Анатолий Днепров «Игра»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Производственное | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Изобретения и научные исследования
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Делегатам съезда молодых математиков предложили сыграть в игру, и, к всеобщему удивлению, желающими оказались все тысяча четыреста человек. Игра происходила на большой арене стадиона. Профессор Зарубин разбил игроков на команды, рассадил на трибунах. Больше трех часов числа бегали по трибунам — их передавали в двоичном коде друг другу игроки. Итог игры удивил всех.
Первая публикация: ж-л «Знание – сила», 1961, №5 – с.39-41. Рисунки И. Ушакова.
Входит в:
— сборник «Мир, в котором я исчез», 1962 г.
— сборник «Пурпурная мумия», 1965 г.
— антологию «Твоё электронное я», 1991 г.
- /языки:
- русский (5), украинский (1), болгарский (1)
- /тип:
- книги (7)
- /перевод:
- Д. Станкова (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
amak2508, 14 августа 2024 г.
Небольшая, но весьма любопытная вещица на тему «Думают ли математические машины (читай — компьютеры)». Оказывается уже на рубеже 50-х — 60-х наши люди во всю дискутировали на эту вечную тему. И автор считает, что с помощью описанного им оригинального эксперимента он этот вопрос раз и навсегда закрыл.
Опыт получился действительно оригинальный — сымитировать с помощью полутора тысяч молодых людей (!) работу программы вычислительной машины. А вот то, что у автора описывается, как в выходной летний день на поле московского стадиона собралось более тысячи юношей и девушек, чтобы поучаствовать в эксперименте, о котором они не имеют никакого понятия — это, даже для того далёкого времени, и есть самая настоящая фантастика :).
Что же действительно смущает в рассказе — это качество перевода с португальского, полученное в результате эксперимента. Кажется, даже в наше время «машинный перевод» такого уровня качества вряд ли достигает :).
FixedGrin, 8 августа 2021 г.
Не уверен, что Лю Цысинь читал этот рассказ, но вполне мог, если Днепрова переводили в Китае: параллели с «Окружностью» (圆) весьма занимательны, с тем небольшим отличием, что действие рассказа Лю происходит в период Сражающихся царств (около 225 года до н.э.), а не в Золотом веке СССР.
В принципе, и Днепров, и Лю описывают эксперименты, идентичные известному мысленному опыту теории познания («мозг Китая», 中國腦), но есть нюанс: рассказ Днепрова вышел за 17 лет до того, как Нед Блок предложил его. Более того, при некотором порыве фантазии модель Днепрова можно трактовать и как независимую реализацию принципа китайской комнаты Серля, которым так тяжело, до ложной слепоты и эхопраксии, ушибло по голове Уоттса: аудитория профессора Зарубина и есть такая комната, лишенная, по замечанию Хофштадтера, «каузальной силы мозга», но обладающая интеллектом (точнее, демонстрирующая ожидаемое от него поведение) вместе с самим профессором и правилами игры, им инициированной.
Художественных достоинств здесь искать бесполезно, однако это типично почти для всех произведений, где впервые разыгрывается некая плодотворная дебютная идея. К примеру, о «Последних и первых людях» Стэплдона Лем писал, что тот для удобства фантастов грядущего каталогизировал и снабдил ярлычками все сюжеты, с которыми предстояло тем возиться в ХХ веке, а сборники Днепрова «Уравнение Максвелла» и «Мир, в котором я исчез» спустя шестьдесят лет кажутся аналогичными конструкторскими наборами киберпанка и трансгуманизма.
Darth_Veter, 16 декабря 2021 г.
Казалось бы, дежурный рассказ, написанный «на заказ» для какого-то сборника. Но заключенная в нем идея отнюдь не дежурная — может ли машина мыслить? Автор отвечает на этот вопрос весьма необычно: если разбить весь процесс на отдельные операции, то каждая из них по отдельности покажется сущей бессмыслицей. Студенты, моделирующие процесс «вживую», даже не задумываются о том, что они, собственно говоря, делают. Кто-то считает это своеобразным экзаменом по двоичной системе, кто-то — проверкой на внимание, наименее дотошные — причудливой игрой с неясным результатом. А оказалось, что все они служили моделью исполнительных устройств вычислительной машины, занятой переводом фразы с португальского на русский! Раз никто из них не догадался об истинной сути выполняемой ими работы, то и машина тоже не задумывалась. А, значит, мыслить она не умеет, а только всего лишь прилежно исполняет данные ей инструкции. Просто и доходчиво! Вот из-за этой заложенной в рассказ мысли я и решил оценить его на твердую «семерку», хотя с литературной точки зрения он слаб и имеет кучу недостатков. Но в качестве аргумента против машинного мышления подходит почти идеально — я сам часто использую его в качестве иллюстрации на уроках информатики. Казалось бы, всё чудесно. Но... Как всегда в таких случаях приходит одна неудобная мысль: если принять вышесказанное за истину, получается, что и наш мозг с его нейронными связями тоже не мыслит! Можно ли тогда и человека назвать разумным?
------------
РЕЗЮМЕ: необычный взгляд писателя-физика на вопрос о машинном разуме. По своим следствиям напоминает известный анекдот о многоножке, которая не смогла сделать и шага, как только задумалась о том, с какой ноги она его начинает.
artem-sailer, 3 января 2019 г.
Весьма познавательный рассказ, который следует прочитать любому представителю подрастающего поколения, привыкшему к махровой фентезятине, не имеющей под собой никакого реалистического, технического обоснования.
В рассказе очень просто, буквально на пальцах разъясняются принципы действия электронно-вычислительной машины, обмен данными между блоками её памяти, процесс, подчинённый особому алгоритму, то есть программе, которую выполняет центральный процессор.
Действительно, тут уже замечали, что при ошибке в выполнении программы, когда одна из ячеек памяти «ушла домой», результатом должно было быть какое-либо слово из русского языка, пусть и не подходящее по значению, а вовсе не набор букв, не образующий слово. Ведь программа осуществляла перевод фразы с одного языка на другой, а не подбор букв, как это было бы, например, при расшифровке кода. В этом, на мой взгляд, принципиальная техническая ошибка автора.
Что же касается основного вопроса, обсуждаемого в рассказе, а именно «способна ли машина мыслить?», то контекст рассказа не позволяет дать на него какой-либо ответ. Ведь отдельно взятый человек выполнял здесь роль отдельно взятой ячейки памяти, а если проводить аналогию с живым мозгом, то — роль отдельно взятого нейрона или синапса. Количество здесь не переросло в качество, иначе нам действительно пришлось бы вводить в уравнение некую величину вроде «надсознания» или «коллективного сознания», а это уже вопрос не технический.
Иприт, 13 июня 2011 г.
Интересное иллюстрирование работы ЭВМ. К сожалению читал его в середине 80х и неотвязно преследовала при прочтении этого рассказа мысль — так работает китайский компьютер (на тот момент КНР ассоциировалась с доменными печами во дворах, истреблением воробьев и проч)
god54, 15 марта 2011 г.
Сама по себе идея проведения эксперимента по работе ЭВМ довольно интересна и, как мне кажется, служила всего лишь одной цели дать молодому читателю первичные познания в этой области. Сам же вывод автора очень и очень спорен. Ведь, если следовать его теории, то головной мозг человека это простая передача электрического импульса, а значит, человек мыслить не может. Во как! А посему сегодня рассказ утерял всякую актуальность.
Alexandre, 22 сентября 2009 г.
В 1961-м я был ещё достаточно мал, но в 1966-м мне самому уже довелось работать на ЭВМ «Урал-1». И, насколько я помню устройство этой довольно объёмной машины (она занимала огромный зал, около сотни квадратных метров), количество студентов для перевода фразы с португальского языка было явно недостаточным. Или же программа была составлена так, что можно было бы перевести лишь ограниченное количество португальских фраз, комбинируя ограниченное же количество элементов русского языка. И ошибка должна была бы являться осмысленным словом, хоть и не подходящим по смыслу, а не набором букв. Так что в этом моменте я усматриваю явную фантастику (вымысел).
Что же касается самого утверждения о том, может ли машина мыслить — я склонен ответить утвердительно.
Дело в том, что в финальном утверждении про «само мышление — высшую форму движения живой материи» автор допускает присущую вульгарному материализму типичную ошибку — ведь все живые существа состоят из атомов, а может ли мыслить отдельный атом? Значит не должна мыслить и любая комбинация оных атомов, значит и живые существа тоже. В общем вопрос сложен, построение думающих машин сейчас идёт вовсю, а вот насколько они, эти машины реально способны мыслить — к единой точке зрения человечество ещё не пришло.
Рассказ поучителен, но представляет интерес лишь для отдельных специалистов. А обычному читателю должен (по-моему) показаться скучным. А учитывая ещё и явную ошибочность вывода — то и вообще неудачным.
alexey1978, 26 апреля 2008 г.
Во время своего написания этот рассказ был, конечно, намного актуальнее, чем сейчас. В наше время любой сразу же догадается, в чем заключался смысл этой странной игры, но в те времена люди мыслили еще по другому, да и собственно сам компьютер, в том виде к которому мы с вами уже давно привыкли, для людей того времени был настоящей научной фантастикой.
Но что самое главное — можем ли мы теперь дать ответ на поставленный автором почти пол века назад вопрос — а может ли машина мыслить? Лично я не могу дать однозначного ответа, сомневаюсь.
Pupsjara, 5 марта 2008 г.
Удивительно, что никто из студентов, а ведь их было более тысячи, не догадался в каком эксперименте он участвовал. Сам рассказ кажется уже устаревшим, но проблема искусственного интеллекта актуальна и сейчас, но далеко не факт, что автор прав в своем утверждении.