fantlab ru

Кристине Нёстлингер «Долой огуречного короля»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.61
Оценок:
72
Моя оценка:
-

подробнее

Долой огуречного короля

Wir pfeifen auf den Gurkenkönig

Повесть, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 9
Аннотация:

Однажды в одной австрийской семье появляется гость: изгнанный поддаными Огурцарь. Он требует постоянного внимания и заботы. Как повели себя дед, мама, папа, два мальчика и одна девочка, и какие семейные тайны при этом обнаружились, с юмором описано в этой истории.

Примечание:

Beltz & Gelberg (Weinheim, Germany), 1972


Входит в:


Экранизации:

«Долой огуречного короля» 1990, СССР, реж. Ольга Вихоркова




Долой огуречного короля
1976 г.
Повести и рассказы современных зарубежных писателей
1983 г.
Небывалая игра
1990 г.
Повести и рассказы современных зарубежных писателей
1994 г.
Долой огуречного короля!
2002 г.
Долой огуречного короля
2017 г.

Издания на иностранных языках:

Šalin agurkų karalių. Pirmadienį viskas kitaip
1988 г.
(литовский)
Пес іде в світ. Начхати нам на огіркового короля! Гном у голові. Летіть, хрущі
2005 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Залихватский пасквиль на ретро-политику — впрочем, и современности тоже достаётся.

Тема взаимоотношений в большой семье идёт скорее бонусом — но тоже подана превосходно.

Отличное чтиво и для взрослых, и для детей: «взрослые» мотивы не перебивают «детские», а скорее органично их дополняют.

Не имею возможности ознакомиться с оригиналом в силу незнания языка — но подозреваю, что переводчик, работавший над изданием 1990 года, впахивал на это произведение не меньше автора: настолько органичным получился «огуречный новояз». Это очень сильно добавляет уникального шарма.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сам по себе Огуречный Король Куми-Ори имеет в тексте мало значения. Подземное его обиталище и его забитые и нищие как мыши жители показаны довольно скупо, выходя на первый план только в самом конце повествования, после того, как главная героиня узнает, что ошалевший от щедрых предложений Огурцаря её папаня решает

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
применить к взбунтовавшимся подданным карательные меры и затопить вместе с ними подвал
. Избалованная царственная скотина (олицетворение того, как мы представляем себе королей — ханжа, капризуля, хитрец, умеющий виртуозно вертеть рядом находящимися) служит всего лишь фоном, неким магнитом, притягивающим кое-что гораздо более важное.

Основная мысль этой выдающейся детской повести это взаимоотношения в семье, вдруг оказавшейся в довольно странном положении. Доверие и любовь родителей друг к другу, детские обиды и жёсткие поступки, предательство, как способ решения проблемы.

В поисках выхода эта семья проходит испытания, сложные и трагические, позволяющие в конце концов укрепить ячейку общества в целом и отношения между членами этой ячейки в частности. Ну и у работящего и доброго подвального народца тоже все пошло на лад. Но папаша то липкой и мутной личностью оказался, падким на халяву. Вылезет еще эта гнильца в дальнейшем, если слабину дал однажды.

Чтение вдумчивое и неторопливое, несмотря на малый объём. Да и не детское, наверное, хотя написано просто и доходчиво.

Однозначно культовая книга.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Умная история.

Читал в детстве в библиотеке и смотрел по телевизору фильм-спектакль...

Уже прошло два раза по двадцать лет, а я помню помпезность огурцаря и само это слово..

Огурцарь...

мини-тиран.

Мало, и хорошо, сказок с героями-овощами. С десяток смогу припомнить, не больше.

И эта история действительно поучительная, для детей и для взрослых.

Этим она тоже выделяется.

Достану, перечитаю.

Оценка: 8
– [  15  ] +

Ссылка на сообщение ,

В 1984 году Кристине Нёстлингер была удостоена премии имени Г.-Х. Андерсена, высшей награды для детского писателя (иногда эту премию даже называют «малой Нобелевской»), хотя в нашей стране имя австрийской писательницы не столь известно, как имена некоторых других лауреатов этой премии — А. Линдгрен, Т. Янссон, Д. Крюса, Д. Родари. Небольшая повесть-сказка «Долой огуречного короля» — самое известное в нашей стране произведение Нёстлингер. Повесть переиздавалась на русском несколько раз, по её мотивам в СССР были сняты два телеспектакля, а в 1983 произведение вошло в том «Повести и рассказы современных зарубежных писателей» «Библиотеки мировой литературы для детей», вышедшей внушительным (даже по советским меркам) тиражом. Собственно, в этом томе БМЛД я эту повесть и читал и из всех произведений сборника интересней оказался только легендарный «Проданный смех» Крюса. Судите сами: обычная австрийская семья в один прекрасный день обнаруживает в своём доме странного человечка, похожего на огромный огурец, и это существо заявляет, что является свергнутым в результате революции королём и просит убежища. После этого весь привычный уклад жизни добропорядочного семейства трещит по швам. Повествование лёгкое, ироничное, к тому же множеством замечательных и забавных словечек и фразочек отличается и перевод Френкеля. Но несмотря на шутливый тон, произведение поднимает серьёзные вопросы о взаимоотношениях в семье, об ответственности за свои поступки. Не обошлось и без совсем ненавязчивой пропаганды демократических ценностей, что только поспособствовало изданию книги в СССР.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Замечательная история, которую с большой натяжкой можно назвать сказкой. Если и нет такого царя — его следовало выдумать. По ходу действия узнаёшь себя — то в одной, то в другой роли. Автору моя благодарность — тема «Отцы и подросшие дети» актуальна для меня, и я многое пересмотрела в своём отношении к подростку-дочери. Читать не только детям, но и родителям!

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх