Дино Буццати «И всё же стучат в дверь»
- Жанры/поджанры: Магический реализм (Современный )
- Общие характеристики: Психологическое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Южная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Стихийные бедствия, природные катаклизмы
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых
Благородное семейство Грон проводит на вилле очередной тихий вечер. Над ними нависла угроза, напряжение наэлектризовало воздух. Тревога, не имеющая под собой ощутимого основания, становится сильней с каждой минутой. Синьора Грон старается удержать всех в счастливом неведении, всë должно идти как обычно. Но за окном что-то происходит, нечто неотвратимое — река неподалёку вышла из своих берегов, вода прибывает...
«La Lettura», 1 settembre 1940
Входит в:
— сборник «Шестьдесят рассказов», 1958 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
jamuxa, 4 сентября 2011 г.
Как будто «Камерная» пьеса — всё чинно, благородно и полностью отстранено от происков стихии, что бушует за стенами виллы (ведь это так неблагородно — дождь, наводнение и жертвы...), да только «...в глубине гостиной пышная красная портьера, от недостатка света казавшаяся чёрной, закрывала просторную арку, ведущую в вестибюль...»
Портьера, как занавес: пока что сцена здесь, в гостиной, да и актёры цепка держаться (за рвущиеся) нити этикета, но то не гул аплодисментов и пьеса явно уже не будет одноактной: и занавес откроет совсем другую сцену и других актёров, со своим сводом запретов и правил,- со своей «Ясой» (ведь Дино Буццати — Марко Поло «Татарской пустыни»)....
Портьера, как плащ, что делает жестокую реальность невидимкой в другом рассказе Буццати — «Плащ».
Психологически — «тотальное умолчание», как панацея, — вся ситуация сопоставима с пространством рассказа Кортасара «Здоровье больных»: подыграть друг другу — «у нас всё хорошо», когда игра, как бесполезная уже плацебо-пустышка: портьера-шора однажды распахнётся...
Эмоционально, да и сюжетно, ситуация рассказа «родственна, социально близка» с происходящим в рассказе другого аргентинца-маг, Биой Касареса «Большой серафим» — вот только там шекспировские страсти «бьются « не в склепах сознаний «актёров пьесы», как у Буццати, а в яви.
Конечно, нельзя не упомянуть и «перманентный апокриф» самого Борхеса :) — дождь и наводнение, и..., — «Евангелие от Марка». Да и Маркес обрушил непрерывный дождь на Макондо....
»...И все же стучат в дверь...» — не так ли мир Пятой симфонии Бетховена открывается “ударами судьбы”?
»...И все же стучат в дверь...» — от Бетховена к вмешательству «Pink Floyd»: удары судьбы и искаженный голос Ника Мейсона: « One of these days I′m going to cut into little pieces», — с обещанием: «...на днях я разрежу тебя на мелкие кусочки...»
Судьба.