, и вечно гадать: та ли это реальность или нет? Но если Земля не та, то наверно изменилась и хрупкая картинка, созданная чувствами и памятью, и уже никогда не узнаешь правду. И не стоит мучиться, а принять мир такой, какой есть, и наслаждаться его волшебством. Тем более, что для полета к звездам нам с Вами вполне пока хватает воображения и любимых книг.