Акимицу Такаги «鏡の部屋 / Kagami no Heya»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Walles, 18 сентября 2022 г.
«Не задерживайтесь надолго в комнате, где обитают призраки умерших...».
鏡の部屋 («Комната с зеркалом» — о том, что «кагами» значит «зеркало», наверное, многие знают...) -ранний, и слегка халтурный рассказ Такаги Акимицу. Будь автором кто другой, я бы и не стал отмечаться на таком рассказе, но, учитывая определенную обаятельность первых послевоенных японских детективов и добрую память о самом Такаги, напишу пару абзацев..
Резиденция токийского коммерсанта. Усадьба площадью десять цубо. В доме ранее жила волшебница, а ее благодетель погиб во время бомбардировки. После войны в дом заселяются новые хозяева и меняют всю обстановку, кроме большого зеркала, вмонтированного в стену гостиной. Зеркало старинное, и автор зачем-то указывает, что оно принадлежало одной из «императриц династии Романовых». Видимо, решил, что так будет загадочнее, либо где-то вычитал про роскошные царские зеркала....Ключевые события: труп новой хозяйки в той самой комнате, откуда единственный выход -через прихожую, где были гости. Но убийцы нигде нету... В бытовом смысле здесь ничего интересного, косвенно затрагивается проблема внебрачной беременности. А в плане детективных загадок — стоит задуматься, почему акцент именно на зеркале, а не на картине или , например, не на гобелене, и все станет понятно. Вообщем, учебная загадка на тему «слепой зоны» в помещении, где определенным образом установлено зеркало, точнее два зеркала, и каким образом можно спрятаться при имеющейся конфигурации комнаты. Единственная проблема -автору приходится верить вслепую (т.е. стать таким же, как и присутствующие в рассказе действующие лица) поскольку проверить его выводы без макетирования возможным не представляется.
Итого: не знаю как сам автор относился к подобным рассказам -слишком далеки они от его основного творчества. Не иначе как проба пера, либо сварганено по «просьбам трудящихся».