Чарльз Диккенс «История дяди торгового агента»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Приключенческое | Ироническое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Жизнь после смерти
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Речь в этой истории пойдет о Джеке Мартине, одном из самых жизнерадостных и приятных джентльменов, который при всех своих достоинствах питал слабость к прекрасному полу и различного рода горячительным напиткам, будь то виски, эль или пунш. Джеку все это было нипочем. Он мог перепить любого и отправиться домой, даже не пошатываясь.
И вот однажды возвращаясь поздно из гостей, наш герой забредает на пустырь со старыми, поломанными почтовыми каретами. Где ночью закипает жизнь и появляются откуда ни возьмись пассажиры, кондукторы, носильщики, а кареты вновь колесят как новые. Отважный дядюшка становится участником удивительных событий и даже выручает из беды молодую леди.
Часть романа «Посмертные записки Пиквикского клуба», входит в главу XLIX.
Входит в:
— антологию «The Omnibus of Crime», 1929 г.
— журнал «The Creasey Mystery Magazine, August 1957», 1957 г.
— антологию «Ghosts: A Treasury of Chilling Tales Old and New», 1981 г.
— сборник «The Complete Ghost Stories of Charles Dickens», 1982 г.
— антологию «The Book of the Dead», 1986 г.
— антологию «Почти как в жизни», 1987 г.
— антологию «The Mammoth Book of Ghost Stories», 1990 г.
— антологию «The Wordsworth Book of Horror Stories», 2004 г.
— антологию «Клуб Привидений», 2007 г.
— антологию «Классика зарубежного рассказа», 2008 г.
— антологию «Церковное привидение», 2010 г.
— антологию «Мистические истории. Наследство астролога», 2024 г.
- /языки:
- русский (7), английский (13)
- /тип:
- книги (18), периодика (1), аудиокниги (1)
- /перевод:
- А. Кривцова (6), Е. Ланн (5)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
KindLion, 5 сентября 2020 г.
Мне очень понравился этот рассказ. Немного простодушный и безыскусный, с незамысловатой интригой. Но! Из плюсов – потрясающий юмор и отличный язык. Да, сейчас так не пишут. На мой вкус, очень уж примитивно описаны баталии, то бишь драки. Но, в общем-то, все вполне оправдывается сюжетом.
Достаточно проста композиция – «рассказ в рассказе». В некоем обществе торговый агент рассказывает о приключении, произошедшим однажды с его покойным дядей. Как его дядя, будучи в изрядном подпитии, однажды задремал на облучке почтовой кареты. Ну и что из этого вышло.
Календула, 26 ноября 2013 г.
Ироничная история, рассказанная с теплотой в отношении главного персонажа. Чувствуется, что рассказчик любит своего дядю, хотя и подтрунивает над ним и дает ироничные комментарии.
Сложно сказать, на самом деле дядюшка Джек встретил призраков и участвовал в этом забавном приключении или же это был просто сон, навеянный выпитым пуншем. Сдается мне, что все же сон, ведь недаром последнее, что он помнил из реальной изни, как он сел в старую почтовую карету и задремал. Происходящее описано красочно, эмоционально и правдоподобно. На первый взгляд события, увиденные Джеком, вполне могут показаться реальными — настолько, насколько нам кажутся реальными сны. Возможно, здесь реализовались его тайные мечты — о прекрасной даме, попавшей в беду и нуждающейся в помощи, о приключениях, погонях, поединке на шпагах. Ведь жизнь торгового агента вряд ли можно назвать интересной и богатой на приключения.
Сам Джек — персонаж очень колоритный. Весельчак и балагур, никогда не унывающий, энергичный, любящий пропустить стаканчик и посмеяться над хорошей шуткой, он не лишен благородства и некоторой доли романтики, пусть и скрытых под неказистой наружностью.
Милая добрая история, полная теплого отношения к герою. Такие истории и стоит рассказывать в кругу друзей под рождественской елкой.
Nonconformist, 22 мая 2009 г.
Говоря о достоинствах истории, сочиненной Диккенсом, прежде всего хочется отметить прекрасный английский юмор, всеми красками заигравший со страниц книги. Из минусов отмечу небольшой объем сказки. Но не будем забывать, что рассказ торгового агента — только глава одного из самых известных романов классика. Впрочем, повторное перечитывание с легкостью сгладит единственный недостаток произведения. Удовольствие от происходящего получаешь не меньшее.
Мистический антураж сыграл свою роль, однако не столь важен, как может показаться на первый взгляд. Привидения ведут себя несколько странно... Спишем на странности, присущие им, видимо, и при жизни — ведь дядюшка Джек наблюдает повторение какой-то реально случившейся сцены похищения. Кем были эти трое призраков остается загадкой, но так ли это важно? Старинные кареты возят по кругу своих пассажиров, как если бы время застыло для них навечно, и только Джек являет собой бьющую ключом жизнь и энергию в призрачном театре. Он центральный персонаж всего действа, именно его характеру посвящена история.
С любовью, но и не без иронии вспоминает племянник, каким был его дядя. Думаю, автор тоже с симпатией относился к своему герою, который в конце концов остался верен единственной женщине. А быть может все это вымысел, и простому семейному счастью помешало не данное обещание, а банальная неспособность с кем-то ужиться, чему не мало способствует чрезмерная любовь к выпивке? Судить читателям. И очень хочется, чтобы у такого писателя как Чарльз Диккенс, их было больше.