Ханья Янагихара «До самого Рая»
Новый роман Ханьи Янагихары, автора мировых бестселлеров «Маленькая жизнь» и «Люди среди деревьев», — это и неординарный интеллектуальный вызов, и меткое попадание в каждое сердце. В альтернативной версии Америки 1893 года, когда отпрыск влиятельной семьи соглашается на достойный брак по договору, его внезапно настигает страсть, грозящая разрушить привычную жизнь. В 1993 году молодой гаваец прячет от близких свое знатное происхождение и сложные отношения с отцом. В 2093 году внучка большого ученого нащупывает собственный путь в мире эпидемий и тотального контроля. Их судьбы сплетаются в сложную симфонию, странным эхом перекликаясь через столетия и проходя вечные человеческие испытания: одиночество, любовь, стыд, болезнь, предательство, добро и зло — все эти неуловимые вещи, то и дело норовящие обернуться своей противоположностью.
- /языки:
- русский (1), английский (2)
- /тип:
- книги (3)
- /перевод:
- А. Борисенко (1), А. Гайденко (1), А. Завозова (1), В. Сонькин (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
samaxs, 26 января 2025 г.
Представляете ситуацию, когда современники Вашингтона, мужики, которые прошли войну за независимость, вдруг внезапно говорят ему:
- Эй Джо, это все конечно хорошо, но знаешь что? Мы хотим лупить друг друга, так уже привыкли без женщин, что дай нам страну, где будем лупиться и чтобы все могли заключать однополые браки!
И Джо такой — А давайте!
Так вот, я вот не представляю такую ситуацию, а автор представляет. Я очень люблю Маленькую Жизнь, книга шикарна, и там это вот все органично, но вот знаете, что изменится, если вместо гомосексуальных пар поставить гетеро пары в этой книге? НИЧЕГО. Вау, фантастика.
Дальше часть, про еще одних жертв — на этот раз гавайцы, на белом человеке уже нету меток ставить от тех, кто его обвиняет во всех своих невзгодах, но радует, что в мире наступил правый разворот и вот этого всего будет поменьше.
Часть про вирусы и диктатуру норм, но формат записок весьма уныл, идея назвать героев одинаковыми именами в данном случае на троечку, как и вся книга.
Kartanion, 3 октября 2024 г.
Эдакая сорокинщина на штатовско-ковидном материале. А так как автор придерживается питерского подхода к организации геологии, то отсюда сопли, слезы, угрызения, воспоминания и терзания всех без исключения героев. И все это на протяжении многих и многих страниц
Демьян К, 9 марта 2024 г.
После «Маленькой жизни» ожидал от авторши большего. Судя по всему, посидев чутка на самоизоляции, она сильно впечатлилась и подумала, что из всего этого что-то будет. Не будет ничего, особенно того «ужаса» в виде «медицинской диктатуры», который она с таким пафосом описала в этом своём объёмном волюме. В общем-то, больше сказать об этой книге и нечего. Ну разве что один момент: будучи женщиной, авторша вообще не понимает мужскую природу. Она описывает отношения в мужских гомосексуальных семьях так, как будто речь идёт об обычной патриархальной семье с женщиной-«домохранительницей» во главе: мужчина ходит за мамонтом, приносит его и дальше не отсвечивает, женщина режет мамонта на куски и распределяет между членами семьи, растит детей, «хранит» дом и так далее... У нормальных людей это благолепие ничего, кроме гомерического хохота, конечно же, вызвать не может. Не говоря уже о трогательной заботе «дедушки» о его «внучке» (биологически к нему не имеющей никакого отношения), на которой построена вся последняя часть книги.
majj-s, 30 июня 2023 г.
В двух шагах от рая
Небеса мои обетованные, нелегко пред вами стоять.
Новый роман Ханьи Янагихары появился на Букмейте и Литресе, а значит можно читать. Строк не люблю, у них электронные книги только с телефона, что чертовски неудобно — все же при чтении в этом формате монитор дает на порядок больший уровень комфорта. Особенно актуально для объемных книг, с содроганием вспоминаю предновогоднюю эпопею чтения тысячи с лишним страниц «2666» Боланьо с телефона. Однако к роману.
«До самого рая» великая книга. Во всех возможных смыслах: 900 страниц объема; двести лет истории подробно прописанного мира, отличного от нашего устройством: колоссальное количество тщательно разработанных тем и сложнейшая проблематика; полтора десятка образов, и это не проходные персонажи, а именно герои, всякий со своей правдой, четкой мотивацией, повествовательной логикой; глубокий психологизм и великолепный язык, в каждой из частей свой, огромное спасибо переводчикам. Но главное, что позволяет назвать роман шедевром — он исподволь меняет читателя, по крайней мере, со мной это случилось.
Признаюсь, не числила себя среди поклонников Янагихары и до сих пор считаю «Маленькую жизнь» чудовищно слезливой и манипулятивной, а героя с его физическими и психотравмами, склонностью к самоповреждению, умением поменять унитаз, приготовить шедевр кондитерского искусства и при этом делать карьеру финансового аналитика с миллионными гонорарами — откровенно мэрисьюшным. Просто Золушка-стайл: перебери мешок пшена и мешок чечевицы, покрась стены, посади десять розовых кустов, дождись цветов, составь красивые букеты, а потом можешь полюбоваться сквозь щелочку как мы танцуем. Так вот, для тех, кто боится повторения — «До самого рая» книга другая.
Структурно это отчасти напоминает «Облачный атлас» Митчелла и «Море Спокойствия» Мандел, переходы от условного викторианства к современности, а затем в будущее. Объем распределен между тремя частями романа следующим образом: две примерно равные «Нью-Йорк» и «Липо Вао Нахеле» в начале составляют большую половину, заключительная «Восьмая зона» чуть меньшую. Писательница играет не по правилам, которые диктуют объемную экспозицию, а всякую следующую часть меньше предыдущей — чтобы читатель не заскучал. Больше того, скудость дистопии «Восьмой зоны» она дополняет эпистолярным романом, который тоже не самый динамичный из возможных жанров. Однако, вопреки опасениям, ты не можешь оторваться, а уровень эмоциональной вовлеченности в историю эмо-инвалида Иден выше самых слезливых подробностей жизни Джуда-Страдальца.
Время действия у каждой части свое: 1893 год первая, 1993 — вторая и 2093 — третья. Место действия — Нью-Йорк альтернативной реальности в которой нет Соединенных Штатов, но есть Свободные Штаты Америки. Страна гораздо меньше, в ее состав не входят нынешние южные штаты, и однополые браки в ней так же легальны, как разнополые. Возвращаясь к восприятию — утрированная гей-тема вначале раздражает едва ли не до отторжения, и не в последнюю очередь причина в моем случае была во внутреннем конформизме. Примерно лет восемь последних приучала себя к мысли, что квир — это нормально, но ушла никак не затрагивавшая тема из информационного пространства — и не жалко. Необходимость снова настраивать когнитивный аппарат на более широкий спектр восприятия не вовсе безболезненна. Говорю об этом потому, что большинство читателей наверняка столкнется с теми же «трудностями перевода». Так вот, дальше вы и думать забудете о начальном дискомфорте.
Характерная особенность романа — повторяющиеся имена, в каждой из частей есть опытные, дальновидные, терпимые Чарльзы, порывистые привлекательные бунтари Дэвиды, обаятельные авантюристы Эдварды. Фамилии тоже повторяются, Бингемы и Бишопы кочуют из одного столетия в другое, однако назвать книгу семейным романом не получится, главным образом потому, что каждая из линий обрывается открытым концом, в котором логичнее предположить фиаско, чем триумф. И все-таки продолжаешь тянуть ниточки, читая: ух ты, значит Дэвид из первой части не сгинул, попал на Гавайи, породнился с королевской фамилией? Ага, а Дэвид из второй унаследовал особняк на Вашингтон Сквер? Или нет и все они только тезки и однофамильцы, просто людей на свете много... Как ни странно, эта неопределенность, дающая возможность до-думать, еще одна мощная приманка романа.
Янагихара говорила, что давно хотела написать о браке, но история о браке — это всегда история о деньгах, и ей было интересно, каким образом распределялись бы роли и как все выглядело, если бы не было гендерных норм и различий. Итак, первая часть, конец ля бель эпок, респектабельный особняк на Вашингтон сквер. Молодой человек из высшего общества по имени Дэвид Бингем в центре матримониальных планов своего властного деда, который занят устройством его брака с богатым вдовцом Чарльзом Гриффитсом, в то время, как юноша влюблен в учителя музыки Эдвина Бишопа. Возвращаясь к теме имен, возможно имеет значение, что носители имен Гриффитс, Бингем, Бишоп были миссионерами, принимавшими деятельное участие в привнесении христианства на Гавайские острова. Гавайская тема одна из сквозных в романе, а для писательницы, чье детство прошло на Гавайях, она особенно значима. Так же, как тема колонизации и захвата земель с изгнанием коренного населения, звучащая рефреном.
Во второй части, Нью-Йорка 1993, неназванная болезнь опустошает ряды Дэвидов, Эдвинов и Чарльзов, разбивая в прах их непоколебимую самоуверенность. Молодой человек, клерк юридической фирмы по имени Дэвид (на самом деле зовут его Кавика, имя переделано в соответствии с тем же принципом, согласно которому гастарбайтер Алихан зовется в России Лешей) вступает в связь со старшим партнером фирмы, стоящим неизмеримо выше него на имущественно-социальной лестнице. И никто не знает, что он по сути гавайский принц, наследник королевской фамилии. Снова сложные отношения с отцом, который не может заботиться и защищать, снова отсутствие материнской фигуры в пространстве книги и замена родительской функции старшими родственниками через поколение. Бабушка и дедушки на роли родителей и отталкивающиеся от корней дети — еще одна сквозная тема.
В третьей части 2093 год альтернативной реальности романа. Общество в тисках неблагоприятной экологической обстановки и перманентной борьбы с эпидемиями, следующими одна за другой. Здесь правами поступаются ради обеспечения порядка, а свобода приносится в жертву страху. Молодая женщина по имени Чарли, единственная героиня на главной роли в романе, где остальные ключевые позиции отданы мужчинам. Внучка знаменитого профессора иммунолога Чарльза Бингема, который, спасая ее в детстве, вынужден был применить лечение, имеющее крайне неприятные отдаленные последствия. Письма деда станут ключом к большинству загадок этой части истории.
Поразительная по силе воздействия книга из тех, что много дает уму и сердцу, одаривая всем спектром положительного гормонального коктейля: серотонин (наслаждение отменной прозой), эндорфины («я прочла это, это со мной и во мне»), окситоцин (эмоциональная сопричастность). Однако неподготовленному читателю лучше бы взять что-нибудь попроще
#американская литература, метамодернизм, грандиозная книга, альтернативная история, дистопия, Ханья Янагихара, CORPUS