Болеслав Лесьмян «"Сад умолк, истомившись в полуденном зное..."»
Рейтинг
- Средняя оценка:
- 0
- Оценок:
- 0
- Моя оценка:
-
-
Болеслав Лесьмян
«Сад умолк, истомившись в полуденном зное...»
Taka cisza w ogrodzie...
Другие названия: "Taka cisza w ogrodzie, że się jej nie oprze..."
Стихотворение
Язык написания: польский
- Перевод на русский:
-
— В. Левик
(«Сад умолк, истомившись в полуденном зное...»); 2013 г.
— 1 изд.
Входит в:
— сборник «Łąka», 1920 г.
2013 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: