Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя Ziusudra на форуме (всего: 148 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 17 ноября 2024 г. 17:21
цитата lisa-sklissa
Это говорит о том, что секретарь диссовета петербургского Института истории РАН господин шишкин, мягко говоря, не очень сечёт в современном научном книгоиздании. И это, по моим сведениям, отнюдь не единственное его достоинство.


Во-первых, фамилия В.В. Шишкина пишется с прописной буквы. А во-вторых, в Вашем высказывании содержится логическое противоречие. Плохая осведомлённость в особенностях современного научного книгоиздания не может быть достоинством. Если же в Вашем высказывании содержится сарказм, то слово "достоинство" будет уместно взять в кавычки.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 19 мая 2024 г. 12:52
цитата Bansarov
А всё потому, что Вы нашли не тот оригинал.


Да, Вы правы. Переводчик использовал другой список баллады, но всё равно допустил серьёзные искажения смысла.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 18 мая 2024 г. 23:37
цитата k2007
Ziusudra ну это же стихи все-таки. Знаете, как могут отличаться два перевода друг от друга и от подстрочника?

Конечно, знаю. Но надо всё же соблюдать меру в полёте поэтической фантазии. А иначе выходят странные курьёзы, как с этой трижды рожавшей девственницей. Переводчица могла бы использовать другое слово вместо "девства" (например,"честь" или "целомудрие"), чтобы избежать логического противоречия, которого нет в оригинале.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 18 мая 2024 г. 21:35
цитата Bansarov
Этот же вариант баллады какой-то странный. Что это за дама, которая, имея троих сыновей, при этом "сохранила девство" все разы, включая сегодняшнее утро? Было бы интересно посмотреть английский оригинал...

Перевод Сергеевой — чистая фикция. В оригинале о сохранённой девственности не сказано ни слова, ни полслова:

Oh why do you weep, my gay lady,
   Do you weep for gold or fee?
Oh why do you weep for any thing else,
   That was taken from any body?

I do not weep for gold she said,
   Nor do I weep for any fee,
Nor do I weep for any thing else,
   That was stolen from any body.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 18 июля 2023 г. 02:02
цитата chipollo
Ричард III не великая трагедия, а простая историческая хроника.


Не слишком ли категорично? Всё-таки А.С. Пушкин написал "Бориса Годунова", вдохновляясь именно "Ричардом III".
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению
Отправлено 8 июня 2023 г. 12:21
Перевод "Рифмованных хроник Ливонии" — это нечто весьма странное. В предисловии сказано: "Вторая рифмованная хроника дошла до наших дней в прозаическом пересказе, поэтому её полный рифмованный перевод следует считать реконструкцией первоначального текста". То есть переводчик перевёл прозаический текст стихами. Создал новый источник.
Другая литература > Книги издательства «Русская панорама» > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2023 г. 14:53
rus-pan
Большое спасибо Вам за пояснение.
Другая литература > Книги издательства «Русская панорама» > к сообщению
Отправлено 31 марта 2023 г. 18:42
цитата rus-pan
Надеюсь, к этому времени выйдут "Рифмованные хроники Ливонии".


Скажите, пожалуйста, в чьём переводе готовятся "Рифмованные хроники Ливонии"?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 28 января 2023 г. 16:11
цитата Nikandros
хотел бы работать с Романом Шмараковым, да тот на контакт не идёт.


Так ведь Роман Шмараков уже издаётся в "Литературных памятниках", но только в издательстве "Наука". Наверное, потому и не идёт на контакт с "Ладомиром".
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 15 января 2023 г. 07:36
цитата mr_logika
У меня пока нет третьего тома. Кто-нибудь знает (видел), есть ли комплект карт в третьем томе (ко всем трём)?


Да, в третьем томе "Истории Испании" Альфонсо Мудрого есть несколько цветных карт сразу ко всем томам.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 2 августа 2022 г. 23:08
Согласен с предыдущими высказываниями. Жюль Мишле — это сильно устаревшая историческая беллетристика. Не соответствует ни формату "ЛП", ни формату "ПиМ". Уж коли сравнивать, то тогда лучше бы издали сочинения Огюстена Тьерри или де Баранта.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 20 мая 2022 г. 17:22
Издательство "Наука" объявило подписку (краудфандинг) на издание "Исторической библиотеки" Диодора Сицилийского:
https://boomstarter.ru/projects/nauka/izd...
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 4 марта 2022 г. 01:17

цитата C.Хоттабыч

Это только Ваше частное мнение, отличное от моего. Разница между ними состоит в том, что Ваше толкование, вслед за отсебятиной Пастернака, лишает логики аргументы Ромео и ставит под сомнение его благородство.


В моём толковании всё как раз логично. Тибальт взбешён тем, что представитель враждебного клана тайком, без приглашения и разрешения явился на семейный праздник Капулетти. Опасаясь подвоха, он считает такое поведение подлым и оскорбительным, потому и называет Ромео "подлецом/негодяем". Однако рассудительный дядя старается остудить горячего племянника, объясняя, что у Ромео хорошая репутация, он ведёт себя достойно, по-благородному и от него не следует ждать беды. В дальнейшем, едва завидев Ромео на улице, Тибальт прекращает беседу с Меркуцио и говорит: "Сюда идёт мой человек", т.е. "именно тот человек, которого я ищу для сатисфакции". Затем Тибальт снова называет Ромео "подлецом" и говорит о нанесённом недавно "оскорблении" (the injuries), очевидно имея в виду тайный визит на бал. Однако Ромео, уже успевший тайно обвенчаться с Джульеттой, мягко возражает ему: я не подлец и никогда не оскорблял тебя; более того, теперь я даже люблю тебя [по-родственному], и скоро ты узнаешь причину этого.

[Enter Romeo.]
TYBALT
Well, peace be with you, sir. Here comes my man.
<...>
Romeo, the love I bear thee can afford
No better term than this: thou art a villain.

ROMEO
Tybalt, the reason that I have to love thee
Doth much excuse the appertaining rage
To such a greeting. Villain am I none.
Therefore farewell. I see thou knowest me not.

TYBALT
Boy, this shall not excuse the injuries
That thou hast done me. Therefore turn and draw.

ROMEO
I do protest I never injured thee
But love thee better than thou canst devise
Till thou shalt know the reason of my love.
And so, good Capulet, which name I tender
As dearly as mine own, be satisfied.

Слово "villain" в пьесах Шекспира всегда имеет вполне определённый смысл: "подлец", "негодяй". Нет случаев, когда бы оно значило "враг" или "противник". Например, Ричард III в 1 сцене говорит про себя: "I am determinèd to prove a villain" ("Я решил стать подлецом"). Далее, терзаемый муками совести накануне битвы при Босворте, Ричард III восклицает:

Подлец я! Нет, я лгу, я не подлец!
Шут, похвали себя. Шут, не хвались.
У совести моей сто языков,
Все разные рассказывают сказки,
Но каждый подлецом меня зовёт.
(Перевод Анны Радловой)

I am a villain: yet I lie, I am not.
Fool, of thyself speak well:—fool, do not flatter.
My conscience hath a thousand several tongues,
And every tongue brings in a several tale,
And every tale condemns me for a villain.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 3 марта 2022 г. 17:42

цитата C.Хоттабыч

Вот Тибальт встречает на площади Ромео и пытается затеять ссору, обращаясь к нему "thou art a villain", т.е. "ты противник (враг)".


Если бы Шекспир хотел сказать "враг", он, скорее всего, использовал бы слово "foe". Однако "villain" в данном случае значит именно "подлец", "негодяй". Вполне возможно, что Тибальт до сих пор гневается лично на Ромео за то, что тот инкогнито, без приглашения явился на бал в дом Капулетти. В акте 1, сцене 5 Тибальт, узнав среди участников бала Ромео, возмущённо говорит дяде:

TYBALT
"Uncle, this is a Montague, our foe,
A villain that is hither come in spite
To scorn at our solemnity this night.
CAPULET
Young Romeo is it?
TYBALT
’Tis he, that villain Romeo.

Дословный перевод:

ТИБАЛЬТ
Дядя, это Монтекки, наш враг,
Негодяй, который пришёл сюда назло,
Чтобы поглумиться над нашим торжеством этой ночью.
КАПУЛЕТТИ
Молодой Ромео?
ТИБАЛЬТ
Да, он, этот негодяй Ромео!
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 14 февраля 2022 г. 11:50
Bansarov

В принципе, Вы правы. Вся эта "сокровенная восточная мудрость" и "плетение словес" не многого стоят. Если бы человек жил хотя бы 500 лет, то можно было бы читать эти тома перед сном в качестве снотворного. Но человеческая жизнь слишком коротка, чтобы тратить время на древнеиндийскую "мыльную оперу".
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 17 января 2022 г. 07:11
Честно говоря, спор на тему "чьё ППС нужнее — Гончарова или Маяковского" кажется мне надуманным. Оба очень-очень нужны (при условии, что это именно полные и академические собрания, с хорошим научным аппаратом).
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 2 января 2022 г. 21:26

цитата C.Хоттабыч

Так ведь очевидная важнейшая и вполне естественная цель интервью — реклама издательства и изданий.


Разумеется, это так. Но ведь хвалить себя надо умело, тонко и деликатно, не хватая через край.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2021 г. 23:39

цитата obskurant

Фарид ад-Дин ‘Аттар
БОЖЕСТВЕННАЯ КНИГА (ИЛАХИ-НАМЕ)
В 2-х томах


Очень интересная новость! Надеюсь, перевод и научный аппарат выполнены на должном уровне.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 24 октября 2021 г. 01:44

цитата Петрович 51

Похоже, артельное дело продолжает своё дело.


Простите за наивный вопрос: а с какой целью нужно перелицовывать ладомировские издания под науковские?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 16 сентября 2021 г. 03:37
mr_logika
Это очень странно. Если работникам "Ладомира" было не лень подыскивать иллюстративный материал и готовить его к печати, то почему они не пожелали его должным образом атрибутировать? Это ведь не так уж и сложно — указать авторов иллюстраций, дать ссылки на источники и т.д. Достаточно один день упорно потрудиться, чтобы оформить необходимые данные.
Другая литература > Античная и средневековая литература > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2021 г. 14:39

цитата ameshavkin

В переводе с английского.


https://www.ozon.ru/product/zhizn-lyudovi...

Нет, с латыни, но весьма сомнительного качества. Т.Ю. Стукалова просто сделала "сырой" подстрочник. Это уже обсуждалось на форуме.
https://fantlab.ru/forum/forum6page1/topi...
Другая литература > Античная и средневековая литература > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2021 г. 14:09

цитата k2007

Азбука анонсировала "Придворного" Кастильоне

Это отличная новость!

Кстати, в "Науке" планируют издать Сугерия "Жизнь Людовика VI" и "Хронику первых четырёх Валуа":

https://www.facebook.com/photo?fbid=96125...

https://www.facebook.com/photo/?fbid=9403...
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 10 августа 2021 г. 13:15

цитата mr_logika

Кто же это внёс такой заметный вклад в это не совсем удачное, но всё же очень симпатичное издание?
Наверное, устали подготовители под конец, да ещё спешили, вот и ошиблись. Человеческий фактор, будь он неладен...
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 28 июня 2021 г. 18:55

цитата gasyoun

Но заявка подана и рассчитываю напечатать с грифом ЛП именно в "Науке" пятый том "Рамаяны". Следовательно кто тут может выступить поручителем?

Если у Вас заключён с "Наукой" договор на подготовку к изданию пятого тома "Рамаяны", то, вероятно, издательство может выступить поручителем, заверив читателей, что книга будет издана.
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению
Отправлено 27 июня 2021 г. 00:00
MaxDementjev
Естественно. )) Национальных государств в современном смысле ещё не было.
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению
Отправлено 26 июня 2021 г. 23:35

цитата MaxDementjev

С чего бы ему быть другом Франции ?

Ну, в принципе, он был "другом Франции" и служил ей верой и правдою. Но только ланкастерской Франции. Не любил он "арманьяков", что ж тут поделаешь...
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению
Отправлено 26 июня 2021 г. 12:57
mr_logika Это записано в "Рассказах Реймсского менестреля".
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 21 июня 2021 г. 10:16
Привёз Пьра Кошона с книжного фестиваля "Красная площадь". Ещё не распечатал плёночную упаковку.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 16 июня 2021 г. 17:25

цитата k2007

ну, если бы это был 26 перевод на русский, то его недоумение было бы понятно. Но так как это всего второй перевод и первый поэтический, то такая реакция вполне оправдана


Вероятно, если бы этот перевод издал "Ладомир", то г-н Михайлов высказался бы совсем иначе, а так, конечно, ему остаётся только недоумевать.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 16 июня 2021 г. 15:36

цитата Андреуччо

почему вы считаете, что на Большие фр. хроники наберется 3 тома иллюстраций. Это иллюминированные рукописи, в которых миниатюры не на каждой странице.


Потому что у "БФХ" много списков и их иллюстрировало много разных мастеров.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 16 июня 2021 г. 12:30

цитата eos

- По тому самому историческому произведению, одному из главных в истории чел-ва, пока никакой конкретики.
Объем 5-6 томов + 2-3 тома иллюстраций, будут думать, выпускать сразу или частями


Может быть, это "Большие французские хроники"? По объёму текста и иллюстративного материала параметры подходят.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 12 июня 2021 г. 09:27

цитата alex-virochovsky

Лично я не прочь поддержать, хоть на полную сумму, но я должен быть уверен, что это не разводка.


Наверное, переводчикам следует найти себе поручителя, например, какое-нибудь научное издательство, которое гарантирует, что перевод будет выполнен и издан в определённые сроки и на должном уровне.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 12 июня 2021 г. 00:31

цитата Вадимыч

на Красной площади цена будет 3320 минус 10%, т.е. АЛИБовская.


Поживём — увидим. Если это действительно так, то участники краудфандинга оказались в очевидном выигрыше.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 11 июня 2021 г. 23:40

цитата Вадимыч

Так что, наверное, не стоит ждать цены в 1.400, это просто неразумно


Конечно, неразумно. Цена в 1400 р. — это для спонсоров. А какой ценник "Наука" выставит для простых покупателей, станет ясно 19 июня на Красной площади.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 11 июня 2021 г. 12:55

цитата Андреуччо

а много ли этих источников известно в переводе на рус.? а то вон их сколько на краудфандинг


Источник источнику рознь. Некоторые из них могут быть интересны лишь узким специалистам.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 11 июня 2021 г. 11:58

цитата Андреуччо

Почему выбрали именно Кошона?

Так ведь в издательской аннотации это поясняется: "`Нормандская хроника` Пьера Кошона — яркий, интересный и во многом уникальный источник времен Столетней войны... Очень часто в `Нормандской хронике` приводятся сведения, которые не встречаются ни в каких других источниках, что придает ей особую ценность в глазах исследователей".
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 10 июня 2021 г. 08:37

цитата Zangezi

Ну так у них в крауде были оптовые предложения по 5-10 штук. И книгу уже можно забрать со склада. Вот кто-то и подсуетился.


Курьёзный случай. Если руководство издательства хотело придержать весь тираж до презентации, то, конечно, не следовало сразу выдавать экземпляры спонсорам.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 7 июня 2021 г. 20:29
Издательство "Наука" выпустило в свет "Нормандскую хронику" Пьера Кошона:
https://www.facebook.com/aleksei.karachin...
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 6 июня 2021 г. 09:08

цитата Wildemaar

вот зачем политику сюда было тащить?


А разве многие публикации Аверченко не носят ярко выраженный политический характер?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 2 июня 2021 г. 20:40

цитата С.Соболев

Вряд ли скидка в 50 или 150 рублей — значительная.


Насколько я понимаю, речь идёт о более значительных скидках — от 600 рублей и выше. Это надо смотреть на конкретных примерах.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 2 июня 2021 г. 18:31

цитата rek

Из рубрики "Докатились".

Так ведь краудфандинг реально выгоден читателям. Во-первых, книга приобретается со значительной скидкой, во-вторых, процесс издания ускоряется и отчётность об этом идёт в открытом режиме, с выкладыванием в Сети роликов из типографии; наконец, читатель получает возможность влиять на издательскую политику, по собственному выбору поддерживая интересующие его проекты.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 18 мая 2021 г. 15:33

цитата lisa-sklissa

Если Ладомир перестанет издавать ЛП, серия загнётся. Это даже по анонсу видно. Что Науки вообще собираются в ней издавать?


Так ведь недавно издали Вальтера Мапа. Наверное, будут двигаться в этом направлении.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 28 марта 2021 г. 19:44

цитата Грешник

Особенно с тем учётом, что в профильной фантастической и издательской теме сейчас скандал дня — онлайн-переводчик во всей его работоспособности и красе.


Поясните, пожалуйста, о чём идёт речь?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 8 марта 2021 г. 11:19
Издательство "Наука" объявило подписку на "Нормандскую хронику" Пьера Кошона, которая должна быть издана этой весной:
https://boomstarter.ru/projects/prosystem...
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 27 января 2021 г. 14:35

цитата Петрович 51

Любопытно, а кто-нибудь от Науки заказывал этот дизайн к суперам ПИМ. Или это тоже — авторское творчество?

Я забил в поиск "П. Палей", и мне выдало вот это: https://www.labirint.ru/authors/69788/

Похоже, этот художник тесно сотрудничает с Наукой.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 27 января 2021 г. 14:14

цитата k2007

это разве ПИМ?


Ну, там, где я это увидел, написано, что это будет ПИМ. Вот ссылка из фейсбука:
https://www.facebook.com/photo?fbid=74377...
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 27 января 2021 г. 13:48
Петрович 51
Встретил в сети любопытный эскиз обложки для ПИМ.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 27 января 2021 г. 11:57
Петрович 51 Благодарю! Ваши суперобложки — очень стильные, нарядные и эффектные. Та, что я нашёл в сети, более строгая.
А Гомер на полке, если не ошибаюсь, в переводах Шуйского?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 27 января 2021 г. 09:34
Петрович 51
Большое спасибо!
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 27 января 2021 г. 05:20
А существуют ли какие-нибудь суперобложки у серии ПИМ?
⇑ Наверх