Александр Куприн «Авианетка»
»...Давно уже известно, переизвестно, что судьба лишь в самых редчайших случаях приготовляет для человека ту професиию, к которой он всего наиболее склонен и способен...»
Русский эмигрант, фотограф Петр Иванович проживает свою тихую жизнь в Париже, мечтая хоть краем судьбы прикоснуться к профессии авиатора. И вот однажды в его салон приходит французский военный летчик с намерением сфотографироваться. Петр Иванович «хватает судьбу за хвост», приложив все свое мастерство, делает отличный портрет для клиента и, со временем, становится «своим человеком» среди военных авиаторов. Его даже бесплатно катают в кабине во время тренировочных полетов. Но мечта Петра Ивановича несколько другая — самому сесть за штурвал аэроплана. Сбудется ли она когда-нибудь?
Почти случайно в канун Нового года Петр Иванвоич на блошином рынке натыкается на антикварного вида коврик, который, по слухам, обладает чарами «ковра-самолета»...
Рассказ напечатан как рождественский в новогоднем номере журнала русской эмиграции «Иллюстрированная Россия» (1929, № 1, 1 января) под названием «Авионетка» с иллюстрациями художника РЕМ’а.
Входит в:
— сборник «Елань», 1929 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
AndrewBV, 1 ноября 2014 г.
Небольшой рассказ, почти этюд, на вечную тему «сбываются ли мечты?». Разумеется, сбываются, отвечает Куприн, но только если очень захотеть. Нужно при этом лишь соблюдать несколько правил: не отказываться от своей мечты, не сидеть сложа руки, когда судьба тебе «подбрасывает» шанс, и уметь находить этот шанс в потоке бытия.
Куприн, конечно, был романтиком, но своеобразным, его романтизм отталкивался, главным образом, от реалий жизни, но в этот раз Александр Иванович решил сыграть по правилам Александра Степановича (Грина). Но поскольку к моменту создания этого рассказа Куприн был уже «гранд-мастером», как слова, так и формы, он не стал искусственно расширять произведение до размеров повести (а будь она создана, то получилась бы очень неплохая «сказочно-документальная» эмигрантская повесть, с массой деталей-портретов эпохи, ласковым языком Куприна, ностальгирующего по России, и абсолютно романтическим, гриновским финалом, чесслов, я бы почитал с удовольствием), а остановился на варианте святочного рассказа, который наверняка в ту пору был той жизненно необходимой «капелькой уюта» для россиян-эмигрантов. Особенно для тех, кто перебрался за границу в поисках «воздушных замков» своей мечты, а столкнулся с грубой изнанкой жизни в чужом мире.