Роджер Желязны «Роза для Екклезиаста»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Психологическое | Философское
- Место действия: Вне Земли (Марс, спутники Марса )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Ксенофантастика
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Главный герой — талантливый поэт. Он отправляется на Марс, чтобы собрать сведения о марсианской поэзии. И обнаруживает планету умирающей. Приходится вступить в спор с самой мрачной библейской книгой. Всё суета…
Лингвист и поэт Галлинджер участвует в миссии по изучению Марса. Он становится первым человеком, который выучил «высокий язык» разумных марсиан и которому было позволено читать их священные тексты. Марсианская культура по своей сути фаталистична из-за события, произошедшего в далёком прошлом, которое сделало долгоживущих марсиан бесплодными. Герой возвышается до статуса пророка. Он соблазняет марсианскую храмовую танцовщицу; это первая беременность на планете за сотни лет. Это противоречит марсианским религиозным ожиданиям вымирания. Гэллинджер переводит библейскую книгу Экклезиаста и приносит розу Верховной Жрице.
Входит в:
— журнал «The Magazine of Fantasy and Science Fiction, November 1963», 1963 г.
— антологию «The Best from Fantasy and Science Fiction, Fourteenth Series», 1965 г.
— антологию «The Best of Science Fiction 10», 1965 г.
— сборник «Four for Tomorrow», 1967 г.
— антологию «Science Fiction Hall of Fame, Volume One», 1970 г.
— сборник «Двери лица его, пламенники пасти его», 1971 г.
— антологию «The New Awareness: Religion Through Science Fiction», 1975 г.
— антологию «Science Fiction: The Science Fiction Research Association Anthology», 1988 г.
— журнал «Фантакрим MEGA 1991'4», 1991 г.
— антологию «Шестой дворец», 1991 г.
— антологию «Isaac Asimov Presents The Great SF Stories 25 (1963)», 1992 г.
— антологию «Месть роботов», 1992 г.
— антологию «Фата-Моргана 9», 1994 г.
— антологию «Фантастика века», 1995 г.
— антологию «Роза для Екклезиаста», 2002 г.
— антологию «Fourth Planet from the Sun: Tales of Mars from the Magazine of Fantasy and Science Fiction», 2005 г.
— сборник «Threshold», 2009 г.
— антологию «Sense of Wonder — A Century of Science Fiction», 2011 г.
— антологию «Глубина. Погружение 58-е», 2024 г.
Номинации на премии:
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1964 // Малая форма | |
номинант |
"Сталкер" / Stalker, 2006 // Переводной рассказ. 2-е место (США; повесть) |
- /языки:
- русский (17), английский (20), итальянский (1), эстонский (1)
- /тип:
- книги (37), периодика (2)
- /перевод:
- С. Барышева (2), М. Денисов (2), В. Ефимов (1), П. Катин (1), Э. М. Свалуто (1), Н. Магнат (1), И. Найдёнков (1), И. Нечаева (1), А. Никкарев (1), И. Павловский (3), М. Тарасьев (6), М. Шпангина (1)
Периодика:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Thor, 19 марта 2008 г.
В этой небольшой повести Желязны описал то, что существует в мире истинное благородство и следование традициям, пусть даже и во вред себе. Немногочисленная марсианская раса оказывается обречена на вымирание, но при этом с должным мужеством ожидает своей участи, без паники и попыток к спасению. Видимо писатель хотел этим показать отличие человека от гораздо более высокоорганизованного народа, которое заключаются в принципиально ином мировоззрении. При этом все же становится ясно, что наши цивилизации очень похожи. Лингвист, который смог постичь философскую мудрость марсиан, и сами марсиане, пораженные красотой земной поэзии и античной философии.
Очень проникновенное, мудрое и немного грустное произведение.
gdedrakon, 1 февраля 2023 г.
Во время написания этой лиричной истории ещё не было того массива данных по Марсу, что мы имеем сегодня. Там тогда ещё никакие Кьюриосити не катались по ржавым марсианским пескам. Потому, на Земле ходили страшилки про злых марсиан-захватчиков, земляне ведь любят пофантазировать!
А тут — марсиане не злые, не паукообразные. И не столбоподобные. Другие. Похожие на нас. Да история-то даже и не про Марс, если разобраться... Про очарованного межпланетного воина-поэта, тонкое чувство грусти, увядающий цветок цивилизации. Про любовь и пустыню. Отличный рассказ, со скидкой на годы написания.
Стоит предупредить, что есть просто не соответствующие духу авторского стиля переводы. Весь, по сути, Желязны существует в альтернативных переводах, иногда чисто информативных. А ведь этого автора переводила, и великолепно, Нора Галь, например...
lenank, 16 февраля 2016 г.
Для меня Желязны, это в первую очередь Литература с Большой буквы, хотя и открыла его не так давно. « Роза для Еклиззиаста», «24 вида горы Фудзи кисти Хокусая»- это один Желязны, а «Хроники Амбера-это другой. Как сравнивать? А надо ли?. Я в запой прочитала одни, Хроники Амбера осилила только 3 книги. Как можно сравнивать к примеру поэзию и публицистику. Настолько многогранен человек, насколько фантаст, насколько поэт, насколько философ? Просто читаем и наслаждаемся.
be_nt_all, 3 декабря 2006 г.
Почти весь Желязны в одном маленьком флакончике:smile:. Высококонцентрированный шедевр!
george1109, 19 мая 2012 г.
До боли поэтично объединить лингвистику и теологию (причем сразу — и земные, и придуманные марсианские) сумел только Желязны. Не писатель, нет. Поэт. «Мы создали все, что сумели, мы увидели все, что смогли, мы услышали и испытали все, что можно слушать и чувствовать. Танец был прекрасен. Теперь он завершился».
Zvonkov, 9 марта 2009 г.
От этого расказа-повести я долгое время ходил прибитым. Респект и автору и переводчику. Удивительное философское произведение. Умение мыслить, чувствовать, и опять мыслить... не забывая о чувствах. Потрясающая книга. Желязному можно было б не писать ничего больше.
Ruddy, 23 января 2006 г.
Замечательная фантастическая Притча.
Не верь пророкам — лишь ты себе пророк... Не верь заветам — сердце тебе завет. =)))) 9 баллов.
Эх, так и хочется прочитать «Свирель Кришны» =( :weep:
artem-sailer, 5 августа 2015 г.
В целом — понравилось. Можно сказать, открыл для себя нового Желязны, который до этого ассоциировался исключительно с Хрониками Амбера.
Ещё одно открытие для меня — новая грань фэнтэзи: всегда считал, что нормальное классическое фэнтэзи — это что-то связанное с эльфами и сражениями на мечах, однако на днях прочитал статью Дэна Шорина, в которой, кроме всего прочего, провозглашалось, что фэнтэзи от НФ отличается, в том числе, тем, что во главу угла поставлен герой и его внутренний мир. И эта вот повесть — неплохое тому подтверждение.
Немного не понравились два момента. Желязны несколько перебрал с образностью, кое-какие вычурности кажутся излишними и надуманными. Хотя, разумеется, когда главный герой — поэт, это возможно. Даже хороший поэт может быть немного пафосным. Второе: как всегда у Желязны, секс на первом месте. Даже не веришь, что Гэллинджер в Браксу влюбился. По-моему, ему от неё нужно только это самое... Хотя, опять же, душа поэта... Но всё же — хотелось чего-то более возвышенного, раз уж романтика и стихи, то до конца. А тут — типичный для Желязны герой-плейбой, и это зря.
Гэллинджер, кстати, всю дорогу упорно аллитерировался с Сэлинджером.
Критопанк, 11 сентября 2014 г.
Если не умеете тонко чувствовать грусть, тоску, безысходность, то все равно прочтите «Розу...». Научитесь!
Повесть лиричная, с толикой иронии, с возвышенными мотивами человеческой души, которые рассыпаются марсианским песком...
Mandor, 17 ноября 2008 г.
За что мне понравился этот рассказ — за РОМАНТИЗМ!
Чистейшая романтика, ничего более! Красивая поэтичная история. Жаль не владею английским — не оценить лирических моментов!
И еще, как всегда у Желязны, протест. Пусть мудрый Екклесиаст в своем слове сказал все, показал, доказал всю тщетность и бренность, все верно и все ложь. Есть время плыть по течению и есть время против, есть время ждать и есть время действовать, есть время сдаваться и есть время побеждать...
duke, 25 июня 2008 г.
Рассказ понравился. Закончив читать, впечатлился. Не поставил оценку выше по одной причине. В таких марсиан я совершенно не верю. Психология у них совершенно человеческая. И на Чужих они совсем «не тянут» (стоит сравнить их психологию хотя бы с персонажами из «Марсианских хроник» Брэдбери).
olvegg, 9 апреля 2008 г.
По-моему, есть что-то автобиографичное в главном герое этого рассказа. Как справедливо заметили позже Стругацкие, писать можно либо о том, что сам пережил, либо о том, что никто никогда не переживал, и в «Розе...» Желязны именно так и поступил.
Паника, 1 октября 2006 г.
На протяжении 20 лет хотя бы раз в два года перечитываю. И плачу
cherepaha, 18 мая 2006 г.
Великолепный расказ. Проза как поэзия, как музыка, как танец. К сожалению читал в электронном виде и не знаю в чьем переводе. Переводчик — молодец.
Las Poganos, 10 июля 2005 г.
Одна из лучших повестей Желязны. Интересный сюжет и необычные герои. Читать обязательно =)