Эдвард Морган Форстер «Говардс-Энд»
Эдвард Морган Форстер — классик английской литературы ХХ века.
В его произведениях отразился и кризис эдвардианской эпохи, и трагедия представителей «потерянного поколения», вернувшегося после Первой мировой войны на родину, не готовую к переменам.
Форстер никогда не пытался быть «современным». Возможно, именно поэтому его творческому наследию удалось не утратить актуальности, пережив смену нескольких эпох?..
«Говарс-Энд» — один из лучших романов Форстера.
Книга, которая вошла в список «100 лучших романов Новейшей библиотеки США» и легла в основу сценария оскароносного фильма Джеймса Айвори с Энтони Хопкинсом, Эммой Томпсон и Хеленой Бонем Картер в главных ролях.
Одно их самых ярких произведений в жанре семейной саги, когда-либо выходивших из-под писательского пера.
В усадьбе Говардс-Парк разыгрывается драма трёх семейств — богатых буржуа Уилкоксов, интеллигентов Шлегелей и простых провинциальных обывателей Бастов.
Драма, в которой есть место и ненависти, и вражде, и предательству, и непониманию, и подлинному чувству...
Награды и премии:
лауреат |
1001 книга, которую необходимо прочитать / 1001 Books You Must Read Before You Die, 2006 |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
strannik102, 30 июля 2015 г.
Тот случай, когда обратный вариант ознакомления с произведением — сначала оскароносный фильм, а уже затем книга — не только допустим, но и желателен. Почему сначала фильм? Потому что подбор актёров настолько совершенен, что просто иными персонажей этого романа уже невозможно (и невознужно!) себе представить. Актёрская игра настолько точна в плане соответствия заданным романом параметрам и общей энергетике книги и одновременно настолько самостоятельна в том смысле, что актёры так сделали своих героев, что они кажутся совершенно естественными и документально подсмотренными и зафиксированными объективом кинокамеры. Внешний антураж очень красочен и колоритен — и само поместье Говардс-Энд точно соответствует тому, каким оно представляется во время чтения книги (конечно, я вовсе не брался сравнивать то, каким это поместье выглядит в фильме с его описаниями в романе, возможно какие-то архитектурные различия и есть, но тут речь не о полной идентичности киношного Говардс-Энда с книжным, и об идентичности смысловой, сущностной, образной, энергетической), и квартиры и дома наших героев, и их внешний облик, и картины городов и сельских местечек, гостиниц, лужаек и всего прочего, что составляет и фон и жилое пространство для романа и в романе — всё очень органично и даёт полную и исчерпывающую картинку того, что, как, с кем, где и когда и даже почему происходило. И потому когда берёшься читать роман уже после просмотра фильма, то книжные диалоги, внутренние монологи, описания и события ложатся уже на вполне подготовленный фон, заданный фильмом. И книга только дополняет общее содержание тем, что не вошло в фильм и не могло войти по понятным причинам — вовсе не всегда можно зрительно изобразить всё написанное в прозе, в повести или романе...
Вообще сначала кажется, что это роман с социальной подоплёкой, о неравенстве классов и социальных слоёв и групп по имущественному и денежно-финансовому цензу. Иногда вдруг думаешь, что тут на первом плане отношения между мужчинами и женщинами — и как примеры истории взаимоотношений
Роман получился удивительно уравновешенным, здесь всего понемногу — любовной интриги и красивых описаний, мужской и женской психологии и толики политэкономии, реалий и правды жизни и романтики, умных разговоры и авторских рассуждений и ремарок и интриги «а что там будет дальше?», — всякие смысловые слои и оттенки перемешаны здесь в удивительно гармоничный и ритмичный текст.
Вообще в романе множество смысловых оттенков. Но вот бросился в глаза ещё один, отчасти мистический —
Шикарный роман, заявляю со всем чувством ответственности! И автора непременно буду читать ещё.
prouste, 28 апреля 2016 г.
Вот и я роман прочитал много позже просмотра прекрасной картины Айвори. Роман вполне себе добротный и занятный, но во время чтения меня смущал очень сильно конструктивный дисбаланс. Сама по себе история хороша, цельная и внятная. Тут тебе и картина нравов, и тема предательства внутри и вовне семьи, и социальная критика, однако авторское многословие роману не идет вовсе. Многостраничные риторические монологи сестер Шлегель сменяются авторскими же рассуждениями о Искусстве, Разуме и проч., изрядно утяжеляя роман. Плюс Форстер не сценарист ни разу: у него нормальные, когда отходит от риторики, диалоги, но характер он дает не через диалоги персонажей, а многостраничным авторским комментарием( «Маргарита любознательна и трудолюбива», «Уилкокс отличался отсутствием внимательности и интереса к людям и проч.). Степень авторского присутствия чрезмерна, книге откровенно не хватает воздуха Уже Голсуорси выделывал в схожем направлении более изящные конструкции, избегая чрезмерного пафоса. Форстер тяжеловесен при всей его добротности. Роман, в общем, не выглядит совсем уж архаичным, но в силу использованной техники в один ряд с лучшими достижениями английской прозы я бы его не поставил.
И снова к фильму. Поскольку от авторского многословия в сценарии ничего не осталось, картина получилась выигрышней первоисточника. Персонаж Эмма Томпсон выглядит менее напыщенной, менее рациональной и куда как более обаятельной нежели Маргарет в романе. Нет нелюбви к детям. в рамках спора с Генри удалены совсем уж уничижительные обороты в его адрес, не прыгает с коляски и не болтает часами без умолка. За счет этого персонаж получился более обаятельным и живым нежели в романе. Кастинг и постановка Айвори оживил и дал второй шанс и литературной праоснове — без картины не один я не стал бы читать не самого звучного Форстера, давно и в общем необратимо закатившуюся звезду некогда первой величины. Ни «Поездка в Индию», ни «Морис»( фильмы, понятно) желания с литературной их праосновой знакомиться не вызывают.
Шербетун, 26 апреля 2016 г.
На пороге перемен.
Люди в этом произведении всего лишь декорации эпохи, они изображают разные сословия и отражают нравы, они перетекают из одного состояния в другое, меняются или коснеют, прячась за своими драпировками.
Постоянен лишь главный герой — Говардс-энд. Но я воспринимаю его не как жилище, в котором происходят описываемые события, а как Дом-столп, без которого само существование Семьи немыслимо; как Дом-память, хранящий детский смех и воспоминания многих поколений; как Дом-старик, вдруг ставший не важным для выпестованных им, таких разных в своих стремлениях, но единодушно обрубающих пуповину памяти, хозяев.
Дом поддерживает порядок в плавном течении времени, чутко откликается на перемены в жизни своих жильцов, стремясь их поддержать, с болью пытается разогнуть скрюченную ревматизмом спину перед новомодными веяниями, проникающими через щели в рамах и заражающими все вокруг. Все культурные конфликты и финансовые удары мудрый Дом принимает на себя, он плачет, радуется и ненавидит вместе с людьми, переставшими его замечать. Дом «убивает то, что отвратительно, и помогает жить тому, что прекрасно».
Он – символ исчезающей эпохи покоя, беспечности, неторопливости,.. Он – олицетворение трезвого патриархального порядка уходящей в прошлое старой Англии-Провинциалии. И тот, кто унаследует Дом – унаследует Англию, перестраивая и декорируя её по своему усмотрению…