Все отзывы посетителя Дон Румата
Отзывы (всего: 200 шт.)
Рейтинг отзыва
Роберт Хейс «The Mortal Techniques»
Дон Румата, 21 августа 2024 г. 17:06
Все. Я закончил знакомство с этим автором. Не мой. При этом уверен, что для любителей данной ниши фэнтази, он очень даже будет не плох. Тем более надо отдать должное, что в концовке автор сильно добавил.
Завершен ли цикл? Концовка позволяет думать, что автор может вернуться к данному миру. Тем паче, что у него наконец-то появились не такие уж и картонные персонажи. Так что поклонники данной серии от последней на данный момент книги получат удовольствие.
Конечно же перечитывать я не буду. А вот что-то новое от данного автора.. возможно. Если в переводе Быдломана, так почти наверняка. (я сетовал на мелкие огрехи? на «бес ошибок»? Так у него их минимум!). Потому что все данный перевод, в первую очередь не малым количеством опечаток и ошибочек, не так уж хорош, как другие образчики ЛП.
Поклонникам литературы этого направления, я думаю, цикл понравится. Остальным же с осторожностью, но не бросайте на первой книге.
Роберт Хейс «Spirits of Vengeance»
Дон Румата, 21 августа 2024 г. 15:48
Все. Я закончил знакомство с этим автором. Не мой. При этом уверен, что для любителей данной ниши фэнтази, он очень даже будет не плох. Тем более надо отдать должное, что в концовке автор сильно добавил. Я имею ввиду данную книгу. Она самая лучшая в цикле. При всех огрехах автора и штампованности улучшения виды невооруженным взглядом. И уже ни какой натяжки оценки нет. Достойное завершение цикла. Завершение ли? Концовка позволяет думать, что автор может вернуться к данному миру. Тем паче, что у него наконец-то появились не такие уж и картонные персонажи. Так что поклонники данной серии от книги получат удовольствие.
Конечно же перечитывать я не буду. А вот что-то новое от данного автора.. возможно. Если в переводе Быдломана, так почти наверняка. (я сетовал на мелкие огрехи? на «бес ошибок»? Так у него их минимум!). Потому что все данный перевод, в первую очередь не малым количеством опечаток и ошибочек, не так уж хорош, как другие образчики ЛП.
Поклонникам литературы этого направления, книга зайдет. Цикл то же. Остальным же...ну как зайдет, но не бросайте на первой книге.
Дон Румата, 9 августа 2024 г. 15:09
«Мыши плакали, кололись, но продолжали грызть кактус». В данном случае это про меня. Ну явно не моё. Но, решил уж дочитать.
А знаете, то ли втянулся, то ли действительно стало лучше. И на этот раз оценка без натяжки, за что-то меня удивившее. Недостатки вроде все на месте, но общего впечатления, что это всё один большой штамп жанра пропало. И не то, что герои чуток более живые, а из прессованного картона. Не то что бы поживее. И уж точно не то, что заходит подделка под Восток. Пропало впечатление графомании. Техники начинающего писателя.
Для любителей такого направления данного жанра подойдет. Да, это продолжение первой книги. Но, не прямое. Можно читать и без первой книги. Но, лучше бы её знать. Чуток интересней будет, на мой вкус.
Перевод по-прежнему не лучший. Но то, что бы плох..., но явно бывает гораздо лучше.
Не сторонникам данного направления фэнтази лучше не браться. Перед прочтение этой книги стоит прочитать первую книгу подцикла.
Дон Румата, 5 августа 2024 г. 18:05
Добротный, и очень скучный образчик жанра. Добротный и, нет книга не состоит из штампов. Она сама и есть штамп. Штамп присущий жанру.
Более половины книги держалось стойкое впечатление графоманства. Ну или если быть добрее, что это все проба пера начинающего автора.
Здорово раздражал весь этот антураж восточных «практик». И совсем не прикрытые отсылки к нашему миру. А ведь хорошо, когда спец рассказывает людям другой культуры (европейской) про другую культуру (китай-япония). А вот когда человек европейской культуры, нахватавшись вершков, начинает писать книгу, основу которой составляет не изученная им глубоко, чужая ему культура, то... да это вызывает раздражение и явное не доверие к автору.
Следующим недостатком является перевод, который нашел я. Ха! Я имел наглость пенять Быдломану, что в его переводах есть описки. Так вот тут не описки. Перевод, не то что бы плохой, а не..хороший. А разница между переводами? Не зря эти переводы сокращенно пишутся ЛП. Так вот, у Быдломана Литературный Перевод, а в данный, попавшийся мне перевод, Любительский Перевод. Сокращение одно, смысл разный.
Что сплошные минусы, а оценка 7? да, для всей книги оценка завышена. Но, очень многое спасает концовка. Хоть намеков и было разбросанно по всему тексту, и чего-то не того, я стал уже ожидать..., но! Но, неожиданной, большей частью, для меня концовкой, автор исправил многие свои огрехи. Сгладил впечатление.
Читать бы, наверное не советовал. Мало что потеряете. А вот если взялись, дочитывайте. Может Вам, как и мне, концовка улучшит взгляд на прочитанное.
Дон Румата, 31 июля 2024 г. 10:52
Да уж. Зажег автор. Типа, вы хотели драйва? Получите. В получении распишитесь. Расписываюсь. Практически все, что можно потребовать от книги из данной ниши литературы, даже из подвида жанра, я получил. И все достоинства литературы данного сорта\типа в книге есть. Вылепленные на от хорошо до отлично.
Но, и недостатки так же сохранены все. Это и потери логических связей. Частая немотивированность поступков и реакций. Картонные\непрописанные персонажи (большинство). Все есть, и зачастую это не беда автора, а именно признак данной ниши фэнтази.
И надо отметить, что недостатки являются явным продолжением достоинств. И достоинства превалируют над недостатками.
Подражание?Ну а почему бы не идти в кильватере образца? Заимствования? Ну если не говорить о плагиате... и если сделано добротно, то опять таки, а почему бы и нет? Хотя, да, не всегда автору удается хорошо обойтись с подсмотренным материалом. Вернее получше его покрасить по своему. И в определенной степени можно считать произведения автора вторичными. Ни он первый, и конечно не последний. Но, мастеровит и добротен.
Ни в коем случае не читать отдельной книгой. Все таки «Ересь внутри» должна быть прочитана заранее. Категорически не стоит читать тем, кто не любит данный жанр. А уж не любя, и не прочитав «Ересь», лучше обойти книгу стороной. Она может вызвать, буквально, физическую неприязнь написанного.
Низкий поклон bydloman. Перевод данной книги, а так же предыдущих, просто шикарен. Мелкие недочеты — мелкие. А описки... кто же «бес описок».
Роберт Хейс «Пятая Империя Людей»
Дон Румата, 23 июля 2024 г. 13:10
Ждали скорости, динамики, масштабности? Да. Получили. И местами очень даже хорошо, получили. Ещё больше появилась лоскутность повествования? Ну да. Но, масштабность происходящего сглаживает огрех. Порваны временные и логистические цепочки? да во всю! Но динамика-то сюжета какая! К чему это я? Да просто все минусы это продолжения плюсов книги. Ну и наоборот.
В общем и целом это добротная книга, добротной серии. Не шедевр, но качественная. Своя ниша и свой читатель у неё будет.
Но и в этом жанре есть свои... штампы и условности. Вот тут уж можно было, и не тащить в книгу все присущее жанру. Но, что поделаешь, не шедевр. Но, не могу не удержаться. Поплакаться. О! Как же меня достали все эти крутые тётки, кладущие мужиков, в сей век грубой физической силы, пачками. Я не говорю, что женщины не играли роли. Играли, да ещё какую! Но... не мечом и шпагой и уж не кулаком. Ладно, плач окончил.
Тем кто читает серию, читать обязательно. Начинающим начать с начала.
Ну и нужен ли официальный перевод? Я считаю, что отличный перевод Bydloman полностью закрыл эту тему. ну уверен, что можно сделать лучше. Но уверен, что можно сделать хуже.
Дон Румата, 12 июля 2024 г. 15:52
И опять начну с благодарности Bydloman. Как понимаю официального перевода и издания мы вряд ли дождемся. А по сему, ещё раз спасибо, что перевод есть. (ну не все же владеют тайным знанием чужеземных языков). Тем более, что перевод, на мой вкус, очень качественны. Есть огрешки. Но, может больше это описки. И думается мне, что видны они именно из-за того, что весь перевод качественный. И именно по-этому порой бросаются в глаза. И ведь не факт, далеко не факт, что возможный официальный перевод будет хотя бы столь же хорош.
Все штампы и ходульности, что были в первой трилогии автор с увлечением перетащил в цикл про пиратов. Я надеялся, что он хоть не много излечится, ан нет. Так что пора это уже считать, в том числе и некую подражательность другим авторам, стилем Хейса. Но, и плюсы, в т.ч. динамику и занимательность автор смог сохранить. И по сему читается легко. Не смотря на определенную затянутость, и явные пустоты. С психологией своих героев автор себя не утруждает. По прежнему. Предпочитая раскрывать героя, через сюжет, личную тайну, и прошлое. Достоверности это не добавляет. Так как, и из-за штампов то же, многое понимаешь сразу и наперед. Но, стояла ли перед автором другая задача? Все таки данное темное фэнтази про, в основном, пиратов все же из области легкого чтения. Развлекательного. И довольно достойно занимает в нем свою нишу. Греша всеми грехами жанра, и блистая всеми достоинствами. Далеко не шедевр, но свой читатель будет всегда, и простит автору многое.
Я получил от книги то, чего ждал. Хорошее, местами увлекательное чтение, для приятного проведения времени. Если не подходить с завышенными требованиями, то большинство будет довольно.
Приятного чтения
Дон Румата, 3 июля 2024 г. 14:49
(Снимаю шляпу перед bydloman и в очередной раз говорю спасибо за перевод, за труд. Перевод удачен, а пара тройка опечаток.., это мелочи)
Третья часть мне понравилась гораздо меньше первых двух. Вначале и середине ощущается провис действия и сюжета. Вроде и динамика есть, и всё движется. Но, как в густой и вязкой жидкости. Хоть, что раскочегарилось в третий части книги. Несколько удивительно, что автор так и таскает все свои огрехи первых двух книг дальше. Все та же шаблонность, не проработка, малая мотивировка. Яркий образы на пустом фоне. Не хватает цельности и самому миру и персонажам. Надеялся, что в третей книге автор исправит, хоть часть этого. Но, надеялся зря.
Так что общее впечатление, не плохо. Хотелось лучше. Может ли автор лучше? Вопрос остался висеть в воздухе.
Всем кто прочитал первые две книги, прочитать третью обязательно. Кто не читал, то начните с первой, иначе ... иначе ерунда на постом масле.
Конец истории такой открытый, что и не зная о продолжении, понимаешь, быть должно.
Хочется надеяться, что дальше лучше, или минимум не хуже.
Дон Румата, 25 июня 2024 г. 11:10
Отзыв на данную книгу относится только к переводу уважаемого bydloman. Кто читал первую часть, тот сходу видит разницу в переводах. И ещё не известно, что может приобрести книга при оф переводе. Или что, скорее всего, потеряет. Да, может с самим матом и перебор. Но, если он у автора, соответствует стилю книги, и порой, дает более понятный взгляд на героев и события, то почему бы и нет? Нельзя всю жизнь есть пресное и диетическое. И думаю всех в тупик ставили такие моменты:
- Ах, прости миледи, я вас толкнул, сказал наемник. Акцент и просторечие, оскорбил графиню больше, чем соприкосновение с грубым наемником.
Так вот. В переводе bydloman такой ерундистики не будет. Что уже поднимает качество книги.
А по самой книге? Мне она зашла больше. Экшен/драйв/темп стали лучше (опять таки из-за перевода?). Диалоги и рефлексия на них стали полностью понятны (из-за перевода). Все логические дыры и не состыковки, не проработки мира и персонажей остались (это уж точно от автора). Но, вряд ли у автора была задача выдать на гора, что-то особо умное/философское/психологическое. Не-а. Книга написана в другую сторону. В сторону динамики и занимательности. А вот это у автора получилось.
Ну и посоветую ли? Да. Для любителей этого жанра однозначно да. Не шедевр. Но, крепко, добротно, сурово и занимательно. Стоит ли читать в «любительском» переводе? На мой вкус, конечно (хотя и в переводе bydloman, не раз глаз зацеплялся за огрехи. А кто святой?). Не сторонникам «черного» фэнтази посоветую быть аккуратным с выбором. Может совсем не зайти. Но, это ведь все дело вкуса?
bydloman, снимаю шляпу!
Кен Фоллетт «На орлиных крыльях»
Дон Румата, 2 февраля 2024 г. 13:41
Скорее всего за благостной сказкой, которой является книга и более менее доступная информация в интернете скрывается, что-то более темное.
Банда отставных военных, теперь клерков, с командиром, крутым спецом по налетам, собирается с помощью силы (хорошо бы без оружия, но..как выйдет) выкрасть своих сослуживцев из тюрьмы. Эти отставники, пардон, клерки, все белые и пушистые. Хорошие семьянины, верные товарищи, ни в чем плохом не замечены. Стопроцентные американцы, и очень лояльные, они даже приняли в компанию пару негров. А сверху за ними присматривает идеал американского миллиардера. Аж нимб светится. Готов пожертвовать собой, и даже своей репутацией, и даже деньгами ради спасения своих служащих. Сплошная идиллия. Правда есть плохие чиновники, но должен же хоть кто-то со стороны света быть не белым, а ... белесым.
Против них силы темные. Ну для начала не понятно за что эти темные силы (представленные в одном лице, среднего чиновного ранга) взъелись на хороших. Потом не понятно откуда у плохих столько ресурсов и воли и, главное, покровителей, что бы в эти смутные времена с такой настойчивостью делать свое дело.
Ну ладно. Хорошие светлые победили. Вырвались из лап темных сил. О том как они вырывались и есть сюжет книги. Довольно динамичной, особенно в концовке. В принципе интересная история, хорошо написанная, поданная в стиле нон-фикшн. Особо она интересна как свидетель нравов и быта тех годов в Америке и на Востоке. На мой вкус, это самая сильная сторона книги. Свидетельство времени. Свидетельство о том, какая разница между реальностью 1979 года и 2024 года, в странах мира.
И все же в нон-фикшн я не поверил. Мы явно много не знаем в этой истории. И пусть свою версию автор рассказал довольно хорошо, я говорю, что не очень верю в версию автора. Что-то там не то.
Алиса Ганиева «Оскорблённые чувства»
Дон Румата, 10 января 2022 г. 16:49
Это не реализм. Это больше сюрреализм. Это сарказм, и в чем-то гротеск. Но и политическая заряженность против теперешнего строя чувствуется. Так что книгу можно разглядывать и как политический памфлет. А можно рассматривать, как и книгу предупреждение. Да, скорее всего это попытка чуток заглянуть в будущее. Не в далекое, не в близкое, а буквально в завтра, послезавтра. Не будучи противником существующего политического порядка (но и не поклонником), все же ощущаю, что мы (как народ страны), как бы уже занесли ногу над чертой здравого смысла. Над чертой, за которой сарказм автора перестанет быть сарказмом, а станет явью. А хватит ли обществу, этого самого здравого смысла, что бы не пересечь эту черту, за которой и начнутся, «оскорбленные чувства»?
У книги есть свои достоинства, в том числе и хороший язык, и живость. Поднятая проблема архиактуальна для нашего общества. И все бы хорошо, но довольно остро ощущается политический заказ от либеральной общественности. Политизированность и ещё раз политизированность данной книги явственна. Но, кому это пойдет за плюс, кому за минус книги. Жаль, что проблема поднятая автором есть. И стеб автора над отупением общества оправдан. (Вот только отупение это есть и справа и с либеральной стороны, а вот этого автор признать не хочет. Отсюда и определенный перебор в сарказме).
Прочитать все же стоит. Проблема-то уже есть, а вот насколько она опасна, решать каждому отдельно.
Дон Румата, 16 декабря 2021 г. 14:13
Классическая подача. Классический роман. Классический ужастик. Роман написанный по всем канонам жанра. Строго по канве. Со всеми хорошими находками жанра. Целостно, добротно, абсолютно в рамках жанра. Четкое и уверенное следование лучшим образцам. Книга вполне достойна занять свое место в рядах, таких же добротных книг выписанных строго в рамках жанра.
Поэтому, если Вы уже читали с десяток добротных ужастиков, то уже в первой трети книги опознаете Главного Помощника злодея. Не доходя до середины книги, Вы без труда увидите Главного Злодея. (И тот и другой персонаж до сведения скул типичны для этого жанра).
Сама же история избитая, но рассказана хорошо, с отличным языком перевода. Все динамично, но с напряжением от читаемого слабовато.
Штампованная книга, про штампованных героев в штампованной истории. Правда штампы взяты отличные, и в целом получилась очень добротная вещь. Особых оценок она не заслуживает. Но! Не скажу, что концовка совсем уж оригинальная, но для всего предыдущего явно, уж минимум, неожиданная. Из-за концовки и добавлю бал.
Со спокойным сердцем рекомендую любителям жанра. Какого-то особого наслаждения Вы не получите, но и разочарований не будет.
Роберт Хайнлайн «Дорога доблести»
Дон Румата, 17 июня 2020 г. 12:03
Это будет моя первая книга данного автора. И странная история. Не читал, но осуждаю. Уж не помню, где и когда прочитал чьё-то мнение об авторе. И видать было написано достаточно талантливо. Ибо не помню кто, где и когда написал, а вот что меня должно ждать, помню. Я и ожидаю, что рефреном будет звучать «Америка превыше всего». Кругом будут реять, что-то звездное и очень полосатое. Основным запахом будет «пещерный антикоммунизм» и «русофобия». И всё это сильно приправлено ксенофобией и пропагандой «демократических ценностей» от дяди Сэма.
И, вот книга закончена. Увы, такой неизвестный, но такой запомнившийся мне рецензент обманул меня. Ни чего не звучало, не реяло, и не пахло. Ну, может так, чуть- чуть изредка, и то с хорошим юморком.
Вот с хорошего и начну. А самое хорошее, что мне запомнилось и понравилось, это язык, стиль и не плохая приправа из ненавязчивого юмора (скорее всего даже усмешки, а не юмора). Ну а раз я читал не на языке оригинала, то стоит отметить работу переводчика. Ибо испортить иностранный текст в тысячи раз проще, чем сохранить, или даже раскрыть в переводе. Буду считать, что стиль и язык мне автора очень даже понравился, за что браво переводу.
Сама же книга не тронула. Да, хороший стиль, да читается легко, сюжет динамичен, забавен. Герои картоны, но симпатичны. Хватает и глубины и рассуждений и философствований, но… ну не зацепило, не интересно. Как-то далеки от меня эти проблемы. Может возраст сказывается, может 50 лет разницы со времени написания книги. Или же просто темы поднятые в книге для меня всегда были однозначны, и не требовали каких-то духовных метаний, и рефлексий.
Не считаю первую часть романа пародией и/или шутку/насмешку над штампами фэнтези. Вспомним год написания, и можно понять, что это и есть годы создания этих штампов. И автор их не пародирует, он их создает (и очень заметно, как иронизирует над тем, что создает). А вот вторая часть… как бы трагедия героя. Который уже совершил свой подвиг… а дальше-то что? А если вспомнить, что герой прошел Вьетнам? То, в принципе, перед на трагедия вернувшегося с войны (так любимая штатниками. Их, чуть ли не национальная рефлексия). Правда ветеран не выброшен за борт, а на оборот, вознагражден до того, что его тошнит от наград. И все равно, это трагедия американского солдата, вернувшегося с войны. В нем уже сидит то, что его не отпустит. И вот эта чисто американская трагедия, мне прошедшему службу в советской армии в конце 80-ых, не только не близка, а даже чужда. Вторая же часть «трагедии» героя, наивна. Разве стоит стольких душевных метаний осознание мысли, что если не хочешь быть «комнатной собачкой», то встань и уйди?
Книга не плоха. Даже, наверное классика. Читая её можно заметить откуда у многих современных произведений «ноги растут». Вот только не стоит забывать год написания книги, что бы понимать, современная литература все же уже ушла вперед. Да, и не забудьте, трагедии и размышления американского ветерана могут Вам показаться … очень далекими от Ваших чувств.
Приятного прочтения.
Джо Аберкромби «Немного ненависти»
Дон Румата, 22 января 2020 г. 14:29
Ждал большего. Гораздо большего. А получил хорошее добротное, но не больше.
О плюсах уже много сказано. Я все же о том, что цепануло скажу.
Юмор? Черный юмор? Увы, почти не заметил. А вот повторов набора приемов для привлечения подростков заметил. Многие говорят, как подростки, ставящие себя среди сверстников. То же самое и про секс. Реализм это сплошные понты, вонючий секс и обосранные штаны? Не без этого. Но, у автора на этом и заканчивается реализм.
Чуется, что современные либеральные ценности все больше убивают реализм в литературе. Все больше тёток машет мечами. А если взглянуть на героев, их характеры и вообще типаж, то... феминизм и прочие ЛГБТ явно будет довольно. Не знаю. Может автор и специально это делает, прикрываясь от возможных нападок. Может и так.
Большинство новых персонажей, это чуток подкрашенные старые персонажи. Большая часть детей пошла в отцов. Да, есть новое и интересное. Но, большей частью новинки и находки из первой трилогии, стали штампом в этой книге. А вот, принц Орсо это уже высота, которую жаль, что взяли. Читая его линию я сперва слегка оторопел и не поверил тому что читаю. Братцы, да ведь это уже плагиатом пахнет. Принц Орсо и принц Хэл это один и тот же персонаж с одной и той линией мотивации. Автор бессовестно взял известную линию известного персонажа и перенес к себе. Жаль Фальстафа не прихватил. Не проиграл бы.
Увы, и подобных раздражающих моментов нашел для себя многовато. При этом готов согласиться, что книга отличная и читается на одном дыхании. И уж конечно буду ждать продолжения. При чем с нетерпением.
Дон Румата, 7 февраля 2019 г. 12:22
Нет. Это совсем не то, чего я ждал и хотел от продолжения.
Сюжет и действия завязли, как муха в патоке. Любая «движуха» погибла в нескончаемом диалоге двух ГГ. Ладно бы это диалог был затянут. Так нет, он как бы замкнут сам на себя. И через главу ГГ возвращаются к нему, говоря все то же самое, но чуток изменившимися словами. Причем откровенно ощущается, что ГГ сами застряли на эмоциональном уровне подростков, времен полового созревания. Это довольно хорошо видно по двум параллельным линиям событий описываемых в книге. В одной линии им 17-18 лет, по другой 23-25. Так вот. Ни чего не изменилось. ГГ так и остались теми, кем были в юности. Так же эмоционально не взрослыми, и ведут один и тот же разговор. Ну, может какой-то рефлексии и добавилось, но явно не улучшило это персонажей.
Все действующие персонажи потускнели. Стали плоскими. Автор, видать, чуя это, постоянно нам напоминает устами других персонажей, что Жан сильный, а Локки умный и хитрый. Хотя на этот раз все хитрости и обманы и комбинации сводятся к простейшим бандитским наездами «братков». Или уж совсем детским шалостям, в виде «подбросить змей». Так что и эмоционально и умственно Локки и Сабета уверенно соотносятся с подростками.
Так же неприятно удивляют и остальные персонажи. Они готовы то моментально глупеть, то постигать чужые планы на счет раз.
Обидно, что такая линия, как театральная постановка проходит дублером основного фона событий. В первую очередь дублером эмоциональным.
Конечно это не провал. Это где-то близко. Из-под пера автора вышла не сильная, не очень достоверная, эмоционально не зрелая любовная повесть для и о подростках.
Вытянет ли это назревающая линия про магов? Будем посмотреть. А вот особо ждать продолжения уже не буду.
Жан-Франсуа Намьяс «Дитя Всех святых»
Дон Румата, 1 августа 2017 г. 14:31
Перед нами отличная трилогия о временах столетней войны. Но, что это за трилогия?
Сперва про линейность сюжета. Книга первая относится к старости ГГ и действиям его правнука. Вторая книга говорит о пожилых годах ГГ и о его сыне. Третья же полностью посвящена ГГ и его первой половине жизни. Не сказать, что авторская задумка нова. Но, вот исполнена блестяще.
Первые две книги зачастую грешат монументальностью, незыблемыми утверждениями автора. И ГГ, как впрочем и практически все персонажи книги плоские, неживые. Психологизм застывший. Мы видим что произошло, даже знаем что произошло в прошлом, и нам дана картинка уже окончания чего-то. Многое просто застывшее, закаменевшее. В книгах много переживаний, есть психологические линии откровенно напряженные, существуют определенно сильные любовные линии. Но, всё это как-то висит в воздухе. Нет точки опоры, не то что бы понять, а именно оценить и проникнуться переживаниями героев. Мы как бы знаем из чего переживания, но это несколько холодное, отстраненное знание. Возникает некая стенка в восприятии. И есть заключительная книга в трилогии. Она буквально взрывает и так достаточно хороший цикл динамичность, напряженностью и действительно сильным психологизмом. Перед нами раскрывается вся душа ГГ. Мы уже не только узнаем что произошло в его жизни, мы уже узнаем это в подробностях. Вместе с ним проходим каждый его шаг. Шаг не только по жизни, но и по духовному развитию. Перед нами уже не некий идеал рыцаря (по постоянному утверждению автора), а конкретный живой человек со своими эмоциями, порывами, желаниями, любовью, ошибками и прочие и прочие. И становится понятно почему ГГ такой в первых двух книгах цикла. Я практически уверен, что в этом и был авторский замысел. И он ему удался.
К какому жанру отнести данный цикл? Все же первые две книги это больше любовный роман, на великолепно прописанном за фоне столетней войны. В них предостаточно ляпов. И связанно это, как мне кажется с тем, что автор и не писал исторический роман. Он просто писал хороший роман. А вот в третий книге мы уже имеем именно исторический роман. История уже не просто фон, она согерой событий. И автор резко повысил требовательность к мелочам, и как следствие ляпы резко уменьшились. Появилась, а вернее усилилась реалистичность событий. Да, можно положим не соглашаться с трактовками личностей и событий, но, пардон, это уже трактовки, взгляды, а не рыцари делающие кувырки в латах. Так что объединив впечатления от всех книг трилогии, стану утверждать, что это действительно исторический цикл. С ярко выраженной любовной линией.
Думаю, что данная трилогия не оставит равнодушных многих. Она отлично подойдет любителям романов, любовных романов на историческую тему. Не оставит равнодушным этот цикл и любителей именно исторической прозы (особенно если Вы отнесетесь к некоторым местам первых двух книг снисходительно). Да и просто ценителям хорошей книги не будет плохо от прочтения данной трилогии. И как единственная просьба-совет, читайте цикл в строгом порядке. Не начинайте с последней книги. Ибо это не даст Вам получить большее удовольствие от цикла. Все же последняя книга по циклу, и первая по годам жизни ГГ, как бы раскрытие психологических тайн первых двух.
Уверен, приятное чтение Вам будет обеспеченно.
Дон Румата, 1 августа 2017 г. 13:45
Я получил то, что хотел.
Первые две книги я все же ныл, что данные произведения не являются историческим романом в чистом виде, да и от реализма далековато. Уверен, что имел все основания для этого. И вот третья книга.
Данная заключительная часть трилогии на голову сильнее первых двух. И это при условии, что и первые две плохими уж ни как не назовешь. По сему оставлю в стороне некие ляпы данной книги (хочу заметить, что несуразностей и ляпов стало во много меньше. Мне показалось, что автор все же свернул на путь историческо-реалистического повествования, а следовательно внимательней отнесся к мелочам). Я перейду к плюсам.
Исторические события перестали быть чудно выписанным задним планом. Они стали одним из действующих лиц, персонажей книги. И сразу же почувствовался вкус времени. Драматизм событий. Масштабность происходящего. А большая внимательность к мелочам в тексте добавила вкуса и реализма происходящему.
Увеличилась динамика, практически пропали затянутости.
Да, в основном герои так и остались плоскими и картонными. Но, они ожили. Особенно ГГ. Из некого идеала, о котором нам постоянно твердит автор, а на самом деле из просто застывшего монумента, ГГ стал живой, страдающий, веселящийся, настоящий. Раньше мы знали каким стал ГГ. Теперь знаем почему он таким стал. и что-то заставляет меня подозревать, что это была такая задумка автора. Если сиё так, то браво! Психология героя раскрыта, развернута, и качественно объяснена.
И в данной книге есть ярко выраженная любовная линия. Но, если раньше автор говорил, вот он какой ГГ, идеал и красавец, и должны мы были ему верит на слово, то в третей книге всё это логически развито. А главное живо, довольно достоверно, искреннее. И любовная линия не становится довлеющей, а просто очень важной, и тонко вплетенной в ткань действий.
Можно и дальше пройтись по разным аспектам. Но, тот кто уже прочел, думаю поддержит меня , что третья часть трилогии практически по всем показателям сильнее.
Если же Вы уже прочитали первые две части, то смело берите в руки третью.
Если же вдруг решили начать читать с последней книги, не делайте этого. Вы только испортите все удовольствие от трилогии.
Жан-Франсуа Намьяс «Перстень с волком»
Дон Румата, 14 июля 2017 г. 16:27
Для меня проблемой стало, к какому жанру отнести данную книгу. А, следовательно, с каким мерилом подходить к прочитанному.
Главная претензия, это то, что данный роман принято считать историческим и реалистическим. Про реалистичность даже и говорить не хочется. Про историчность. Приведу как пример, два ляпа. В книге их гораздо больше и есть и смешнее и топорней. Во время сражения рыцарь делает несколько кувырков. Ага. Кувыркается прямо в доспехах. А восточный владыка дарит своему рабу свою наложницу из гарема. Не служанку, а именно наложницу. И по истечении определенных событий, возвращает её обратно в гарем. Как наложницу. Посему историчность романа под большим вопросом.
А если квалифицировать роман как любовный? Как любовно-бытовой? Вот тут-то и обнаружатся все плюсы и плюсики романа. И сразу историчность уйдет на второй план. И этот второй план окажется масштабным и хорошо прописанным. События станут просто разворачиваться на гигантском фоне исторических потрясений. А сняв обвинения в историчности, все мелкие и большие огрехи перестанут мозолить глаза. Да и не была историчность задачей автора. Иначе он бы ответственней отнесся к тексту.
Кстати, о тексте. Язык и стиль книги хорош. Роман читается на одном дыхании. Исходя из этого, смею утверждать, что перевод данной книги сделан на отлично.
Если говорить о психологических линиях, о героях романа, то и линии и герои также более всего соответствуют любовному роману. Черное черно, белое сияет. Мужчины красивы, дамы великолепны. Оттенков и полутонов практически не существует. Но, это далеко не портит книгу, если делать скидку на жанр произведения. Все же роман заставляет внимательно следить за сюжетными линиями и сопереживать героям повествования. И, согласитесь, это большое достоинство для книги. И если начать вникать и серьезно разбирать, то достоинств у книги отыщется не мало.
Так может это все же не любовный роман? Конечно не стоит думать, что любовный роман это что-то плохое. Низкопробное, мол, чтиво. Нет. Есть хорошие образцы этого жанра. Великолепные.
Но данный, же роман все, же другое. Это не все же не «Анжелика». «Перстень с волком», и весь цикл что-то между любовным и историческим романом.
Я не ругаюсь на прочитанное. Роман понравился. И думаю должен понравиться, как любителям любовных романов (любовных линий, переживаний, страданий и вздохов Вам будет достаточно), так и сторонникам исторических романов (только заранее отнеситесь снисходительно).
Приятного чтения.
Жан-Франсуа Намьяс «Перстень со львом»
Дон Румата, 16 июня 2017 г. 11:36
О данном цикле узнал из одной из тем ФантЛаба. В данной теме этот роман представлялся как исторический. Причем реализм. И после прочтения следует сказать, что ни чего общего к историческим романам и реализму данное произведение не имеет.
Реализма средневековья нет вообще. Ни на грош.
История? Ну, если не принимать во внимание широкомасштабное полотно заднего фона, с перечислением исторических событий, исторических лиц, и иногда дат, то на этом вся историчность. Причем хорошо сдобренная благоглупостями. Вот, к примеру, парочка таких. Доспешный рыцарь первой половины XV века сражается двумя мечами. (Оставим в стороне огромной спорности вопрос, о преимуществах, полезности и вообще о достоверности обеерукости). В полном доспехе и двумя мечами, вот это я встретил в первый раз. О рыцарском коне слово отдельное. Ну, то, что рыцари разъезжают на боевом коне в походе и просто так, я уже привык. Это от автора к автору, от произведения к произведению. Ладно. Но, скачку-преследование с прохождением препятствий минут на 15-ть, на боевом коне, в полном доспехе, чаще всего можно встретить в низкопробных голливудских фэнтази. Мелочи? А из много этих мелочей. Можно и по геральдике пройтись и по одежде и прочие.
Реализм персонажей? О, нет, это и нет и в помине. В романе есть три плохих. Они вымазаны автором черно черным цветом. Практически без оттенков. А вот зато все остальные так и светятся, если вы меня понимаете, различными оттенками белого. Один другого белее и светлее. И если оба ГГ данного романа так и задуманы, что бы вокруг их светлости и белости должны крутиться события, от всех других сладеньких порой аж скулы сводит. Благородные рыцари, не менее благородные (не в смысле рождения) дамы, купцы, оруженосцы, священники, крестьяне и крестьянки. Вообщем все благородные, добрые, понимающие, прощающие, жертвенные, и ближнего своего, не говоря о совсем не близком, любят более себя и своих нужд и интересов.
И пару слов о дамах. Дамах разных сословий. Они все, ну как одна красивы до безумия (в 14, в 20, в 25 и 45 лет), да плюньте на то, что на дворе 1443 год, красавица в 45 и все тут. ну а то, что все кругом до безумия и самоотречения влюбляются в одного из ГГ, так это так и быть должно.
Исторический роман? Реализм? Нет. Перед нами классический любовный роман. Это он.
Но, ведь любовный роман не есть равно «женский роман». Перед нами отличный представитель любовного романа о средневековье и рыцарях. Данному роману присущи хороший задний план в виде описания событий 100 войны. План хороший, довольно яркий, прописанный без подробностей, но мастеровито. Главным же достоинством романа является его психологизм. Отбросьте в сторону метания о достоверности, и просто можно наслаждаться данной линией. Переживания героев, любовные ли, духовные ли, их страдания, метания и размышления и есть главное достоинство и достояние данного романа.
Как исторический реализм, я бы сию книгу не советовал. А вот как отличный образчик любовного романа на историческом фоне, так то да. Советую. Ведь у этой книге есть ещё одно достоинство. Она добрая.
Дон Румата, 20 июля 2016 г. 13:24
Моё отношение к автору и его книгам ... минимум сложное. От нравится очень, до ну и зануда же ты.
В данном случае готов сказать, что зануда.
И в тоже время перед мной отличная книга настоящего Брина. С его тяжеловесным языком (вот на сто процентов уверен, что это не косяки перевода, а именно от автора). С его глубинами философствования. С его препарированием социальных аспектов жизни. С его желанием заглянуть за край. С разбором глобальных тем. Да и с многими другими бриновскими плюсами. И в том числе со всеми именно бриновскими минусами. Занудство. Огромное количество воды. Сухим и скучным текстом. С большим количеством побочных линий, начатых и брошенных. Со скачками в повествовании. С сумбуром в изложении. С непонятной и скомканной концовкой.
Сложилось впечатление, что у автора было 3-4 варианта разных книг, а он решил их все впихнуть в одну, сшив суровыми нитками грубым стежком. Как результат ни одна линия книги не доведена до конца, а грубо оборвана. Как и сама концовка.
Увы, я недоволен книгой. Можно сказать, что идея книги во много раз превосходит исполнение. Ибо исполнение больше походит на наметки/наброски к нескольким разным книгам.
И все же, читать стоит. Но, при этом советую запастись терпением, и ещё раз терпением
Джо Аберкромби «Кому-то сильно не везёт»
Дон Румата, 13 июля 2016 г. 13:05
Не могу назвать это рассказом. Данное произведение это зарисовки, что ли. Маленькие, да просто малюсенькие эпизодики к уже прочитанной нами книги. И как же нелепо и не нужно они смотрелись бы в самом теле романа. Были бы явно не к месту. Были бы лишней водой. Это если эти эпизодики были написаны во время написания романа. И тогда я понимаю автора безжалостно выкинувшего их из книги.
Но, ведь эти эпизодики просто прекрасны! При чем сами по себе. Маленькие зарисовки, не влиявшие на сам ход событий. Но, при этом так ярко и живо характеризующие Мир автора. И так ярко, буквально двумя штрихами раскрывающие характеры персонажей.
Браво автору за эти зарисовки!
Мистер Доброй, спасибо
Майкл Муркок «Византия сражается»
Дон Румата, 15 января 2016 г. 18:07
«На зеленом сукне казино, что Российской Империей называлось вчера еще..» Эти слова могли бы стать эпиграфом для данной книги.
Это мое первое знакомство с данным автором. И надо сказать для знакомства я выбрал не однозначную книгу. Не однозначную во многом. Для начала тяжело определиться с жанром данного произведения. Исторический роман? Реализм? Мне кажется более всего подошло было определение, мистификация. В виде мемуаров. А впрочем автор этого абсолютно не скрывает, и даже предупреждает об этом.
Но, на чем он основывался? Это ещё одна не однозначность книги. Иностранец, автор фантастики/фэнтази, пишет о реальной стране, и о реальных событиях. О Муркоке я знаю только из биографии на ФантЛабе. Откуда же у него познания о России? При чем хорошие, ближе к отличным? Да, существуют и благоглупости, и ляпы, но в количествах гораздо меньших, чем можно было бы ожидать от не специалиста по России и славянству.
Порой неоднозначны и описания городов и природы. Во-первых они великолепны, и написаны с явным знанием дела (опять таки, откуда??). Правда, порой цепляешься, если не за ляп, то за прокол (плоские крыши Петербурга). Но, за переданную атмосферу российских имперских городов, вкус их и запах, за различное биение жизни городов, можно легко простить несуразности.
Неоднозначна и передача переживаний персонажей. Ну тут уж что получилось, что нет. А вот атмосфера, сперва предвкушения гибели империи, а потом и самой гибели, выписана отлично. Дух морального, политического, религиозного разложения общества описан во всей красе. Увы, встречаются однозначные штампы, присущие взглядам иностранцев.
Неоднозначен и язык книги. Но, автор с самого начала предупреждает, что это идет от «автора мемуаров» (мне это понравилось. Предало определенную достоверность, и живость). Порой встречаются яркие, парадоксальные фразы и предложения. При чем присущие именно русскому языку. Достаточно в книге и иронии и сарказма. Горькой иронии. Ухмылки, порой злобной, и вот-вот и можно будет расслышать сардонический смех. Но, это не подача автора, не лично от него исходящая горькая ирония и сарказм. Это от лица ГГ. И ГГ имеет на это право.
Так же неоднозначен ГГ книги. Его политические, религиозные, моральные, национальные взгляды, скажем так, могут поставить в тупик. Он не всегда последователен даже в них. Он порой сам себя опровергает. Сам себе противоречит. И сами по себе они..., минимум спорны. Но, тут уж каждый решает для себя сам. И это огромный плюс автору и книге. Нам дана возможность поспорить, принять или отвергнуть, поверить или выблевать из себя воззрения ГГ. Да и решить плохой или хороший человек ГГ, и как он поступает, каждый решит сам. Чем и хорош столь неоднозначный ГГ.
Честно говоря, хочется и дальше продолжить про неоднозначность прочитанного. Но, за чем? Читайте сами. Вам понравится. Или нет. Вы прочитаете с удовольствием, или будете плеваться на каждую страницу. Книга не однозначная, но однозначно заслуживает ту или иную реакцию.
(P.S. Книга 1981 года. Издана только сейчас (а не в 90-ые). Издана когда отношения двух неназванных государств столь неоднозначны. Случайность)
Борис Акунин «Приключения Эраста Фандорина»
Дон Румата, 15 сентября 2015 г. 12:31
Оказывается уже 17 лет минуло. Минуло с той поры, что, случайно не задумываясь, купил непонятно что, неизвестного мне автора. То была книга «Азазель». И это был шок и потрясение. И это стало началом любви. Любви к данном циклу. Жгучая и страстная в начале, и несколько отстраненная через столько времени. Ах, с каким нетерпением я ждал продолжений. Как торопливо бежал покупать новую книгу. И какая прохладца сейчас. Перед покупкой сто раз подумаю, а стоит ли выкладывать такие деньги? Может подождать и у кого ить выпросить почитать? Что этому виной? Охлаждение любовных отношений, или падающий уровень цикла? А может просто исчезло ощущение новизны и праздника?
Наверное, всё в купе. Цикл всё же неровный. Что-то явно лучше, что-то похуже будет. И боюсь чем дальше от «Азазель», тем всё похуже будет. («Азазель» для меня вообще как первая любовь). И, на мой вкус, оценка великолепно можно ставить от первой книги цикла до «Коронации». Дальше уже от нормально до прочитал.
А почему так? Я для себя вычленил один фактор (не обязательно, что он единственный или главный). Это время. Время действия. Само время преподанное нам авторам является ещё одним действующим героем цикла. Не буду судить, насколько достоверно Акунин передал вторую половину 19 века, не специалист. Но, как, же вкусно он это сделал! Может, выдумал, но просто дышится тем временем. И веришь автору, что так и было всё во второй половине 19 века. Что было такая обстановка, такая жизнь. А вот в описываемых событиях после 1896 года уже этого нет. Не даётся автору век следующий. И умер герой цикла – время. И пропадает воздушность и…, даже не знаю что. Ощущения? Вкус? Не знаю. Но без ощущения, вкуса времени книги начинают здорово проигрывать. Акунин прекрасный стилизатор, подражатель, мистификатор. И если пропадает стилизация, то пропадает многое.
К минусам можно отнести и «встраивание» приключений Фандорина во временные промежутки первых 7 книг. Не получилось большинство этих рассказов и повестей. Не получились. И думается мне, что не зря седьмой роман называется «Коронация, или Последний из романов». Хотел, наверное, автор закончить (и моя оценка цикла была бы однозначно 10), но продолжил. И сказалась, скорее всего, коммерция. Покупают хорошо, стоимость высокая. Но, уже не то. И посему скрепя сердце ставлю 9. В честь прошлых заслуг, и все же в надежде не будущие.
Хочется пару слов о ГГ сказать. Я ведь его в первой книге в серьез принял. За будущего сыщика. И зря. Что есть Фандорин? Удача и везение. С постоянным роялем в кустах (на крайний случай с Зуровым с пистолетом). Если говорить о приключениях, то в мировой современной культуре есть его почти двойник. Бонд. Джеймс Бонд. А что? Сперва ГГ всё бьют. Поймают и бьют. Всё планы рушатся, всё висит на волоске. Но! Опа! И ГГ всех побеждает, на лопатки кладет. Благодаря чему? Да просто везению. Удача его второе имя.
Как сыщик Фандорин…так себе (об удаче ни слова). Большая часть его расследований и разоблачений злоумышленников заканчивается тем, что многих подозреваемых перебили, и Фандорин сказав это раз, это два, это три, гордо арестовывает последнего. И лично для меня ГГ персона скорее комическая, чем серьёзная. С Бондом (Джеймс Бондом) Фандорина роднят и любовные похождения. И ведь надо же, чопорный, застегнутый на всё пуговицы англоман, а как на него девушки реагируют (широко улыбаюсь). В общем, сплошная удача. Во всем.
Я считаю последние книги в некоторой степени неудачами автора. Это может быть и связанно и с тем, автор изменил Фандорина. Ибо после трагедии в «Азазель», в последующих книгах развился замкнутый бесчувственный педант. Англоман, довольно брезгливо смотрящий на Родину. В последних же книгах мы встречаем, чуть ли не ура-патриота. Причем он зачастую подвержен различным рефлексиям. Право, прошлый Фандорин мне нравился гораздо больше. И мне нравилось, как автор подтрунивает, а порой высмеивает своего героя. В этом была своя изюминка. Теперь же ГГ стал.. человечней что ли. И исчез легкий юмор. Герой стал серьёзней. И тут я против этого.
Однозначно рекомендую к прочтению. Всем. Хорошее времяпрепровождение с хорошей легкой книгой Вам гарантированно. Единственно хочу сказать, читать строго по мере написания романов. И ни в коем случае не по внутренней хронологии.
Приятного чтения Вам.
Елена Хаецкая «Симон-отступник»
Дон Румата, 4 августа 2015 г. 11:45
Прекрасный рассказ. Лаконичный. Точный. Достоверный. Колорит описаний. Дух средневековья. Прекрасное описание политической интриги. Твердая точка зрения автора на события и личность ГГ. Аргументированная точка зрения автора. Неоднозначный Симон де Монфор вышел на страницах живой и достоверный, объясненный.
Прекрасный рассказ.
Елена Хаецкая «Бертран из Лангедока»
Дон Румата, 4 августа 2015 г. 11:24
Мое первое знакомство с творчеством автора закончилась практически провалом. В коем сам виноват. Но, была надежда на Лангедокский цикл. А по сему взялся не откладывая.
На этот раз выбор был правильным. Мне понравилось.
Понравился язык. Понравилась манера/стиль изложения. (Удивительная вещь, мне этот стиль так не нравится, что если его кто хорошо исполнит, аж «пищу»). И на этот раз это действительно историческая проза. И пускай сам автор говорит, что все события вымышленные. Историческая проза не обязательно хроника. Одно из главных это передача духа эпохи, вкуса и запаха, психологической достоверности. И сперва не пошло. Первые несколько глав. Что-то мне это стало напоминать, не из лучших образцов. А потом... есть в спорте такой термин, продышался. И пошло. И втянуло. И мир действительно стал достоверен для меня. Психологичен и точен. Это то средневековье, что я и ожидал. И это не черно-белый, это разноцветный мир. Где в людях скрывается масса достоинств и недостатков. Причем сразу и одновременно. Средневековый мир, где отряды в сотню, это уже армия. Мир в котором слагают стихи вешая ради развлечения.
Хорошая литература. Хорошая историческая проза
Елена Хаецкая «Византийская принцесса»
Дон Румата, 28 июля 2015 г. 11:47
Попался. Вляпался. И даже винить не кого. Сам, всё сам.
За столько лет и приучился пользоваться инструментами ФантЛаба. В частности перед прочтением обязательно посмотреть предполагаемую оценку. Если более 8 — читай смело. 7 — отнесись настороженно. А уж если менее 7, то несколько раз подумай, а стоит ли. И данная вещь меня практически не подводила. Ну плюс минус. А тут... не посмотрел. Понадеялся на мнение в теме «Исторические романы». Ошибка вышла.
Вот с «исторического романа» и начну. Любовный роман увидел. Исторический не увидел. Ну ни капли. Ни времени, ни событий, ни личностей исторических не углядел. Даже АИ в упор не увидел. Просто что-то где-то в каком-то средневековье. Кстати, об этом мнимом средневековье. Ни духа, ни атмосферы, ни нравов, привычек, образов мысли не обнаружил. Может плохо смотрел? Но, как пример, рыцарь просто в ходит в личные покои императора Визинтии, или же запросто появляется на семейном обеде, или же «отменяет» траур в императорской семье...ну не верю. Как и абсолютно не верится в поведение некого императора.
И многое вокруг полно натяжек и дыр, и откровенной не состыковки. Так предводитель войска не имеет понятия о том как выглядит осажденный город. Он же не подозревает о существовании замка, и кому он принадлежит. И это при условии, что хозяин замка один из его «генералов». И такое сплошь и рядом.
Про картонность, и недостоверность персонажей не стоит и упоминать. Некие безликие, бестелесные тени. Вроде бы батальные сцены... просто неудача.
Ладно, это стилизация, адаптация. И хорошо, что Автор ввела главу от автора. Это многое мне объяснило, примирило. Но, так же не вышло. Часть книги застряла лет 600 тому назад, а часть стала современной.
Вот литературный язык действительно не плох. Но, увы это наверное единственное, что мне действительно понравилось.
Закончу ли я с ознакомлением творчества Елены Хаецкой? Вы знаете, нет. Все же что-то такое есть. Тем паче, что предполагаемая моя оценка «Лангедоксго цикла» высока. Так что надеюсь.
P.S. Все же всем советую сперва глянуть на свою предполагаемую оценку. Работает однако
Дон Румата, 23 июля 2015 г. 12:58
Увы, разочарование.
Вернее недоразочарование. Ибо даже хорошо. Для многих авторов. Но, для Кея плохо. Действительно плохо.
Что хорошо.
Хорош Прованс. Хороши описания. Герои настоящего очень даже ничего. Есть достоверность характеров и чувств.
Что плохо.
История любви в две с гаком тыщ лет. Не получилось, на мой вкус. Сами вкрапления истории вышли натужными. Сама загадка полный сумбур. Само происходящие таково же. Часть линий так и не стали хоть какай-то линией (Мать и тетя Неда. Кто такой этот Мартынюк. Что за Изабель? А примеров и добавить можно)
Что ужасно.
Концовка. Это уже ..., ругаться хочется. Не замотивированно. Оборвано. И какой такой сын?
Ужасны диалоги. Не сами диалоги. А то о чем идет речь. Терпеть ненавижу, что в книгах, что в фильмах моменты когда один другому в течении 10 минут объясняет, что у него нет времени на объяснения и он не может ни чего рассказать. типа просто поверь. И это при условии, что на само объяснение/рассказ ушло бы 8 минут.
Так что увы, разочарован. Может для других авторов и хорошо, но мы вправе требовать от Кея более качественной вещи.
Александр Бушков «Король и его королева»
Дон Румата, 20 июля 2015 г. 15:43
Всё со всем можно сравнивать. В том числе и книги и авторов. Да вот стоит ли? Можно ли сравнить, положим, «Война и мир» и «Рыцарь ни откуда»? Так вот не стоит сравнивать. Это разная литература. Разные... ниши. А вот читатели могут быть одни и те же. На мой вкус, Бушков, если не лучший, то один из лучших авторов развлекательной литературы. Литературы для отдыха, на пляж, в дорогу. Динамика, завлекательность, хороший слог. И книга улетает на ура. Она просто проглатывается. Да, порой уже отложив прочитанное нет-нет да и задашься вопросом, а что за ахинею я прочитал? Но, это после. А если во время? Во время чтения задаешься таким вопросом? То это уже провал развлекательной книги. Это уже провал автора. И это уже не хороший слог, а три-четыре раза повторенный текст. Это уже не динамика. Это уже мешанина. А от завлекательности остается только былая любовь, требующая ждать и читать продолжения.
Конкретно по книге хочется вот что сказать. Я уже давно не пытаюсь уследить за большинством персонажей книги. Все эти министры и тайные полицейские вообще слились воедино. Сплошное клише. При чем не интересное. В общем второстепенные персонажи в данном цикле просто уже выродились.
Так же мы якобы наблюдали развязку. Именно якобы. Ибо есть толстый намек, что это не развязка, а совсем наоборот. И скажу честно, эта «развязка» меня в ступор вогнала. Так и хочется спросить известной фразой:
- А что? Так можно было?
Ибо действительно, если так можно было, то какого рожна Мазур последние 3-4 книги скакал и мучился. Способы решения проблем искал. К чему всё это было? Оказывается можно было Мазуру одним прихлопом врага прихлопнуть.
Да, я не оговорился. Не Сварог. Мазур. То, что это один и тот же герой было понятно и раньше. Но, всё же Сварог отличался. Отличался, и похоже скончался. Или Мазур в нем победил. В этом меня убедила сцена с императрицей в таверне. Подобные сцены присущи серии про Мазура, а не про Сварога. Так что и в этом серия дает течь.
И все же и все же. Автор не оставит свою золотую жилу. Мы не оставим читать. И с прежним нетерпением будем ждать продолжения. Чтобы прочитать залпом. А вдруг? А вдруг серия не помирает, а просто захворала?
Брендон Сандерсон «Источник вознесения»
Дон Румата, 9 июля 2015 г. 12:16
Сравнения. Сравнения. Сравнения. Всё со всем можно сравнивать. И если начать сравнивать, то обязательно найдешь сходство. Или продолжение. Или подражание. Но, в любом случае сходство найдется. Если его искать.
Очень добротное продолжение первой книги. Логичное продолжение. Всё хорошее из первой книге сохранилось, а динамика даже увеличилась. Правда боле за счет разбухания событий, чем за счет продвижения этих событий. Недостатки остались те же. Определенная психологическая недостоверность героев и их реакций . Остался и некий привкус благостности от героев и их действий. Появилось больше натяжек со стороны автора (или они стали более заметны) в отношении магии и рас населяющих мир.
Это могло бы сильно снизить мою оценку, но нет. Ибо и в целом и в мелочах мне понравилось. Да, пару раз стал уставать от книги, и видел как дальше разовьется сюжет. Мог предсказать точно... и полностью ошибался. Именно в такие моменты моего «провидчества», Автор резко поворачивал. Чем здорово подхлестывал мой интерес. Причем готов сказать, что повороты были обоснованы и довольно достоверны.
Так что добротное продолжение. Жду-с дальше.
Дон Румата, 23 января 2015 г. 11:08
Сперва не только об этой книге, но и о схожих.
Как бы ни черна была фэнтази, или даже не черная фэнтази, но толерантность зашкаливает. Большинство авторов просто чувствует себя обязанным, что бы одно из действующих лиц было чернокожим. Это раз. И что бы обязательно присутствовали женщины воительницы. Эти так вообще под копирку пишутся. Такое впечатление, что это одна и та же героиня. Обязательно красивая, а уж мечом владеет... . Солдат, разбойников, рыцарей, нечисть, и прочих мужиков кладет пачками. Направо и налево. Это два. Ах, да. Кладет ворогов своих данная героиня мечом. Да-да. Мечем. И это подводит нас к времени описываемых событий. Средневековье, или что-то у эпохи Возрождения. А раз у многочисленных авторов не указаны физические или биологические отличия его героев от земной действительности, то я имею право минимум удивиться девицам с мечом или неграм во фьордах. Ну не верится мне в женщину мастера меча (ни шпаги, не рапиры, а меча), да и вообще в полное равноправие в те времена. Так же жутко напрягают объяснения появления одиночных негров, южанин мол он. И ведь есть книги, где пытаются, и удачно, объяснить эти и другие штуки. Но, их очень мало.
Если вернуться к книге, то говорить особо не о чем. Ощущение вторичности не оставляло меня на протяжении всего повествования. Очень много заимствования идей. Подражание определенным авторам видно невооруженным взглядом. Достаточно и несуразиц. И благоглупостей. Причем это явно не вина перевода. Такое впечатление, что автор иногда это делал специально, а иногда просто забывал то, что было им сами ранее утверждено. Не состыковки в сюжете и действиях случаются. Но, главное впечатление от прочитанного вторичность.
Что все так плохо? Отнюдь. Сюжет и идеи не оригинальны, но не плохи. Динамика и прочая движуха присутствует. Язык перевода добротен. Читается быстро не напряжно. Нормальная книга для отдыха или в дорогу. И, несмотря на мой некоторый негатив, читать продолжение буду. Ибо все же забавно.
Уверен, книга найдет своих читателей. Но, средняя оценка ФантЛаба так и будет чуть больше 8.
Елизавета Дворецкая «Червонная Русь»
Дон Румата, 10 декабря 2014 г. 12:22
Хорошо, что в Жанровом классификаторе появился пункт: С ярко выраженной любовной линией.
Так вот перед нами любовный исторический роман. И его можно разложить на исторический и любовный.
«К пуговицам претензий нет». Любовная линия хороша и достоверна (в отличии от «Колодца старого волхва»). Образы симпатичные. Язык живой. Динамика. Вообщем к любовной линии претензий нет. Как в прочем и к стилю, к языку книги, динамике и интересности.
С исторической линией сложнее. Вернее даже не с линией, а с историческим фоном, на котором так ярко прошла линия любовная. К примеру. Зачем было старшего брата выписывать младшим? Если на развитие сюжета это ну ни как не влияло? Зачем придумывать ещё одного брата? Ладно, это понятно, это было нужно автору. И почему иностранное войско «играет не на той стороне»? Такое изменение уменьшило достоверность эффекта от его появления,которое было нужно, что бы направить сюжет в нужную автору сторону. Хватает и другого. И это заставило меня усомниться в подготовке автора. Но, при этом очень хорошо подана атмосфера отношений, князь-князь, город-город, князь-город, князь-дружина, город-бояре, бояре-князь. И тут уж или случайность, или действительно знание предмета.
Но, в любом случае книга добротная и легко читаемая.
P.S. Странно, но мне ни разу не попался в руки книга про Ивана Ростиславича Берладника, сына ГГ. Вот уж кладезь с приключениями и простором для вольностей с историей
Елизавета Дворецкая «Колодец старого волхва»
Дон Румата, 3 декабря 2014 г. 11:07
Бывают исторические романы с ярко выраженной любовной линией. Бывают же и любовные романы на историческом фоне. И в данном случае мы имеем дело именно с любовным романом на хорошем добротном историческом фоне.
Увы, должен заметить, что по сравнению с «Ветер с Варяжского моря» данная книга слабее. Действующие лица прописаны хуже. Не так ярки и далеко не всегда достоверны. Так же достаточно много событий, действий, реакций, поступок героев книги показались мне психологически недостоверными. Неубедительными. Так же в сюжете появились логические дырки, несоответствия, и опять таки определенная неубедительность событий и поступков людей. В историческом плане к данной книге тоже можно выставить ряд вопросов. И опять таки больше в плане психологической достоверности реакций действующих лиц на происходящее. Да и чисто по истории не все так уж блестяще.
И все же , и все же. Хороший язык и занимательная история многое скрашивают. И в общем и целом это действительно не плохая книга. Читается легко и довольно увлекательно. Если возьмете её в руки, то вряд ли будете жалеть, что прочитаете её.
Елизавета Дворецкая «Ветер с Варяжского моря»
Дон Румата, 26 ноября 2014 г. 11:31
Ну и почему бы не поставить хорошую оценку любовному роману? Особенно если он хорошо написан.
Да, эта книга написана хорошо. Хороший язык и увлекательный сюжет. Динамика и запоминающиеся герои, присутствуют. Все очень добротно. Добротна и историческая составляющая книги. Мало что царапает. А то что есть «притяжки за уши», так то автор право имеет.
И все же я снизил свою оценку за концовку книги. Окончание просто обрублено в пользу счастливого конца. Если честно, меня часто напрягает практически обязательная трагическая концовка в русских/российских исторических романах (в отличии от зарубежных). И хорошо, когда в книге не довлеет неизбежность. Но, увы в данном случае счастливый конец наступил слишком искусственно.
И все же очень хорошее впечатление от прочитанного. От любовного романа на отлично выписанном историческом фоне. И я уверен, что данная книга понравится многим любителям исторических романов.
Джордж Р. Р. Мартин «Принцесса и королева, или Чёрные и зелёные»
Дон Румата, 14 ноября 2014 г. 12:42
Если Мартин пытался стилизовать этот рассказ под хронику, то явно не хватает сухости, отстраненности (или наоборот сугубой предвзятости). Если же как рассказ в стиле ПЛиО или Дунга, то наоборот. Слишком сухо, отстраненно, без психологизма. Это с одной стороны. А с другой стороны текст просто пересыщен Именами. И это или у кого-то отобьет охоту к прочтению, или же наоборот заставит сильно напрячься. И в этом своя прелесть. Это заставляет сконцентрироваться на происходящем и ещё лучше впитать те новые знания о мире и драконах, что поведал нам в этом рассказе Автор.
Как рекомендация. Всем кто читает ПЛиО надо прочитать данный рассказ. Особенно если Вы исходите от нетерпения в ожидании продолжения. И тогда Вы получите удовольствие. Но, остерегитесь прочитать сразу после одного из романов, или рассказ о Дунге. В этом случае может «не пойти».
Терри Пратчетт, Тина Ханнан, Стивен Бриггс, Пол Кидби «Nanny Ogg's Cookbook»
Дон Румата, 13 ноября 2014 г. 10:55
Отзыв на произведение может быть разным. Например (дальнейшее вырезано внутренним редактором)
.....
В данном произведении Автор хулиганил. По этому, исходя из вышеизложенного, мой отзыв на данное выглядит так
:biggrin::gigi::lol::haha:
А так.... читайте, получайте удовольствие от хулиганства Автора, и громкого смеха Вам.
Ольга Голотвина «Два талисмана»
Дон Румата, 13 ноября 2014 г. 10:45
Сказка!
Кто сказал, что сказка?
Ах, да это я сам так утверждаю в отзыве на цикл.
Да, сказка. Но, уж больно хорошая. И пускай все уже перечисленные мной недостатки на месте. Пускай. Ибо их простить можно. За что? Да за отличный язык. Да за занимательность. Да за доброту и любовь, что есть в книге. Да за увлекательность простого, но крепко сшитого сюжета. А ещё за юморок, который отлично подчеркивает происходящие. Ну, и как бонус, в данной книге, автор, добавил в динамике, в некой живинке происходящего. И как результат, данная книга может и посильнее предыдущих.
Не фэнтази, а сказка? Ну что же, да. Зато хорошая. И удовольствие от чтения гарантированно!
Ольга Голотвина «Великий Грайан»
Дон Румата, 27 октября 2014 г. 14:11
Да, цикл не окончен, очень надеюсь, что не окончен, но поставить оценку уже можно. Буквально все говорит мне, что моя оценка уже не изменится.
Скажу честно, к российским женщинам авторам фэтази отношусь сугубо осторожно. Да и обложки книжек, скажем так, не возбуждают. Но за последнее время познакомился с творчеством Э. Раткевич и вот новое знакомство с новым для меня автором. Что ж, мое изначальное мнение уже не столь категорично.
Ну ни как нельзя сказать, что книги данного цикла блещут достоинствами. Да, мир автор довольно интересен и своеобразен, но не оставляет впечатление, что что-то подобное уже встречалось, или слышны отголоски других авторов. Очень много картонности, как в описаниях, так, что важнее, и в проработке героев. Глубин явно не хватает. И все это в тонах благости и бесконфликтности. Добренько, миленько, сентементальненько, с полной уверенностью в победе добра над злом. Да и есть само зло в книгах данного цикла? Не-а. Нету. Даже злодеи не совсем злодеи, а в последних книгах весь конфликт (если Вы его найдете) сводится к конфликту хороших с великолепными. А поверх всего разлито море разливанное любви. Так все благостно, что аж зубы сводит.
Не вяжется отзыв с оценкой? А все очень связано. Да, все выше перечисленные недостатки присущи книгам данного цикла. Но. Да есть но. И первое «но» заключается в хорошем бойком языке и стиле изложения. Второе же «но» это хороший ненавязчивый юмор присущий всем книгам. Третьим «но» я бы назвал занимательность сюжета. Но, самым главным «но» будет свежий ветер со страниц этих книг, и та любовь и доброта которыми пропитаны сии книги. И Господь-то с ним, что не шедевры. Да и недостатки все сглаживаются общим впечатлением от прочитанного.
Это все же больше сказки. Добрые хорошие сказочные истории с обязательной победой добра. И под девизом «плохих людей не бывает». Это очень добротная развлекательная литература. Не загружающая ум, а позволяющая расслабиться за чтением, и как бонус, омывающая читателя добром и любовью.
Перечитывать явно не буду. А вот при появлении на свет следующих книг, обязательно прочитаю. Уверен, они будут достойны этого. И я опять с улыбкой окунусь в мир хороший и бесконфликтный. Мир добра и любви.
Ну и может пару советов тем, кто захочет читать цикл:
- Не читайте несколько книг подряд, насквозь. Ей-богу потеряете эффект свежести. Приестся моментально.
- Читайте что бы отвлечься. Или что бы поправить настроение. А уж в перерывах между чем-то мрачным и серьезным или напряженным чтением, вообще самое то будет.
Прочитать стоит. Даже если Вы любитель брутальной, кровавой или черной фентази.
Терри Пратчетт «Незримые Академики»
Дон Румата, 26 августа 2014 г. 11:43
В очередной раз Пратчетт поднимает серьезные вопросы. Социальные, общечеловеческие, важные. Но, почему-то мне это уже кажется самоповтором. Полное ощущение, что заложенные идеи, вернее идеи заложенные в сюжет, или сюжет построенный на идее, если Вы понимаете, что я имею ввиду, уже был использован неоднократно. Автор потихоньку становится занудой. И посему я практически с первых страниц мысленно отсек себя от прачеттовских глубин, и стал читать книгу, как образчик юмора. Английского юмора.
И пускай, что нет свежести в идеях, мыслях, подходах. Пускай! Зато вкус от прочитанного великолепен. Зато, автор, по прежнему блещет и фонтанирует юмором, гэгом, пародией, иронией, сатирой. Да, может иронии и сатиры больше, чем юмора. Но, ведь все равно смешно. А футбол…, а вот сумел автор передать… футбол (как болельщик Вам заявляю), сумел ухватить, развернуть, свернуть глубинное футбольное. И что ещё важнее около футбольное. И как бы походя рассмотреть все это в микроскоп, и посмеяться, и даже высмеять, целый пласт мировой культуры. Если Вы понимаете о чем я говорю. Это сильно перевешивает определенное занудство и зацикливание автора на своих взглядах на общество. И моя оценка именно как юмористической книге.
И посему. Как необязательный совет. Если у Вас есть легкая усталость от идей автора, постарайтесь отстраниться от авторских глубин, и читайте великолепную юмористическую и сатирическую книгу.
Вкусного чтения Вам (особенно футбольного репортажа)
Дон Румата, 14 августа 2014 г. 12:36
Все же это не отзыв. Скорее всего, написанному ниже место в теме о Пратчетте или о переводчиках. Но, спорить не хочется, а книга прочитана.
В моей старой, увы, погибшей в огне, библиотеке были две книжки, сборника, Джерома К. Джерома. Я просто обожал их. Перечитал раз по десять, и каждый раз с огромным удовольствием заливался смехом. Хоть и уже знал читаемое буквально наизусть. Так вот, это были две РАЗНЫЕ книги, с одним и тем же содержанием. Разница была в … переводчиках и, следовательно, в годах издания. Основа сборника – «Трое в лодке..». Два одинаковых текста, по идее, были двумя разными текстами. Причем оба были великолепны! Но, отличались присутствием/отсутствием фраз, абзацев, и даже глав. И все же, самое главное, и один и второй перевод сходились в манере, стиле подачи материала. За обоими переводами был Джером. Один и тот же Джером.
Десять лет назад дочь притащила из школьной библиотеки Винни Пуха. Я сильно удивился, зачем? Ведь дома был шикарный Винни Пух. Большая книга с чудесными иллюстрациями. Это была ещё моя детская книга (впоследствии детская книга детей). КНИГА которую мне читали на ночь. И ПЕРВАЯ КНИГА, что я прочел сам. Это я к тому, что знаю её наизусть. И вот открыл я то, что принесла дочь. Ну не мог я в очередной раз не прочитать её. Открыл и ошалел на первых строках. Это был Винни Пух, который не был Винни Пухом. Это было что-то другое. И вроде те же события, но… не то. Это был Винни Пух не Заходера. Это был другой перевод. Не специалист, не возьмусь судить, возможно, попавший мне в руки перевод это гораздо ближе к Милну. Но, для меня тот Винни Пух, что в переводе, а может пересказе Б. Заходера.
К чему эти два абзаца, если речь о книге Пратчетта? Ну кроме того, что все авторы из одной страны? А тем, что их нужно перевести, что бы такие «знатоки» ин языков, как я, могли прочитать. Я большой поклонник Пратчетта. И следовательно жажду читать его как можно скорее. А издатели явно отстают от моей жажды. Вот и приходится то пиратствовать, то пользоваться не официальными переводами. В большинстве своих отзывов я не забываю хвалить переводчиков автора. Ему явно и долго везет с переводами и переводчиками. Не смотря на то, что читал разных переводчиков, готов сказать, что общую линию они удерживают. Пускай по-разному переводят, или наоборот не переводят, имена и названия, я готов им простить это. Ну не смогли договориться. И все равно за переводами есть автор. И это один и тот же автор, произведения которого я читаю с таким удовольствием.
Последние две книги это перевод Сергеевой, без редакции Жикаренцева. И это сказывается. Нет, не как в мое случае с Винни Пухом. Но, все же, слабее. И, горе мне! Я торопился, и до выхода книги скачал какой-то не тот перевод. А ведь было это уже со мной. Точно так же были испорчены мне Пирамиды и Мелкие Боги. По сему, будущий читатель, подойти аккуратно к выбору перевода и переводчика. Да, даже сей неуклюжий перевод не смог убить автора. Но, все же, но все же….
Вот из-за этого я не могу точно выразить свое мнение. Может это не лучшая книга о Страже (например, почти полное отсутствие фирменного юмора от Автора. Порой проскальзывает ирония, не более)? Пратчетт стал слишком серьезен. А он, как автор, великолепен, когда смешно говорит о серьезном, но, увы, не слишком хорош, когда серьезно о серьезном. Или это все же кривой перевод виноват? Да. Теперь передо мной обязательная задача купить книгу с переводом Сергеевой. И попытаться понять, виновен ли перевод, или… Но, есть впечатление, что все же или. А жаль.
Дон Румата, 30 июля 2014 г. 12:36
Прочитав роман Мервина Пика, я сходу взялся за Борхеса. Так, три маленьких сборника. И когда я закончил второй, душа моя взвопила, а мозг принялся скандировать: «Пратчетт! Пратчетт!! Пратчетт!!! Плоский мир!!!!». Сами понимаете, на такие призывы собственного разума и души не откликнуться нельзя. Уже не в первый раз книги данного автора для меня как глоток воздуха, как ветер в лицо, как вакцина и противоядие.
Нет. Пратчетт не менее глубок и психологичен, и философичен и прочая и прочая. Нет. Просто он умет дать это по-другому. Он умеет говорить о многом серьезном несерьезно. Глубина без мрачности (хотя в данной книге… «мрака» и «глубины хватает»). И все это на подложке юмора и иронии от Пратчетта.
В «Плоском мире» все-таки каждый из нас хоть не много, но отдает предпочтение какому либо из подциклов. Я же большего остальных предпочитаю «Городскую Стражу». И вот.… (Далее следовал абзац с рассуждениями о книге. Но, внутренняя самоцензура заставила его убрать. Оставив только одну строчку.) В разные времена, в разных местах происходят городские бунты, но как же немногим повезло, что где-то когда-то рядом окажется кто-то как Ваймс и его стража. (Все прочтенное между строк, запятых и букв остается на совести фантазеров желающих прочитать, то что не написано).
Ну, то что автор мастер иронии и юмора знают все. И сам не раз восхищался его искусством. А в данной книге встретил абзац в котором гэг содержит иронию на аллюзию юмористического эпизода в пародийном фильме. В одну, много две, фразы уложить различные стили/виды юмора? Браво Автор! (Браво переводу!)
Единственной рекомендацией желающим прочитать эту книгу, может послужить только совет читать весь подцикл в порядке очереди. Ибо Пратчетт это не только юмор, но и развитие персонажей на протяжении подцикла. И порой следить за изменениями в героях не менее увлекательно, чем следить за их приключениями.
Вкусного чтения Вам.
Дон Румата, 29 мая 2014 г. 14:59
Это не отзыв, это как бы заметки о том, как мне читалось.
Со стенанием осилил пару десятков страниц, и задал себе вопрос, а какого рожна я вообще взялся за это? Ответ был прост, данную книгу я повстречал в рекомендациях ФантЛаба, глянул на мою предполагаемую оценку (если она выше 8, то для меня это хороший знак), и решил, что стоит прочитать, когда под рукой ни чего не будет. А что? Рекомендациям сайта я доверяю, отзывы на книгу хорошие, предполагаемая оценка высокая. Вперед! Сжав зубы и очень надеясь на какое-то развитие сюжета, на какое-то понимание, что же все-таки происходит, «кто все эти люди», я добрался до середины. Ой, бhошу, ей-Богу брошу. Действия, еле-еле душа в теле. И по прежнему, «кто все эти люди», что и где они делают. Но, отсутствие чего-то новенького почитать, нежелание перечитывать любимое, а так же «упорная моя кость, да природная моя злость» не дали мне опустить руки, вернее выбросить книгу. А где-то к концу что-то как-то даже зашевелилось в книге. Может втянулся? Или втянуло? Но, дочитал, чем горд не сказано.
«А что Вы можете сказать по существу вопроса?» Вот в том то и вопрос, в чем его существо. Ибо, что такое я прочитал? О чем? Ладно за чем. Но, о чем? На это вопрос я ответить не могу. Кроме тех действий, что были мне описаны, я ни черта не понял. Что? Где? Кто? И зачем? Вся внутренняя подоплека, весь смысл книги, от меня ускользнули.
Ну не мое это. Абсолютно и безоговорочно, не мое.
Но, стоит ли так безапелляционно? Ведь в книге много иронии. И она не раз заставила меня улыбнуться. Стиль и манера подачи, монотонный, странный, нудный и…. завораживающий. Втягивающий. Поглощающий. Погружающий. Убаюкивающий. И он мне не понравился до такой степени, что понравился.
Да, это не мое. Не моя книга. И похоже не мой жанр. И все же оценка 7. Почему? Я так обрадовался, что закончил книгу. А через день, спросил себя, ну, ты же хочешь знать, что было дальше? Хочешь понять, что ты читаешь? И «кто все эти люди», чрезвычайно странные? И что все это значит? И должен сознаться, что … через какое-то время я возьмусь за продолжение. В надежде….
Элеонора Раткевич «Деревянный меч»
Дон Румата, 27 декабря 2013 г. 10:42
Мило, наивно, пустенько, без глубокого смысла, на сказку похоже.
Благостно. Картонно. Без конфликтно. Все хорошие, один только плох. И добренько так, что аж скулы сводит. Сплошная патока. А в патоке рояли и герои у которых все получается. Само собой. Ну просто потому, что все должно получиться.
Все так? Так.
И все же не так.
Да, все сказанное выше сплошная правда. Плюс, трудно найти сильные литературные стороны данной книги.
И даже можно сказать, что у данной книги только один плюс. Доброта. Книга буквально пропитана ей. Вера в добро, в хороших людей, вот главное в повествовании. И вопрос может быть только один. Это все исходит от автора, или из его недостатков, как автора? А в прочем, какая разница. Ибо книга очень хороша. Особенно если Вы устали от чего-то серьезного, мрачного, напряженного. От солидных и высококачественных, но напряженных книг и циклов. Захотите от этого отвлечься? Тогда вперед, читайте и наслаждайтесь. В принципе эта книга, как прививка добра.
Позволю себе пару рекомендаций.
— Читайте Раткевич по окончании или перерывах таких вещей, как ПЛиО, ВК. Черный отряд и что-то такого.
- Не читайте несколько книг данного автора подряд. Все достоинства моментально станут недостатками. И Вы увязните в патоке благостности.
Роберт Джордан, Брендон Сандерсон «Память Света»
Дон Румата, 18 декабря 2013 г. 14:10
Я уже писал отзыв на цикл, после последней книги Джордана. По сему данный отзыв отношу к тем книгам, что дописал Сандерсон.
Все.
Неужели действительно все?
Согласитесь, грустно, что все. Но, радостно, что дождались. До читали.
Следует строго разграничивать цикл. До смерти автора и на жизнь цикла после смерти автора. Любовь своих многочисленных поклонников, Джордан, завоевал неповторимым стилем. Не торопливым сюжетом. Вниманием к мелочам. Вниманием к мелочным мелочам. Огромным, прекрасно выписанным миром. Безумным хитросплетением интриг. Подавляющим своим количеством персонажей. Количеством ГГ. Вниманием к цвету платья. Все, все это и создало потрясающею ни чем не передаваемую ауру цикла. И заставило нас стать верными поклонниками цикла. Но, как часто бывает, в этом же и был яд и погибель цикла. Нить интриги начала распадаться, узор смысла рушиться, динамика зачахла. И буквально все стало покрываться паутиной скуки. Мелочи заели. И достоинства стали недостатками.
Сложно, да нет, не возможно предугадать, что бы сделал Джордан. Во сколько томов бы вылилось окончание.
Да, частично Сандерсон разрушил ауру цикла. Но, что нам дала эта разруха? Глоток свежего ветра. Динамику. Хоть режьте меня, но нельзя было окончание цикла вести в той неторопливой манере. Для столь сильной концовки требовалось больше напряженности, больше скорости, больше динамики, и гораздо меньше рефлексии. И Сандерсон это дал. (Даже в последней книге явно видны места полностью от Джордана. Они явно заметны когда, вдруг, в напряженный момент событий, герои начитают пространный монолог, или же персонажи вступают в ненужный отвлеченный от момента спор. Да ещё на тему уже раз дцать обмусоленную). И как не верти, Сандерсон вдохнул новую жизнь в столь любимый мной цикл. Конечно неоспоримо, что он безжалостно рубанул по нитям книги. Мне жутко печально, что часть линий он разорвал. А вернее скомкал. При чем не часть, а большинство. Что не досталось его внимания на всех персонажей. Но, что стало бы с циклом если б не эти недостатки? Да та же последняя книга вылилась бы в отдельный и не хилый цикл. Ну и плюс ни кто не знает, как планировал окончание сам Джордан. Так что наверное стоит не ругать, а хвалить Сандерсон за его продолжение, за вложенные им силы, за то, что так бережно отнесся к духу цикла.
Сам цикл — 10
Джордан — 9 (за некоторые почти провальные куски)
Сандерсон — 8.5 и большое спасибо
Роберт Джордан, Брендон Сандерсон «Башни Полуночи»
Дон Румата, 30 октября 2013 г. 11:58
Да, бесчисленное количество действующих лиц, и все со своей историей, со своим описанием внешности и одежды, и со своей линией в цикле и создали великолепную ауру книги. (Хочется отметить, что даже после большого перерыва между томами мне не пришлось долго напрягать память, что бы вспомнить очередного бокового персонажа. И это огромная заслуга автора(-ов) предыдущих томов, а не моей памяти). И вот, и они заняли свои места, вернее их линии перестали быть путеводными, а порой не нужными и затянутыми. И вся масса действующих лиц стала оттенять линии нескольких ГГ. И это здорово отразилось и на моем восприятии написанного и, что главнее, на самой динамике книги. Колесо Времени начало набирать ход уже в прошлом томе, а в этом уже вовсю завертелось. Динамика, и определенное упрощение сюжетных линий, резко и в лучшую сторону сказалось на качестве тома. Все так сильно размазанное по ткани цикла в конце этого тома сжалось в пружину. Линии нескольких первостатейных ГГ, второсортных ГГ, и троюродных ГГ сошлись, или почти сошлись.
Отличное продолжение цикла (и даже есть намек на его окончание)
Дон Румата, 16 октября 2013 г. 14:34
Воздушный роман. Легкий, веселый, может даже ироничный (над НФ) роман. нет той глубины, что присуща автору? Да, нет! И это оказалось отличным плюсом для произведения. Читается на одном дыхании. С улыбкой. И пускай без изысков. Зато прекрасное настроение Вам будет обеспеченно. Воздушный роман.
Дон Румата, 9 октября 2013 г. 10:51
Можно порассуждать о прочитанном. Поговорить о плюсах и минусах. Вспомнить, что это первое произведение автора. Отметить, что в этой книге только ещё начинается выстраиваться манера повествования автора, вырабатывается его стиль. Делать этого я не буду.
Оценка говорит сама за себя (при этом я отношу себя к поклонникам творчества Кея).
Хочется сказать другое. Вернее предупредить. Кей автор сложный. Временами занудный, порой неоправданно тяжелый, и безумно интересный. Но… это все в других книгах. Не в этой. И как бы парадоксально это не было, но я настоятельно советую начать читать этого автора не с этой книги. И пускай те, другие книги тяжелее читаются, пускай они более, гораздо более психологичны. Но, все равно, я считаю, что лучше начать читать этого автора с другого романа. Ибо книги Кея достойны прочтения.
Александр Бушков «Из ниоткуда в никуда»
Дон Румата, 5 октября 2013 г. 17:32
Отличная бушковщина от Бушкова. То есть все плюсы присущие бушковскому Сварогу на месте. И все бы хорошо, но...
Жутко бесит, что с нас тупо дерут денежку. Ни какая это не отдельная книга цикла. Это просто окончание «Слепых солдат». Уж не знаю автора ли это идея, издательства, или совместная. Но, нас в очередной раз кинули заставив платить дважды. А куда любителям этого цикла деться? Так что читайте. Хорошее чтение для развлечения.
Александр Бушков «Слепые солдаты»
Дон Румата, 9 июля 2013 г. 13:11
А вот умеет Бушков завести читателя. Так что б взахлеб читали. Не хотели оторваться. И не важно, что отложив прочитанное, Вы задумаетесь о том, что прочитали. И мигом и разом всплывут в голове все огрехи и ляпы. Но, это действительно не важно. Потому что когда очень не плохой бойкий язык Бушкова наложится на занимательный динамичный сюжет, то рождается чрезвычайно добротное развлекательное чтиво. Но, ни в коей мере не макулатура.
Вот и эта книга отличный пример хорошей беллетристика от Бушкова. Книга явно на уровне начала цикла. Однозначно понравится всем поклонникам автора. Ну, а у тех кто таковым не является, но читал предыдущие книги, может возродить интерес к циклу. Приятного отдыха, с этой книгой в руках.
Джо Аберкромби «Лучше подавать холодным»
Дон Румата, 4 июля 2013 г. 13:55
Сильно. Да, сильно. Это первое впечатление от книги. И основное.
А второе впечатление, что книга понравится явно не всем. Ибо она и мрачная и кровавая и т.д и т.п. Вообщем чересчур «черная Fantazy». Однако.. стоп. Вот и ещё причина, что бы не понравиться. А фентази ли? А? Две трети книги автор вообще обошелся без всякой фентази, если не принимать за неё некоторое отражение Италии, что-то времен Сфорца. И ведь великолепно обошелся. Да, ближе к концу добавил чуток нужного для жанра. Но, именно чуток, который улучшил книгу.
Так что своих критиков книга найдет обязательно. И сравнений хватит. С той же своей первой книгой. А стоит ли сравнивать? Все же, на мой взгляд, данная книга ну не совсем фентази, хотя без условно черная, порой чернющая.
Ну а главными достоинствами данной книги я бы назвал хороший, добротный динамичный сюжет, саму задумку, и героев. Да, далеко не все ровно и гладко. Кто-то выписан превосходно, кто-то слабее. (Есть и явная уступка, как шаблонам, так и теперь обязательной для писателя толерантности). Но, это живые персонажи. Хорошие, плохие, размысляющие о хорошем, плохом, о том можно ли измениться, и стоит ли этого делать, о том что есть милосердие. Они почти все вышли живыми и, минимум, любопытными.
Книга хорошая, но будьте осторожны. Данная книга, по разным причинам, понравится далеко не всем
Дон Румата, 25 июня 2013 г. 13:39
Достойное продолжение. И ещё более достойное начало последующего.
В оригинале не читал, посему о проблемах перевода не скажу ни слова. Но, зато готов отметить, что эта книга более живая, динамичная, в отличии от первых трех. Да, язык все так же труден. Фразы порой туманны и/ли вообще плохо усваиваются с первого раза. Но, не вдаваясь в споры, на мой взгляд, это больше манера автора, чем беда перевода.
В данной книге большинство постоянно действующих персонажей несколько ушли на задний план, став фоном для событий, и главная линия почти полностью переместилась на Друза. Изменение манеры повествования и акцент на одну линию и внесли живость и новое восприятие происходящего.
В общем и целом отлично. Достойное начало продолжения «Князя пустоты». Тем, кто одобрил предыдущее должно понравиться.
(Правда руки чесались снизить оценку за явные отсылы к Толкиену, и как мне показалось, чуть ли не перепевы этого автора, но... пускай. Правда в дальнейшем это явно скажется на моем восприятии книги, и как следствие оценке)
Владимир Свержин «Заря цвета пепла»
Дон Румата, 27 марта 2013 г. 13:30
В первую очередь хочется сказать о юмористической составляющей данной книге. Юмор от Лиса уже вторую книгу подряд не раздражает. Мне вообще-то он и раньше нравился. Нравился, но сильно раздражал. Ибо был ни к селу ни к городу. Просто отдельным потоком. И только сбивал возможную достоверность происходящего. Но, действительно, уже вторую книгу юмор не самодостаточная величина, а линия встроенная и подчиненная сюжету. И от этого только выигрывает и сюжет и юмор как таковой.
Сама же возможность подобного развития событий для меня далеко не очевидна. Да и сам сюжет не столь забавен и мало мотивирован.
А в целом достойная книга в серии.
Владимир Свержин «Башни земли Ад»
Дон Румата, 21 марта 2013 г. 13:35
Соскучился я по Институту экспериментальной истории.
Может это сказалось. Но, скорее всего данная книга одна из лучших в серии. Свержин умело свел в кучу известнейших современников. Кого-то омолодив, кого-то состарив. Ну, в общем плюс минус 10-20 лет. И ведь засверкала эта компания времен 1400-го года. Так, что в компоненте игр с известными историческими персонажами Свержин превзошел сам себя.
К ещё одному достоинству данной книге отнесу введение в сюжет двух новых сотрудников института. Да, они в какой-то степи дублируют роли Лиса и Камдила обычно отведенные им. Да, они мало отличаются от уже привычной парочки, но заметно оживили саму книгу. И сняли часть юмористической нагрузки с Лиса.
Во многих книгах меня как раз и раздражал юмор от Лиса. Ибо очень часто был не к селу ни к городу. А просто поток юмора (пускай и не самого худшего). В данной же книге Лис остался главной юмористической составляющей. Но, часть юмористической стороны книги была распределена по другим персонажам, и событиям не связанным с Лисом.
Данная книга просто обязана понравиться поклонника Свержина. Так же вполне можно порекомендовать её и любителям альтернативной истории.
Терри Пратчетт «Пехотная баллада»
Дон Румата, 26 февраля 2013 г. 13:28
Начну с признания в любви к творчеству Пратчетта. Да, что-то мне понравилось больше, что-то явно меньше. Почему я в таком восторге от автора и его книг? Пратчетт автор многогранный. Его книги не только и не сколько юмористическое фэнтази. Он не просто мастер юмора, иронии, пародии, гэга и стеба. Его книги всегда многогранны. Многослойны. Философски глубоки. И вся эта глубина подана под соусом смеха. И... на мой вкус великолепно.
Но, что-то не то. Ну вот не понравилось мне эта книга. Или автор написал гораздо не смешнее обычного. Или перевод подкачал. Или до меня просто не дошло. Но, мне не было смешно. И... весь вкус от книги пропал. А осталось чувство разочарования. Да, в книге достаточно философии. Да она многогранна. Но, она не смешная, для меня. А если пропадает юмористическая составляющая, то Пратчетт становится пресен.
и теряется некий цемент скрепляющий все воедино.
Увы. Это первое мое разочарование от книги Пратчетта.
Вера Камша «Синий взгляд смерти. Полночь»
Дон Румата, 19 февраля 2013 г. 14:27
Ожидал гораздо худшего. И по сюжету и по чертовой запутанности с количеством героев и их взаимоотношений. Но, в данной книге, как мне кажется, удалось избежать многих ошибок свойственных предыдущим книгам. Да, не ровно. Местами сюжет провисает. Местами повторы и явные затянутости (в виде того, что персонаж в тридесятый раз рассказывает следующим по очереди персонажам одно и тоже). Но, определенный отход от многоликости и всеобхватности пошел на пользу. Большая часть посвящена части персонажей и тому. что с ними происходит. Остальное дается фоном. И сразу же стало легче понимать кто где с кем и какого рожна. Динамика и не попытка объять необъятное спасает эту книгу.
По моей шкале до 8 явно не дотягивает, а семерку явно превосходит.
И самое главное появилась надежда на окончание. и лучик надежды, что кризис цикла позади
Дон Румата, 11 февраля 2013 г. 14:11
Просто отлично! Для любителей исторических романов так вообще великолепно. И если чисто к литературной стороне ещё можно, при желании, придраться, то историческая сторона выше всяких похвал. Воссозданная атмосфера, внимание к мелочам, что создают эффект присутствия, глубокое знание темы, выделяют эту книгу в лучшую сторону от многих подобных.
P.S. Единственная трудность для меня заключалась в том, что ну ни как не могу болеть (сопереживать) за англичан. Что поделаешь... Дрюон... Дюма.......
Антология «Повести и рассказы»
Дон Румата, 14 января 2013 г. 14:14
Большей частью это все же сборник подростковой литературы. И не сказать, что часть рассказов чем-то блещут. Но! В этот сборник вошли три произведения, для меня несомненно, уровня шедевра. Если не по литературным качествам, то по силе психологического воздействия. «Звезда», «Операция «С Новым Годом»», «Сорок первый» это те произведения, которые не мешало бы прочитать современным школьникам.
Роман Злотников, Антон Корнилов «Последняя крепость»
Дон Румата, 14 января 2013 г. 11:14
»- Поучаете?
- Поучаем!
- Поучайте лучше ваших паучат!»
И ведь прав Буратино! Поэтому и читал эту книгу, как уже многое от Злотникова, по диагонали. Абсолютно сознательно избегая очередных поучений. Достало уже. И кроме лишних страниц не дает ни чего. Если во всем цикле сократить поучения о Долге к одному обсуждению/разговору/спору, то это, вполне возможно, имело бы какое-нибудь воздействие. И за одно сократило бы цикл на один том. А так.. бесчисленный повтор одного и того же. Жвачка из одних и тех же слов и тезисов.
Если отбросить вышеизложенное, то... очень даже читабельно. В поездку. На пляж.
P.S. Вот интересно, когда же я перестану читать Злотникова, в надежде на.....
Джордж Р. Р. Мартин «Танец с драконами»
Дон Румата, 24 октября 2012 г. 15:10
Негоже писать два отзыва на одну книгу. А если первый был только на часть? На половину книги? На первый изданный том? Совместить отзывы? Удалить предыдущий? Но, это в некотором смысле не честно по отношению к тем, кому понравился первый отзыв, или на оборот не понравился. Поэтому напишу второй отзыв. И обязуюсь впредь так не делать.
А начну с того, чем закончил предыдущий отзыв. Не читайте первый изданный том в отрыве от второго. Категорически не советую. Ткань книги, при желании, можно было разорвать на две части. Но, в данном случае это сделано искусственно, топорно. Впечатление и настроение сбивается напрочь. Губится вся атмосфера мира от Мартина.
Испытав, в определенной степени, разочарование от прочитанной первой части, решил исправить впечатление, и с подачи лаборантов взялся за фанатский перевод. И… да! Именно этого я и ожидал от книги в целом. Именно этого я и ждал так долго. Именно в этот мир мне и хотелось окунуться с головой еще раз. Да, продолжение ожидается. Но, это цельное произведение, не разорванное. Интриги, и напряжение возникающие при прочтении не разрублены, не оборваны. Атмосфера мира ощущается в каждой главе, в каждом эпизоде.
И хотелось бы пару слов сказать о переводе. Вернее переводах. Я всегда чрезвычайно настороженно отношусь к фанатским штучкам. Более правильным мне кажется «официальный» перевод. В данном случае, сравнивая бумажное издание и электронную версию, пришел к такому выводу:
— «официальный» перевод – хорош. Спору нет.
— различий между двумя переводами не так уж и много. Вряд ли они существенны.
— но, «фанатский» (если его так можно назвать!!!) – великолепен. И дело не в отдельных словах, или построениях фраз. Или наоборот именно в этом и суть, но перевод в интернете отличается от издательского… сильно. Но, отличается… настроением, атмосферой, мелочами, сперва не заметными, но, в конце концов, и создающими настроение книги. Перевод издательский суше. Хотя не скажу, что хуже.
В общем, читайте (если в бумажном варианте, то читать сразу две части). Наслаждайтесь. Мартин опять на уровне. На своем. На высоком.
Джордж Р. Р. Мартин «Танец с драконами»
Дон Румата, 26 сентября 2012 г. 12:12
Долгое ожидание рождает предвкушение и нетерпение.
Но нетерпение и предвкушение могут сильно подпортить впечатление от того, что ждали.
Не это ли и произошло со мной? Чего ожидал, так долго? Очередную встречу с чудом? На подобии «Игры престолов»? Да. Случилась ли встреча? Нет.
Попробую описать, то чем не доволен. Но, для начала оговорюсь, что те недостатки, что проявились для меня в этой книге, это недостатки от той планки, от тех вершин, на которые поднял себя Мартин. Его прежние книги дают нам право оценивать его со всей строгостью, и то, что для многих других авторов можно считать серьезным успехом, для ПЛиО Мартина просто не взятая высота.
Структура ПЛиО основана на как бы отдельных рассказах (главах) от имени одно из многочисленных ГГ эпопеи. Что и было одним из достоинств цикла. В данной книге эта структура сохраняется. Но, вдруг очень неожиданно для меня, она потеряла свою прелесть. Главы стали размытые, лишенные нерва, куции. Из книги исчезла динамика, напряжение, нерв. Герои поблекли. И общее впечатление, что тебе чего не додали, не досказали, будто у голодного кусок отобрали. Жуткое чувство незавершенности. А ведь такого не было после окончания предыдущих книг. Было желание продолжения, не было чувства незавершенности. А в данном случае есть.
Объяснить это я могу только одним. Книгу «Танец с драконами» разбили на две части. Искусственно разорвали на части. И сразу потерялась слитность, целостность книги, и впечатления от неё. Это деление нанесло несомненный вред книге.
Так что. Если кто не читал ещё. И кого не сгрызло нетерпение, то советую подождать вторую часть. На мой взгляд, чтение книги без искусственного перерыва доставит большее удовольствие, чем две половинки.
(данный отзыв относится к печатному изданию «Танец с драконами. Грезы и пыль», а не к всей книге в целом)
Дон Румата, 9 июля 2012 г. 12:04
Я в растерянности. Отношу себя к поклонникам творчества Симмонса. Но, что такое эта книга? Очередная удача автора? Шедевр? Или провал? Да-да, именно такие крайности. А сам текст? Именно автор в очередной раз поменял стиль? Или это «заслуга» перевода?
С одной стороны много интересного о практически не известных мне (за вычетом отдельных моментов) событиях истории США и истории индейцев. На некоторые вещи начинаешь смотреть по-другому. Уровень детализации и скрупулезного подхода к фактам у автора по-прежнему на высоте. Но, сам текст вязкий, скучный. Порой приходится заставлять себя читать. А сама история оказалась, для меня, … скучной и затянутой.
И как результат я не понял, как отнестись к этой книге? Находка, удача автора? Или провал? Или подобное не для меня? Но, в любом случае считаю, что даже поклонникам Симмонса стоит с настороженностью подойти к этой книге.
Роман Злотников «Генерал-адмирал»
Дон Румата, 16 мая 2012 г. 11:57
Нет, перед нами не альтернативная история. Перед нами утопия. Только не привычная социальная, а экономическая утопия. Основанная на прогрессорстве. На «наши в прошлом».
Злотников продолжает использовать уже освоенную им тему. Умный и крутой оказывается в прошлом. И пошло поехало. Все он знает, все он умеет. И, главное, все у него получается. На раз. Роялей в кустах и кавалерии за холмами навалом. И знаете, мы же ему это прощаем, и с удовольствием читаем и читаем. Ибо язык отличный. Сюжет занимательный. Динамика. И все в хорошей пропорции. Ну а многие недостатки можно и простить. И это один Злотников.
Но, есть и другой Злотников. И этот автор начинает заниматься, чем-то вроде нравоучений. Насильно втолковывать нам свои политические теории. О той же «элите». И не просто насильно. А жутко навязчиво. Сдобрив это все изрядной долей патриотизма. Который, порой, хочется назвать квасным. Ура-патриотизмом. И все это с нажимом. Безапелляционно.
Вот и в данной книге от первого Злотникова остался только хороший язык. А остальное… повтор. В том числе и самого себя лучшего образца. Динамика сменилась схематичностью. Герои стали мутными строками, иногда возникающими для произношения одной, много двух фраз. Вместо сюжета… памфлет. И вся книга выродилась в утопический памфлет по экономике, «Как нам обустроить Рабкрин». Вот хорошо только, что с патриотизмом на этот раз перебора не вышло.
Хотелось поставить 5, но из, и из-за патриотизма ещё бал добавлю. И прочитаю продолжение. Ведь это Злотников. Может в продолжении исправится?
Борис Акунин «Проект «Анатолий Брусникин»
Дон Румата, 12 мая 2012 г. 12:45
Разные, буквально различные книги входят в этот проект. Разные по качеству. Разные по достоинствам и недостаткам. Но, и разные по стилистики. А вернее стилизации. При прочтении каждой отдельной книги постоянно всплывают ассоциации с другими книгами, авторами. А порой и временем, в котором были написаны те, другие книги из детства и юности.
Спорить о достоинствах и недостатках данного проекта можно до хрипоты. Можно спорить и о том, один ли Акунин автор цикла? Или в соавторстве? Но надо ли? Мне кажется на данный цикл стоит смотреть и оценивать, как стилизацию. Причем стилизацию под уже известные, с детства известные книги. И может не столько под книги, сколько под авторов. Авторов 19-ого века. И если взглянуть под таким углом на этот проект, то я считаю он удался. Пускай с недостатками, но автор своих целей достиг. И получилась хорошая литература для приятного времяпровождения с добротной книгой в руках.
Борис Акунин «Герой иного времени»
Дон Румата, 12 мая 2012 г. 12:01
Можно, и есть за что критиковать эту книгу. Но, если посмотреть на нее именно, как на часть проекта авторы, то надо признать, что как стилизация книга, безусловно, удалась.
Ну а кроме стилизации при прочтении Вы получите массу приятных впечатлений от воздушного стиля автора. От добротно рассказанной истории.
Эта книга ещё раз доказывает, что в мире развлекательной литературы, Акунин, не зря занимает свое высокое место.
Терри Пратчетт «Последний герой»
Дон Румата, 10 мая 2012 г. 15:03
Увы, увы мне. В кои-то века решил скачать, а не покупать книгу. Это была страшная и глупая ошибка. Вся книга оказалась «всмятку». Если отсутствие части знаков пунктуации еще можно пережить, то потрясающий своим не профессионализмом перевод убивает. Убивает все. И это не говоря о целых абзацах просто не переведенных.
Настоятельно не советую брать книгу с lib.rus
Терри Пратчетт «Ноги из глины»
Дон Румата, 10 апреля 2012 г. 10:24
С каждой прочитанной книгой Пратчетта я все более влюбляюсь в цикл о Страже. И «Ноги из глины» занимает в этом цикле одно из первых мест. По качеству, по уровню юмора, по динамичности, по философским подоплекам.
Если цикл о Ведьмах у меня ассоциируется с театром и литературой, то «Стража», безусловно, это кино. Большей частью голливудское. И всегда комедийный боевик. При чем из лучших образцов этого жанра.
Но, как в прочем и всегда, Пратчетт, это не только юмор, сатира, пародия, гэг. Нет, автор как всегда глубже и тоньше. И даже используя избитые штампы кино и литературы, умудряется ввернуть живую искорку мысли и переживаний в эти штампы. (Финальная сцена. Уж сколь подобного было в кино? Одного и того же? И как это сделал Пратчетт? Это непревзойденное мастерство)
Данная книга обязательно понравится поклонникам Плоского Мира. А уж любители цикла о Страже будут вообще в восторге. Тем же только собирается начать читать Плоский Мир с цикла о Страже, я бы настоятельно советовал читать цикл по порядку. Ибо не только интересно читать книги этого цикла, но и безумно интересно следить за развитием героев Стражи, и наблюдать за тем. Как на наших глазах меняется сама стража.
Приятного чтения.
Наталья Шнейдер «Двум смертям не бывать»
Дон Румата, 30 марта 2012 г. 13:22
Я приятно удивлен. В общем потоке «исторических романов» и «альтернативных историй», вдруг, обнаружить эту книгу.
Можно сказать, что она не глубокая, частью наивная, простая, и герои однотонные. Можно. Но это все же не так. Очень быстро автор затягивает Вас в свой мир раннего средневековья. Её мир не так выпукл, не так неприкрыто жесток, как, положим, мир Мартина. Но, он обладает своей достоверностью, своим обаянием. Своей притягательностью.
И ещё, хочется отметить стиль и язык автора. Образный. Вроде и нет больших описаний и рассуждений, но окружающий мир и герои оживают, становятся живыми. И пускай не очень прописанными, но узнаваемыми и притягательными.
В укор книге можно поставить определенную благость, не конфликтность. Ведь в предложенной истории нет ни одного действительно отрицательного персонажа. Но, эта книга не о конфликтах, а о человеческих чувствах.
Вроде бы нет больших глубин в книге. Да и не нужны они в ней, наверное. Это просто хорошая, добрая история, рассказанная хорошим языком на фоне средневековья. Это просто хорошая приключенческая литература, добрая, яркая, увлекательная.
Ник Перумов, Вера Камша «Млава Красная»
Дон Румата, 26 марта 2012 г. 16:07
К чему и зачем эта книга? Без продолжения ответа нет, и не будет.
Причем тут альтернативная история? Зачем такой прием? Все. Буквально все, что несли авторы, можно было уместить и в рамках настоящей истории. Достаточно было напрячься поисками материала. Решили выдумать свое? Имеют право. Но, тогда могли бы обосновать такую вилку реальности.
Язык книги, не поспоришь — хорош. А вот герои... Плоские, нежизненные какие-то. Черно-белые. Впрочем, как и события. Развития сюжета не много.
Батальные сцены (скорее всего от Комши) не плохи. Пафос в отношении русской армии умеренный. Правда есть к чему придраться, к тем же пушкам, раскатывающим по полю сражения. Но, стоит ли? Может это альтернативная история?
У меня сложилось впечатление, что зря, вполне хорошую книгу, авторы разбили на две части. Ибо стало не понятно, зачем и что писали.
Тем, кто ещё не читал, посоветую читать сразу же со второй частью вместе. Иначе у Вас может появиться такое же недоумение, как и у меня.
Дон Румата, 20 марта 2012 г. 11:38
Отличный цикл. В первую очередь он предназначен детям. И жаль, что нет в книге иллюстраций. Они бы очень к месту были.
К минусам отнесу почти полное отсутствие фирменного юмор\сарказма Пратчетта. Но, при этом уверен, что дети рассмеются не раз.
Джордж Р. Р. Мартин «Таинственный рыцарь»
Дон Румата, 14 марта 2012 г. 18:18
Я могу долго восхищаться романами и повестями Мартина, написанными под исторический роман. И этой третьей повестью то же. Все, буквально все достоинства присущие ПЛиО и повестям о Дунге есть в этой повести. А по яркости и динамичности она и превосходит первые две. Но, о достоинствах уже сказано, и не раз.
Поэтому хочу отметить свое эмоциональное впечатление. При чем, не сколько от всей повести, а сколько от первых абзацев.
Одной сценой и кратким диалогом, Мартин, сразу и бесповоротно помещает читателя в мир средневековья. Там, где другому писателю, для создания атмосферы, сугубо достоверной, потребуются главы, Мартину потребовалось минимум слов и всего одна сцена. Это потрясающе.
Джордж Р. Р. Мартин, Лиза Татл «Гавань Ветров»
Дон Румата, 14 марта 2012 г. 16:51
Именно благостно. Добренько. Умеренно. Даже тянет сказать, что прочитал не фантастику, а утопию. Утопию о том, что нет плохих, и что человек с человеком всегда договорится, а добро всегда победит.
И все же..., это гимн. Гимн мечте.
Роберт Джордан «Колесо Времени»
Дон Румата, 9 февраля 2012 г. 14:42
Цикл окончен. ОКОНЧЕН. Да, будет продолжение. Да, по черновикам автора, а вернее АВТОРА. Но, это уже будет не его книга. Увы.
«Наши недостатки продолжения наших достоинств». Наверное, этой фразой и стоит ограничится, говоря о достоинствах КВ. Ибо начнешь писать, и сам не заметишь, как появится очередной том КВ, но уже о впечатлениях от прочитанного. Но. Но, удержаться не возможно.
В первую очередь поражает масштаб цикла. Огромный, продуманный в мелочах, реалистичный, достоверный, натуральный мир. Наверное, самый масштабный и уж точно самый продуманный, до мельчайших деталей, из встреченных мной. Мир, который поражает и завораживает.
Персонажи книги, это огромная отдельная тема. Не могу сказать герои цикла. Ибо есть ли ГГ. в цикле? Или их трое? Шестеро? А главные герои второго плана? Их сколько? Двенадцать? Двадцать четыре? А всего действующих лиц? Две? Три сотни? Но, самое потрясающие в том, что каждый, каждый персонаж имеет свое обличие, свой характер. И все это мастерски выписано автором. До мельчайших подробностей. Это завораживает, и практически любой персонаж цикла оживает в Ваших глазах, становится достоверным. Такого количества действующих персонажей, так выписанных, мне ещё не довелось встречать.
Сюжетная линия или интрига в книге. И тут можно задать вопрос, а сколько их в книге? Много. Вернее чуть больше, чем Вы себе представите. И практически со всеми автор справился. Не потерял, не запутался и не запутал читателя. Опять-таки на ум приходят слова о масштабности цикла, полотна истории придуманной автором.
Феминизм цикла. Да, подобное присутствует в каждой книге. Причем в таком количестве, что это стало гротеском. Специально ли? Увы, ответа не будет.
Да, не все книги в цикле ровные. Есть почти шедевры, есть и затянутые, без динамики действия. Но, как цикл… Это шедевральный цикл. И я испытываю грусть, что не смогу дочитать авторский вариант. Ни когда в жизни не брался за те циклы, что ни когда не будут закончены автором. А тут, начитавшись хвалебных слов на ФантЛабе, взялся. И не пожалел. Оно того стоило.
P.S. Если Вы решитесь взяться за этот цикл, то настоятельно советую Вам, не обольщаться.
Вам может, жутко не понравится. Ибо все достоинства данного цикла могут обернуться для Вас злобными недостатками.
(И все же рискните).
Роман Злотников, Антон Корнилов «Время твари»
Дон Румата, 16 ноября 2011 г. 18:44
Уровень упал. В первой части этой книги, упал сильно.
На мой взгляд, Злотников хорош, когда у него есть оригинальная идея или оригинальная придумка/ход. И в книге присутствует динамика. В данном случае есть хорошие идеи, а вот динамика, по сравнению с первыми двумя книгами, упала. И сразу же полезли недостатки присущие Злотникову. Герои и их характеры сразу же стали картонными (эта сторона творчества Злотникова всегда была самой слабой). И на первый план полезли рассуждения автора. Увы, но этим Злотников грешит последнее время все чаще. Количество рассуждений, скрытых нравоучений, размышлений о власти, элите, долге перешло допустимую норму. Автор опять силой навязывает свои воззрения.
В первой части этой книги стал, заметен разрыв между соавторами. Вернее не согласованность. Пока что это не особо режет глаз, но уже заметно.
Но, это не конец цикла. Продолжение следует. И, в принципе, меня это радует. К концовке, все же, повествование выровнялось, обрело динамику, и стало опять интересовать. Тем паче, что идеи, изначально заложенные в книгу, ещё не исчерпали себя.
Другое дело, что пока что все очень предсказуемо, плюс легкое ощущение, что повествование/события готовы пойти по кругу.
И все же надеюсь, что продолжение будет лучше третьей части.
Дон Румата, 11 октября 2011 г. 10:34
Увы, но мне не понравилось. Не то что бы разочаровался. Просто не по сердцу пришлось.
Во-первых, цикл Смерти не мой любимый. Слишком много поучений и философии, личных размышлений автора, разбросанных по всей ткани книги. И могу признаться большей частью мной не понятых.
Во-вторых, в данном случае именно юмора я почти не обнаружил в книге. Сатира – да. Пародия – да. А вот юмора как такового я не почувствовал. Может за исключением Крыса и волшебников.
В-третьих, сама тема Рождества и связанного с этим праздником мифологии, и литературной традиции мне бесконечно далека и малоинтересна.
В-четвертых, на мое восприятие книги заранее влиял фильм. На мой вкус фильм бездарный. В котором была потеряна даже та толика юмора, что есть в книге.
Все это не отвращает от Пратчетта, а на оборот. Раз уж мне наконец-то попалась книга, которая мне не понравилась, то от дальнейших произведений можно предвкушать удовольствие.
Так что данная книга может и для Вас оказаться неоднозначной. Хорошей, но не яркой, и даже утомительной. Но, настоятельно не рекомендую смотреть фильм. Особенно до прочтения.
Дон Румата, 5 октября 2011 г. 13:35
Очередной пласт Голливудских фильмов творчески переработан Пратчеттом.
Фильмов про копов и журналистов. Фильмов смешных и фильмов серьезных. С политической интригой и просто криминальных. Переработал. Рассмотрел со всех сторон. Вытащил на Божий свет все штампы и приёмчики. Что-то подправил, где-то добавил и получилось…... А получилось, что весь Голливуд, опять, после книги Пратчетта отдыхает. Это и пародия, и ирония, и сатира, и просто, ять, великолепно. Здоровый смех, и ироничные улыбки обеспеченны Вам на протяжении всей книги.
И это все? Отнюдь. Когда же Пратчетт начинается и заканчивается только юмором?
Нет. Все как всегда у этого автора. Все гораздо глубже. Умнее. С обязательной философской подоплекой. Что есть Правда? Какая она? Для кого она? А новость? Что такое новости? А свобода слова? Где её границы? А слухи и сплети? Какова их природа?
Вы уверены, что знаете ответы на эти вопросы? А даже если и уверены, то все одно Вам стоит читать эту книгу. В ней есть ответы? Не факт. Но, узнать, что по этому поводу думает Пратчетт, стоит. Особенно когда это подано именно так, как умеет автор.
Приятного Вам чтения. Эта книга не должна разочаровать Вас.
Дон Румата, 21 сентября 2011 г. 17:11
Окончив перекусывать, наконец-то закусим.
Вот уж не думал, что такое простое слово будет вызывать у меня подергивание щеки. Но, если на 300 страниц прочитать его раз тысячу, то, думаю, Вы меня поймете. Правда стоит признать, что если слово закусим/перекусим/перекусили/закусили было явленно народу в разных формах, для создания атмосферы, то благодаря бесконечному повтору, сие частично удалось. (Странно, но после прочтения этой книги, так и тянет писать предложениями в 6-7 строк)
Прочитав книгу и захлопнув её, я подумал, а зачем я её купил? Чего от неё хотел?
Исторического, научно-популярного произведения? Что-нибудь в духе, стиле, и уровне проф. Скрынникова? Так ведь должен был предугадать, что ни чего подобного не будет.
(Для любителей истории настоятельно рекомендую научно-популярные книги проф. Скрынникова о временах Смуты)
Может ожидал исторического увлекательного, остросюжетного повествования? Ну да, хотелось бы. А ведь мог бы вспомнить, что в подобном жанре наши отечественные авторы слабы. А уж если попытаются, чем-то вроде мистики сдобрить…..
Так что винить мне не кого. Сам купил, сам прочел, сам остался недоволен. Недоволен повествованием, и смущен языком и стилем автора. Который оставил меня в недоумении, понравился ли мне этот стиль/язык, или же вызвал глубокое отторжение.
Любителям исторической научно-популярной, или историческо-авантюрной литературы советую отнестись к этому произведению настороженно. Есть у меня впечатление, что Вам, как и мне не понравиться.
Борис Акунин «Батальон ангелов»
Дон Румата, 19 сентября 2011 г. 10:14
Смешно. И грустно. Было бы ещё смешнее и чуднее если бы не было правдой. И жутко стыдно, что этот батальон — правда. И стыдно должно быть за это сторонникам и белых и красных. Всем.
Борис Акунин «Операция «Транзит»
Дон Румата, 16 сентября 2011 г. 17:00
Легко. Непринужденно. Иронично. Чтение для отдыха.
Вера Камша «Синий взгляд смерти. Закат»
Дон Румата, 16 сентября 2011 г. 12:57
Не лучше предыдущих. Но, явно не хуже.
Можно поговорить о достоинствах, но они те же самые, что были и раньше. И ни куда не делись. Мне же хочется сказать о тех недостатках, которые уже, наверное, всем, набили оскомину.
У книги нет карты. И это ужас. В книге обширная география. В книге огромное количество стран, областей, и прочих разнообразных географических названий. Не боюсь признаться, но я запутался в географии этого мира окончательно и бесповоротно. Страны, области (учтите, что они ещё порой имеют, как название, так и самоназвание, так и старинное название, или «прозвище») в моем представлении начали «наезжать» друг на друга. Понятия север или там юг для меня перестали существовать. Кто с кем граничит, я полностью перестал понимать. География превратилась в кашу. Так почему нет карты? Может география мира была разработана плохо, а по мере развития кучи параллельных и не очень, линий, просто развалилась или свалилась в кучу? И поняв это, автор и издатели прячут от нас карту мира?
В книге огромное количество политических интриг. И если учесть это сверхогромное количество политических игроков, как стран, областей, так и отдельных личностей, то многие связи, многие линии интриги свились и перепутались в моей голове. Кто с кем и против кого? А зачем? В общем, к книге срочно требуется хоть маленький, но справочник о политической жизни этого мира. Желательно с предысторией лет в 400.
«Уму не растяжимое» количество действующих лиц. Каждое лицо/персонаж имеет фамилию, имя, уменьшительное имя, иногда прозвище, часто титул. При этом же, подлец, у него ещё есть и предки, с тем же набором маркеров. Возникают трудности идентифика́ции. Особенно если речь вдруг заходит о двоюродной сестре внучатого племянника вышедшей замуж за троюродного деда лет, этак 100 назад. И все это при условии, что какого-то заметного влияния на многообразные сюжетные линии, сей родственный пазл не оказывает. Как вывод срочно требуется, что вроде геральдического справочника с указанием титула, фамилии, имени, прозвища и степени сродства с остальными персонажами.
Ну, и как самый главный вывод. Подобная справочная литература должна быть выпущена. Возможно, отдельно, так как составит оотдельный, и не хилый, том.:haha:
А без неё, увы, лично я перестал воспринимать географию мира; запутался в многочисленных предках действующих лиц; политическая интрига стала чем-то абстрактным; а многочисленные тайны и загадки, рассыпанные в книге, становятся неинтересны, так как суть многих из них мной уже утеряна.
Как альтернатива подобному справочному тому может быть только один выход. Это сесть и начать читать все заново, с самого начала. Глядишь, большее сможешь удержать в голове. (Но, извините в третий раз это уже перебор)
И все же, цикл или книга, как Вам угодно, мне продолжает нравиться. Буду продираться дальше, раз, за разом пытаясь осознать место действия и личность действующего. Даже не смотря на слабую мистическую линию, которая опять стала раздражать своей сугубой непонятливостью. Но, может это только лично для меня. Так что жду продолжения, а вернее окончания цикла.
P.S. Почему с каждой книгой мне все больше кажется, что один из самых больших «плохих» будет Карваль?
Джордж Р. Р. Мартин «Рывок к звёздному свету»
Дон Румата, 8 сентября 2011 г. 14:51
«О спорт, — ты мир!».
А американский футбол, это мир во всей вселенной.
Самая слабая вещь Мартина, из прочитанных мной. То ли неудавшийся спортивный репортаж, то ли политическая агитка, основанная на игре, безвестной миллионам людей.
Дон Румата, 1 июня 2011 г. 11:23
Большая часть рассказов читается гораздо лучше, чем рассказы этих же авторов в предыдущих частях (речь идет об издании 2011 года). И опять-таки связываю это не с возросшим уровнем авторов, а с переводом. Видать недаром в оглавлении не указаны авторы переводов. Может, некоторым, было совестно за свою работу?
Дон Румата, 26 мая 2011 г. 11:25
Вроде всё так же. Одни рассказы лучше, другие хуже. Но, общее впечатление вдруг стало лучше. Не отнесу это к тому, что улучшилось качество. Просто не ожиданно тексты стали более внятные. И вот это отнесу к более лучшему переводу, чем в прошлых частях (речь идет об издании 2011 года).
Антология «Истории таверны «Распутный Единорог»
Дон Румата, 20 мая 2011 г. 11:17
Слабо. Местами очень слабо. И все же слабостям некоторых рассказов есть оправдание. Подавляющее большинство переводов в издании 2011 года — издевательство над авторами, и явное пренебрежение читателями. Такое количество зубодробительных предложение и несогласованных диалогов почти во всех рассказах, я могу объяснить только переводом.
Дон Румата, 13 мая 2011 г. 17:41
Хотелось бы порассуждать о прочитанном. Хотелось бы оценить достоинства и недостатки, поговорить о находках или провалах авторов. Но, увы, не буду.
А хочу предостеречь ещё не читавших. Не знаю, качество изданий до 2011. Но, у меня осталось полное впечатление, что издание 2011 года жутко обезображенно переводом. Если есть возможность, читайте другое издание.
Роман Злотников, Антон Корнилов «Путь к Порогу»
Дон Румата, 22 апреля 2011 г. 18:28
Главное впечатление хорошо.
В книге присутствуют все достоинства, из-за которых читают Злотникова. Живо, интересно, увлекательно. Добротная приключенческая литература для отдыха. Именно книга, а не макулатура.
Одним из достоинств стало отсутствие, таких уже привычных, рассуждений Злотникова об элите и политическом устройстве. Его поучений, и больших пассажей в «патриотическом» направлении. (Интересно, это сам Злотников, или сказалось соавторство? Если соавторство, то тогда его можно назвать удачливым).
Любителям приключенческой фэнтази от Злотникова, стоит прочитать. Особенно если в последнее время Вы испытывали разочарование от книг автора.
Роман Злотников «Руигат. Рождение»
Дон Румата, 15 апреля 2011 г. 17:48
И опять главное достоинство — хорошо читается. Быстро, легко. Книга для отдыха.
И опять раздражают поучения автора, присущие ему штампы. Его желание любым способом втолковать мне свои истины ( и не важно согласен ты с ним или нет, или частично согласен).
Оригинальности действительно мало. Мир в котором происходят действия вызвал у меня воспоминания о «Возвращении со звезд». Только у Лема это все глубже и трогает больше.
У вы, увы, Злотников все дальше от «Вечного» и первых книг «Грона».
Но, как развлекательное чтение, как способ отдохнуть хорошо. И хоть концовка довольно штампованная и предсказуемая, но все равно оставляет надежду, что продолжение можно будет читать.
Не шедевр, но в памяти останется. Как чтение для отдыха, в принципе, хорошо.
Роман Злотников, Василий Мельник «Миссия невыполнима»
Дон Румата, 13 апреля 2011 г. 15:16
Главное достоинство — хорошо читается. Быстро. Не напрягаясь. Будет очень хороша, если Вам захочется отключить мозги, и прочитать добротненький фантастический боевик. Даже присущих Злотникову нравоучительных политических пассажей не много. Квасной патриотизм совсем в меру (сказалось соавторство?).
Как вывод: книга для дороги, для отдыха.
Дон Румата, 7 апреля 2011 г. 16:13
Несмотря на оценку в 10 баллов есть и минусы. Самыми значительными мне показались:
Огромное количество зубодробительных имен, названий племен, и географических названий. На память не жалуюсь. Но, в данном случае удерживать все это в уме, при условии абсолютно не привычных слуху названиях и именах, очень тяжело. (Этот недостаток книги, особенно для тех, у кого большой перерыв между первой и второй, книгами, блестяще устраняется вводной частью. За одну главу автор напоминает все события первой книге. Кратко и очень емко. Если это не освежит в Вашей памяти тяжелые для языка имена, то уж канву событий живо напомнит)
Иногда в тексте появляются целые абзацы невнятного повествования. Когда с огромным трудом понимаешь, что происходит, кто что говорит, делает или размышляет. Порой второе и четвертое прочтение не всегда вносит ясность. (Стиль и язык автора? Или огрехи перевода? Неудачно переведенные имена и названия? Которые должны быть «говорящими»? Более склоняюсь к этому).
Но, в целом, это прекрасная Dark Fantasy. Интересная, печальная, напряженная, иногда через чур нагруженная психологией. Огромным достоинством книги и удачей автора являются герои книги. Достоверность и тонкий психологизм их отличительная особенность.
И всё же это чтение подойдет не всем. И к выбору её для чтения стоит подойти с опаской. Многое, что поклонники этого цикла считают главными достоинствами, для других станет жуткими недостатками.
Жизненная достоверность, психологичная точность нравов и обычаев средневековья, могут стать для Вас излишне реалистичны. Так же как и часто встречающиеся описания физиологии и секса. (Тем, кто считает ПЛиО Мартина, насыщенным сексом и насилием с описание физиологических подробностей, читать трилогию Бэккера однозначно не рекомендуется).
И ещё очень хочется отметить, что автор блестяще следует исторической канве событий, что дали толчок уже его истории. История Первого Крестового похода выписана великолепно, блестяще, достоверно, что с исторической, что с психологической точки зрения. Да, что-то усилено, что-то изменено, что-то придумано (история Келлхуса).
Но, ведь это уже другая история? История рожденная фантазией Бэккера.
P.S. Прочитав отзывы, несколько раз встретил упоминание об излишней слезливости героев книги. Хочу отметить. Если Бэккер стремился к психологической достоверности героев, то это его заслуга! В средние века, земные естественно, это не было недостатком. Брутальные мужики плакали, как поодиночке, так и хором. Это было не зазорно, просто так привыкли выражать свои эмоции.
Дэн Симмонс «Друд, или Человек в чёрном»
Дон Румата, 22 марта 2011 г. 12:46
Я отношу себя к поклонникам творчества Симмонса. Да, не все мне нравится одинаково. Что-то есть и похуже, что-то просто великолепно. Но, как отнестись к «Друду»?
Я так и не понял, что мне рассказывал автор. И зачем это делал?
Если это мистика в сторону «Песнь Кали», то однозначно не получилось.
Если попытка передать вкус того времени, то вышла она частично (а ведь Симмонс мастер в таких вещах). Но, мелкие детали о том времени, пожалуй, сама сильная сторона книги.
Если попытка показать отношения двух великих писателей, рассказать историю «Моцарт и Сальери», то тоже не вышло, на мой скромный взгляд. Не такой уж Моцарт Диккенс. Да и произведения Коллинза не забыты в веках. Ну и недостоверно как-то.
Хотел ли Симмонс написать книгу «под» Коллинза? Очень может быть. И вот это ему можно сказать удалось. Не возьмусь отстаивать эту точку зрения с пеной у рта. Давно не перечитывал Коллинза. И уже плохо помню его стиль. Но, читая «Друд», порой ловил себя на мысли, что читаю Коллинза. Если Симмонс хотел этого, то в моем случае ему это удалось.
И все же, и все же. Я разочарован книгой. Жутко редкий случай, но я читал книгу более месяца. Иногда буквально впихивая в себя по абзацу. (Помнится, нечто подобное было со мной при прочтении «Женщины в белом»). Целые куски прочитанного вызывали чувство дежавю. Стойкую уверенность, что это я уже читал. Но, увы, самое главное впечатление от книги – скука.
Если Вы поклонник Симмонса, то понравится – не понравится, но отношения к автору, и его творчеству в целом не убьет, не изменит.
Если это Ваша первая книга Симмонса, то отложите в сторону. Начните с чего-нибудь другого. Для первого знакомства с автором книга абсолютно не подходит.
Дон Румата, 13 ноября 2010 г. 15:45
Рад, что знакомство с Камшой началось не с этой книги. Иначе бы не стал бы читать и далее. Что этот цикл, что и Этерну.
Очень слабо. При прочтении возникло ощущение картонности. Некий привкус любительского спектакля. Или плана книги переросшего в книгу. Герои полностью размыты и не цепляют. Интрига отсутствует. Буквально на каждую возможную загадку и завязку, тут же дается ответ. От всей книги веет любительством и наивностью.
И все же меня не оставляет надежда, что дальше, если не все, то многое будет выправлено.
Вера Камша «Сердце Зверя. Шар судеб»
Дон Румата, 12 ноября 2010 г. 15:14
Зубодробительное количество персонажей, событий, и сюжетных линий осталось на месте. А вот темп событий усилился. Политические интриги обошли описания сражений. Что, на мой взгляд, пошло на пользу книге. Интриги все же даются автору гораздо лучше, чем батальные сцены. Которые грешат величественностью, и скорострельностью пушек и мушкетов.
А вот политические интриги хороши. И кажутся вполне достоверными. Они не вызывают отторжения, и желания сказать, что быть того не может. Так же очень реально и достоверно поведение персонажей в этих интригах. (Можно уже смело сказать, что персонажи эти сложившиеся, и в большинстве своем достоверные). Мне было интересно наблюдать, а порой и пытаться предугадать, как будут себя вести Робер, Дикон, Катари в данной обстановке. Но, автор несколько раз круто рубанула (именно так), по сюжету. И он не распался. А вот герои оказались загнаны в новую ситуацию. И при этом достоверность их реакций осталась на высоте.
Да и сами события, и крутые повороты выглядят цельно, и именно достоверно. За это и на бал больше.
Мистическая составляющая, в двух последних книгах, наконец-то перестала меня раздражать. Пусть и не все понятно, и не все логично, но в двух последних томах она к месту.
Вера Камша «Сердце Зверя. Правда стали, ложь зеркал»
Дон Румата, 12 ноября 2010 г. 14:48
Количество героев, стран, событий, сюжетных линий просто зашкалило. Сказать честно, я даже потерялся во всем происходящем. Явное пресыщение книги. Столь многого уже не удержать в голове, и часть эпизодов приходится читать по диагонали, не пытаясь вдаваться в подробности, тем паче, что часть предыдущих событий в цикле уже стерлась в памяти.
А жаль. Ибо даже события и герои второго плана интересны и порой действительно захватывающи. Но, количество материала в книге..... . Его хватило бы на пару параллельных сюжетов/книг.
Роман Злотников «Пощады не будет»
Дон Румата, 12 ноября 2010 г. 14:30
Все хуже и хуже. Все недостатки присущие предпоследней книге остались на месте. И только усилились. А уж количество авторских поучений и отступлений, не к селу, ни к городу, только взросло. Достоверность супермена Грона, и дел творимых им, падает с каждой книгой. Ну и плюс повтор, повтор, повтор самого себя, повтор уже написанного.
Александр Бушков «Дождь над океаном»
Дон Румата, 30 сентября 2010 г. 11:34
Во времена, когда не было советского фэнтази, как класса. Когда Стругацкие толи разрешены, толи запрещены, но в любом случае их не достать. Когда НФ была очень научной. Когда ещё довлела идеология над каждым словом, я прочитал «Румбы Фантастики». Смешно, но, ни одной фамилии авторов не запомнил. А вот впечатление от прочитанного осталось надолго. Причем не сколько о сюжетах, сколько вкусовое. Несколько рассказов даже зацепили. Они оказались пронизаны какой-то печалью, тоской, одиночеством, метанием, грустью. А в некоторым ещё оказался присущ и некий экшен. Что было для советской НФ не совсем обычно.
И вот только открыл этот сборник и сразу узнавание. Да, именно этот рассказ был одним из тех, что, когда-то мне понравился. Да, не шедевр. Да, имеет недостатки. Но, запоминается. А если вспомнить время написания? Это и добавило 2 бала к оценке
Владимир Свержин «Внутренняя линия»
Дон Румата, 30 сентября 2010 г. 10:30
Реакция читающих Свержина, на эту книгу будет не однозначна.
Для многих отсутствие Кадмила, и особенно Лиса станет не приятным сюрпризом. Но, вот лично мне в очередной раз понравилось их, и особенно лиса, отсутствие. Лис привносил живинку. Но, уж больно наигранную, натянутую. Шутки были ни к селу, не к месту. И уж тем более не ко времени действия.
В целом книга стала серьёзнее, ну и может скучноватей. Зато время, в котором порезвился Свержин, он подобрал удачно. Уж слишком оно противоречивое. Как и противоречивы настоящие персонажи истории, жившие тогда.
Именно за подбор темы и добавил бал к оценке.
Александр Бушков «Последняя пасха»
Дон Румата, 23 сентября 2010 г. 18:54
Вторая часть серии начинается с того, что автор забыл, что написал ранее. Идет повтор «исторического анекдота», уже рассказанного в первой части. Но, вот судьба одного из героев этой истории, сложилась иначе, чем рассказано в первой книге. Мелочь вроде. На повествование вроде ни как не повлияло, а впечатление от «склероза» автора осталось. Как и начинают «терзать смутные сомнения».
Количество событийных линий зашкалило. Где-то лежит, или стоит броневик. А тут ещё и «золотой эшелон». А потом и судьба подкатила «яйца». Да не простые, а от Фаберже.
А ведь ещё где-то и самолет лежит!
Если ГГ не растерялся и попытался схватить все, то автор слегка поплыл от количества возможностей развития сюжета. Что вылилось в полный сумбур. Правда, яйца победили.
Концовка хоть как-то срослась благодаря «кавалерии». Но, и подобное окончание очередной части имеет жуткую логическую дыру. Когда последние действия ГГ вступили в явное противоречие, с его же здравыми рассуждениями, в более легкой ситуации. Ну не захотел Бушков отойти от образа, очередного, почти Робин Гуда!
Да, по-прежнему хороша динамика. Да, читается замечательно. Язык не плох. Но, количество дыр, отсутствие логики между связанными событиями и поступками, перевалило планку, которую можно простить Бушкову.
Дон Румата, 21 сентября 2010 г. 11:34
Эту книгу не стоит считать отдельным произведением.
В очередной раз, книга разбита на части, и частями же издается, под маркой отдельного произведения в рамках цикла.
Говоря о плюсах книги, стоит сказать:
Живенько, бодренько, увлекательно. Читается на раз. Можно сказать запоем. Очень к месту пришлись бывальщины и «исторические анекдоты». Один из них и является завязкой сюжета.
Да, в книге много штампов. Но, штампов фирменных, от Бушкова. Что в некоторой степени является знаком качества. И с удовольствием прощается читателем.
Но, есть и минусы. Причем солидные минусы. У Бушкова порой встречаются, если не конкретные ляпы, то минимум не согласования в сюжете, и логические ошибки и несуразности.
Обычно они всплывают в голове после прочтения книги. В данном же случае они всплывают по мере прочтения. И бросаются в глаза. Создалось впечатление, что автор сам забыл, что писал ранее. Так, например, героиня, журналистка, обращает внимание на особую примету одного из действующих лиц, но по прошествии мало времени, уже в упор этой же приметы не замечает. И подобного, и менее заметного в книге достаточно. И это заметно сразу. Что не свойственно Бушкову. А это уже наводит на размышления.
Александр Бушков «Алексей Бестужев»
Дон Румата, 25 августа 2010 г. 16:17
Прочитав первые две книги, пару-тройку лет назад уверенно поставил 9. Все хорошее присущее Бушкову в них есть.
Недавно прочитал остальные 4(!?) книги. Можно смело сказать, что все плохое присущее Бушкову в них есть. По большому счету последние 4 книги, это одна нормальная книга. И, увы, не лучшая у Бушкова.
Первые две книги обязаны, понравится любителям боевиков, динамичного сюжета, и творчества Бушкова. Последние 4-е...., попробуйте. Вдруг пойдет.
Оценку циклу не буду снижать только из-за «Непристойного танца», так понравившегося мне.
Дон Румата, 24 августа 2010 г. 18:40
Штампы и исторические анекдоты. Хотя действие стало живее. Это если забыть, что сам Бестужев забыл, зачем он в Америке. Шутка под «Дежавю» оказалась хороша.
А так в принципе, это окончания одной книги. Которую, то ли волей издателя, то ли автора, или того и другого, которые в погоне за прибылью разбили хороший боевик на несколько разных книг.
В книге много воды. И «провисов». Во сколько бы раз было выигрышно, что бы она издавалась под общей обложкой. Верится мне, что многие бы недостатки были бы устранены. Исчезли бы не нужные пустоты, написанные ради заполнения страниц. И сама динамика сюжета возросла бы. А ведь, как раз, динамичностью, и захватывающим сюжетом и берет нас Бушков.
Увы, не вышло.
Дон Румата, 23 августа 2010 г. 11:36
Третья часть одной книги.
После «Комбатанта» лучше не стало. Сериал затягивается. Теряя насыщенность и динамику. Аллюзии и исторические анекдоты торчат из всех щелей. Количество роялей и не стыковок растет. Бестужев стремительно глупеет и теряет хватку. Окончательно утомили штампы про одежду и положение в обществе. За три книги, примерно раз 15-ть Вы прочтете один и тот же пассаж.
По сравнению с «Непристойный танец» слабо.
Дон Румата, 23 августа 2010 г. 11:20
Вторая часть большой книги о погоне за ... «телевизором»
Все хуже и хуже.
Лихой сюжет замер, или вернее движется рывками. Линии провисают. Динамики, так присущей Бушкову, явно не хватает.
Возникает даже вопрос, для чего написана книга? На общую картину она влияет мало. В основном это набор исторических анекдотов, и известных фактов. Ну изменено по букве в большинстве фамилий? И что? Тем кто интересовался тем временем и так понятно.
Читается хорошо. Но, для Бушкова слабо.
Дон Румата, 18 августа 2010 г. 16:42
Легко. Ненапряжно. Для отдыха. Это самые главные достоинства.
Но, вообще-то не стоит считать отдельной книгой. Это скорее первая часть большой книги. Увы, но слабее первых двух. Как-то вяловато развивается сюжет.
Но, как книга для отдыха, и выключения ума очень подойдет.
1 балл накинул за Шикльгрубера и Муссолини. Занятно вышло.
Скотт Линч «Красные моря под красными небесами»
Дон Румата, 16 июня 2010 г. 12:11
В принципе не плохо. Читается легко и занятно. Даже жуткая обложка особо не портит впечатление. Но, какой-то осадок.
Сами интриги, и многоходовые обманы, слишком киношны и притянуты за уши. Очень много ненатурального.
Но, более всего меня расстроила в книге её политкорректность. Создалось впечатление, что автор намеренно и упорно избегает любых подозрений в сексизме. Ну, ведь ни кому в голову не придет отказать женщинам в уме, характере, силе воли. Во многих жизненных случаях женщины могут дать огромную фору мужчинам. Но, согласитесь, книга просто переполнена «бойцовыми» женщинами. Такого количества пиратских командиров в юбках, за глаза и за уши хватит минимум на 4 книги. А уж количество телохранительниц, сверх- суперпупер бойцов и убийц, офицеров просто зашкаливает. И это в века, когда большая часть проблем решается не техникой, ни огнестрельным оружием, а большей частью грубой силой. И при этом, «бойцовые» женщины в описании автора почти все без исключения, красавицы. Все это тянет на перебор с равноправием.
Ну, и как продолжение политкорректности упоминание о нетрадиционных сексуальных связях. Которые в норме вещёй на корабле. (Оставим в стороне то, что секс в этом случае вообще возможен).
Жаль, что в наборе персонажей не упомянуты негр и латиноамериканец. Если бы они были, то была бы полная политкорректность. А так автора можно упрекнуть в расизме.
Увы, но подобное встречается все чаще и чаще. Желание авторов избежать упреков в каком-нибудь –изме, порой сильно портит впечатление от их книг.
А так книга занимательная, и читается с удовольствием.
Борис Акунин «Сокол и Ласточка»
Дон Румата, 9 марта 2010 г. 10:43
Всегда довольно сложно оценивать Акунина. С какими критериями к нему и его книгам подходить? Если разбирать литературные достоинства, то место его будет не высоко. И главным достоинством писателя станет его легкий, живой и яркий язык. А главным в книгах будет занимательная история. А если Акунина рассматривать, как мастера стилизации? А вот тут он великолепен. Его стилизации «под…» автора или жанр или историческую эпоху бесподобны. И за частую само время, «вкус эпохи» становятся, чуть ли не главным героем его книг. Увы, но стоит признать, что это ему не всегда удается. Выходя из рамок конца XIX начала ХХ века, автор иногда теряется, и его книги, не смотря на отличный язык и занимательную историю, становятся плоскими.
Нечто подобное произошло и с этой книгой. Читается на ура. Но, цельного впечатления не остается. И в данном случае, как мне показалось, виной этому стало то, что сам Акунин так до конца и не определился, под что он делает стилизацию. Что он пишет. Любовный роман? Или авантюрно-приключенческую книгу? Дафна дю Морье, или Сабатини?
И, увы, конец XVII века у Акунина не получился. Не почувствовал я этой эпохи от Акунина.
Но, если не придираться, то книга хороша. Читается быстро, легко, увлекательно. И скорее всего поклонники Акунина не сильно разочаруются прочитав её.
Дон Румата, 11 января 2010 г. 15:00
Цикл «Мир Джада», это средневековье/ранее средневековье от Кея. Каждая из частей имеет свою историческую подоплеку, свою настоящую историю. У большей части героев есть свои исторические прототипы.
Части цикла разные по сути, и не имеющие прямого отношения друг к другу. Кроме… кроме очень многого. Кроме общей идеи, кроме общей философии. Кроме общих взглядов на людей, и их места в историческом процессе. И благодаря этому, казалось бы, совсем разные произведения и объединяются в общий цикл. И становятся одним целым, при этом оставаясь отдельными, самодостаточными произведениями.
Не весь цикл ровный. Какие-то книги великолепны, может даже близки к шедевру, что-то явно слабее. Где-то историческая составляющая сильнее. Где-то на первый план выходит мистическо-филосовские размышления. А где и главным становится отношение человека к религии. И это все ещё раз подчеркивает многогранность книг вошедших в цикл.
Можно сказать, что «Мир Джада», не цикл для всех. Но, я бы не стал кидать камень в тех, кому он не понравился, или тех, кто, застряв в «Дорога в Сарантий» навсегда отложил от себя Кея. Ибо действительно читается порой тяжело. Порой занудно. И это не смотря на очень хороший перевод Н. Ибрагимовой. Как показалось мне, переводчик смог донести до нас всё, что собирался сказать нам этими книгами автор.
Данный цикл можно, в первую очередь, посоветовать любителям интеллектуальной литературы, и любителям истории. А в прочем, пробуйте. Этот цикл может найти отклик у очень многих.
P.S. Глядя на оценки, и прочитав отзывы, удивился единодушию, главным образом отзывов на отдельные книги. И это при определенном разбросе оценок.
Гай Гэвриел Кей «Последний свет Солнца»
Дон Румата, 11 января 2010 г. 11:43
Очередное погружение в мир средневековья, от Кея. Причем великолепное. События книги относят нас в ранее средневековье севера Европы. К уже не раз описанным временам Альфреда Великого. Эта история, эти события неоднократно становились основой для, как книг (яркий пример «Молот и крест» Г.Гаррисона и Т Шипи), так и фильмов («Викинги», хоть и старый фильм, но великолепный). Но Кей, взглянул на это время под своим углом. Присущем только ему.
И все же я остался чуток не доволен этой книгой. На этот раз Кей, на мой взгляд, излишне увлекся мифологическо-мистической стороной своего рассказа. Да, возможно, из-за этого сама история стала глубже и философичней. Но ткань повествования слега распадается, становится тяжеловесной. И нельзя в этом обвинить переводчика, ибо переводы Н. Ибрагимовой, в остальных книгах цикла «Мир Джада» хороши. Значит дело в самом авторе. А может в его задумке. И может, как раз и была задумка автора, в том, что бы растащить свою историю на отдельные части. Потому что вся книга, произвела на меня впечатление или несколько сырой, или намеренно состоящей из отдельных маленьких зарисовок. Причем, спешу заметить, отдельные зарисовки жизни, мыслей, событий, действий персонажей, не имеющих отношения к главным линиям сюжета, как раз и удались автору. Именно они и создали атмосферу времени. И именно в этих маленьких зарисовках и кроются самые большие удачи автора.
Во многом данная книга слабее других, входящих в этот цикл. Но, в любом случае она заслуживает Вашего внимания.
Андрей Круз, Мария Круз «Новая жизнь»
Дон Румата, 25 ноября 2009 г. 18:10
Литературных достоинств не прибавилось. И в отличии от первой книги снизился накал действия. Появилась затянутость. Многочисленные повторы одной и той же схемы. Поели — поехали — постреляли — посчитали трофеи — пообедали. 2/3 книги сплошного повтора. Встречаются места, когда автор в двух абзацах подряд описывает одно и тоже. Разными словами. Впечатление, что было написанно два варианта, но в последствии автор то ли забыл убрать худший вариант, то ли не решил какой лучший, и решил оставить оба.
Общее впечатление затянуто. И что из не плохой развлекательной книги сделана трилогия. Может из-за не умения отбросить лишнее, а может из-за недостатка класса автора, или же из-за денег. Увы развлекательность пропадает, других достоинств не возникает.
Андрей Круз, Мария Круз «Исход»
Дон Румата, 19 ноября 2009 г. 13:43
Что бы ставить оценку этой книге, надо понять, что от неё хочешь? Вот и получается, что за все имеющие отношение к литературным составляющим можно поставить 2. Ну, за живость языка ещё бал набросить. А вот за занимательность, развлекательность можно и 7 поставить. Что не мало. Так как в соответствующей литературной нише есть и более яркие книги и авторы (Бушков с Пираньей, да и Злотников).
Так если Вы ожидаете чего высоко художественного, или умного, то не беритесь читать. Не стоит. А вот если надо просто провести время за чтением, или в дорогу, в общем, в тех случаях, когда не надо особо включать голову, то смело берите и читайте. Развлечь развлечет. За это и 7.
Владимир Свержин «Лицо отмщения»
Дон Румата, 9 октября 2009 г. 12:36
Свержин, во многих своих книгах мне понравился тем, что с реальной исторической платформы он начинал свой рассказ о приключениях сотрудников института. Далее автор находил «больную точку», возможную вилку в реальной истории, и уже отсюда развивал альтернативную историю. В данном случае этого не произошло. Одна из сюжетных линий (византийская) построена на то ли на намеренном сдвиге дат, то ли на авторском ляпе. (Чего от Свержина не ожидал).
Несколько удивил стиль, дерганный какой-то. Особенно в концовке. Как будто конспект. Или же сроки сдачи книги стали сильно поджимать. Внешние/потусторонние силы остались так и не понятыми мной. Линия Лиса, которая привлекает многих, на этот раз вышла серой. Общее впечатление от книги — сырая. Чего-то и буквально во всем не хватает.
не самая лучшая книга серии.
Дон Румата, 24 сентября 2009 г. 11:25
Все же описание стратегии интриг дается автору лучше, чем описание стратегии битв. Уж больно гениален в их Рокэ. Уж больно много поставлено на то, что бы в один миг сошлось много случайностей. И что бы врагов Рокэ в эти моменты поразил паралич мысли. В военном таланте, Рокэ, заткнул за пояс Наполеона, вкупе с Македонским и Нельсоном. Непогрешимость начинает утомлять. Да ещё из несколько демонической личности, Рокэ, начинает превращаться в рыцаря. Но об этом, наверное, рассуждать рано. Кто, или ЧТО есть Рокэ. Его цели и конечные стремления известны пока что только автору. И то, что сейчас может показаться несколько не логичным, вполне может стать объяснимо в следующем томе.
В первую очередь мне кажутся достоверными, вернее самыми достоверными, линии Ричарда и Робера. В начале цикла молодой Окдел вызвал симпатию. Не смотря на его наивность и внушаемость, я ожидал, что получится некий Артаньян из него. Но Камша поступила умнее. Не стала лепить героя из исходного материала, а продолжила Линию дальше. И получили мы, на данный момент, все такого же зашоренного, внушаемого, идеалистического юношу. Не помогли ему и объяснения Робера, что бы понять происходящее с ним, и вокруг его. И мне это кажется достоверным. Люди чаще цепляются за свои воззрения и идеалы, чем пытаются думать о происходящем.
Интересен и Эпине. Вернее его судьба. Судьба человека, что вынужден предавать себя, свои мысли и воззрения, что бы не предать других. Такая роль довольно часто встречается в истории человечества, когда судьба/рок/обстоятельства делают человека своим заложником. И в попытке не предать/спасти других он или гибнет, или теряет сам себя. Его линия мне кажется самой драматической. И именно он и вызывает самое большое сопереживание во мне.
Мистическая составляющая цикла продолжает казаться мне инородным телом в повествовании. Эта линия и запутанна более всего. И больше других линий имеет логических нестыковок.
В целом достойное продолжение первых книг. И если лучше/худшее, то не намного.
Приятного чтения Вам.
Андрей Круз «Люди Великой реки»
Дон Румата, 14 сентября 2009 г. 12:24
Главное впечатление – добротно. Но на любителя. В первую очередь любителя Бушкова и Злотникова.
Меня вообще не оставляют мысли о том, что автор «негр» Бушкова выпущенный на вольные хлеба. Выпущенный в связи с тем, что сам Бушков на данный момент с фэнтази завязал.
Цикл остался с открытым концом. Явно в ожидании, что если пойдет продажа, то, опа, и третий том готов.
Многое в цикле не доработано. Есть и дыры. Но в целом впечатление позитивное. Читаешь – увлекаешься. Книгу отложишь, и думаешь, что читал? Во автор навертел! Особо во второй части. В ней уже цикл превратился в стрелялку. Где команда ГГ «мочит» всех подряд. В т.ч. и сортиры.
Ни особых литературных изысков, а вернее ни каких изысков, ни особых мыслей в цикле нет. Хотя сам мир автору удался. Обе книги добротная развлекательная литература. Своего читателя они найдут.
Андрей Круз «У Великой реки. Битва»
Дон Румата, 14 сентября 2009 г. 12:03
Если в первой книге местами было многовато затянутостей, особо про оружие, то вторая книга, это действие, действие, и ещё раз действие Порой впечатление, что не книгу читаешь, а путешествуешь, по компьютерной игре – стрелялке. Ну и пара роялей в кустах. А уж трупов герои навалили на маленькую армию.
Язык повествования остался хорошим. Качество диалогов даже выросло. Язык живой, разговорный, и культурный.
Какой-то смысловой нагрузки книга не несет. А вот как занимательная приключенческая литература, очень даже ни чего. Стиль остался прежним, «под Бушкова». И если Вам это нравится, то Вы неплохо проведете время с этой книжкой в руках.
Андрей Круз «У Великой реки. Поход»
Дон Румата, 8 сентября 2009 г. 10:34
Во время чтения не раз ловил себя на мысли, это Бушков. Или написано под Бушкова.
Или вольноотпущенник Бушкова, его «негр» написал эту книгу. Не специалист я в этой области, но вот отделаться от данного впечатления очень тяжело. Уж больно, на мой взгляд, близок язык. Стиль подачи истории. Женско-эротическая (если можно так сказать) линия. Плюс несколько фраз, которые я встречал только у Бушкова, и которые он использует довольно часто. Но главное это не кое неуловимое впечатление от чтения. Ведь читаешь не отрываясь. Захватывает чтение, а книгу отложишь, и задумаешься. А что собственно ты читал?
Эта книга с первых страниц вызвала легкое раздражение. Вся она такая… брутальная. Героическая. И жутко многословная, в отличие от того же Бушкова. Какая-то затянуто-растянутая. С многочисленными и зачастую не нужными описаниями видов и типов вооружения. (Но после прочтения должен признать что, то ли вопреки, то ли благодаря излишним словесам и отступлениям, автору удалось довольно хорошо передать мироустройство данного мира. Мир этот вышел довольно-таки логичным, интересным. С некими дырами и нестыковками. Но кто не без греха?) Сама же история приключений развивается не торопясь, но местами бурно. А порой сваливаясь в объяснения об изготовлении боеприпасов. И всё продолжая пребывать в легком раздражении от книги, и уже думая, что читать продолжение не буду, заметил, что уже прочитал полкниги. А ведь занимательная и завлекательная она получилась.
Не стоит искать каких-то литературных глубин в этой книге. Или глубоких мыслей. Размышлений и переосмыслений. Нет, это книга незатейлива. Это книга действия и только действия. Несколько специфическая, но любителям Злотникова и Бушкова должна понравиться. Читается легко. Добротная приключенческая литература.
Вера Камша «От войны до войны»
Дон Румата, 4 сентября 2009 г. 13:16
Вторая книга не хуже первой. Вот только…. ощущения слабее. Нет, и язык и стиль повествования, и привлекательная история, динамичный сюжет, и порой яркие персонажи, все, все это на месте. И не хуже чем в первой части. И все же чуток хуже. Вдруг почувствовались какие-то логически и психологические «провисы» в ткани повествования. Некоторые эпизоды и события оказалось «небрежно» прописаны. Многие персонажи оказались статичны в своем развитии. Ну может кроме Луизы Арамона (чему лично я удивился). Хотя все это дело вкуса.
И вот на мой вкус, что мне более всего не понравилось. В этой книге, по сравнению с первой, гораздо больше стало фэнтази. Причем сказал бы, что не фэнтази, а мистики. И фэтезийная интрига перемешалась, но не слилась с интригой событий, отношений героев книги друг к другу. И получилось, как-то размазана и одна сторона книги, и другая.
Какая интрига выйдет в третей части книги на первый план? Сможет ли автор слить их воедино? Справится ли с теми тайнами, что широким жестом разбросала в «От войны до войны»? Есть у меня на это надежда. Ибо в целом, и в частностях, «твою кавалерию», эта книга очень не плоха. И мало в чем уступает первой.
Гай Гэвриел Кей «Львы Аль-Рассана»
Дон Румата, 21 августа 2009 г. 10:51
Мало встречается художественных книг на русском языке, о Реконкисте. Сходу я могу вспомнить только «Испанскую балладу» Фейхтвангера.
Вот только, как классифицировать произведение Кея?
Можно две луны и дар Диего отнести к фантастике, или фэнтази. На этом эти два жанра и заканчиваются в «Львах Аль-Рассана».
Можно говорить об альтернативной истории. Если конечно некоторое смещение дат (скорее всего для уплотнения сюжета, для его большей динамичности), слияния исторических лиц в один образ, да шифрование географических названий (при чем так, что бы Вы догадались с первого раза), можно отнести к альтернативной истории. Но тогда весь Дюма, это альтернативная история.
Нет. Это художественный исторический роман. По своей сути. У Кея не выдуманный мир. Это наш мир. Это ближе к истории. Просто он шифрует/заменяет известные нам географические, исторические, религиозные названия и понятия. Причем «шифрует» так, что бы мы не испытывали особых трудностей для узнавания. .
Само действие книги (приняв во внимание уплотнение хода событий, и не которую перестановку последовательности) относит нас к историческим событиям второй половины XI века. (Если не принимать в расчет эпилог)
Многие персонажи имеют свой исторический прообраз. С заменой имен. Иногда раздвоения исторического персонажа на два литературных. А иногда и просто заменой настоящего имени на созвучное
Родриго Бельмонте, Капитан. Одно из главных действующих лиц. И Родриго Бивар, Кампеадор. Более известный, как Эль Сид. Именно подлинная история Эль Сида, выведенного в романе под именем Родриго Бельмонте, и легла в основу романа.
(Кому интересно, краткая история Эль Сида: http://covadonga.narod.ru/Cid-2.html).
Но, не своими отсылками к реальной истории хорош роман. И даже не чудесно выписанными персонажами. Не увлекательным сюжетом. Не замечательным и красочным языком. Роман, на мой взгляд, потрясающ своей передачей обстановки, мироощущения людей тех событий. Ведь это мир Реконкисты. А не мир и мироощущение напыщенной и фанатичной Испании/Кастилии позднего средневековья, который мы привыкли переносить на всю историю полуострова. Этот духовный мир, эти события, этот быт времен Реконкисты многое объясняет почему, и как дальше пошло развитие истории и религии полуострова. Все это великолепнейшим образом выписано у Кея. Читая его, веришь чуть ли не каждому событию, и почти всем описаниям жизни, быта, культуры людей того времени.
Потрясающая и замечательная книга.
Джордж Р. Р. Мартин «Путешествия Тафа»
Дон Румата, 17 августа 2009 г. 12:46
Сам по себе образ Тафа не оригинален. Этакий Ниро Вульф времен космических полетов. Полюбивший путешествия, и сменивший орхидеи на котов.
Но ещё, Таф, стал для меня воплощением «дядюшки Сэма». Со всеми плюсами и минусами американских воззрений и ценностей. И если воспринимать его всерьез, то довольно не приятный тип. Вот только создалось у меня впечатление, что Мартин и сам считает Тафа этаким воплощением американских взглядов на окружающий мир. И иронизирует над этим. Иронизирует над взглядами, над определенной нечистоплотностью поступков, над желанием переделать окружающие под свои взгляды. Иронизирует над самим «дядюшкой Сэмом». Может это мне это и показалось, но зато сильно примерило и с Тафом и с частью его поступков, и с определенной долей мании величия.
А в целом повести добротные, легко читаемые. Не шедевры, но хороши.
Анджей Сапковский «Меч Предназначения»
Дон Румата, 11 августа 2009 г. 11:57
И все же странные впечатления от прочитанного. Да, конечно, перевод в ЗСФ мне показался…. странным. Выхолощенным каким-то.
Но дело не в этом. «Меч предназначения» книга которая «попала в меня». Она очень светлая. Она грустная. Она умная книга. Она простая, банальная и… глубокая. Да, эта книга проста до сложности.
Каждый отдельно взятый рассказ мне понравился меньше, чем вся книга. А само послевкусие от книги ошеломляющее. Вот только браться за продолжение, или перечитывать не хочется. Может пока?
И все же странные впечатления от прочитанного. То ли очень сильно понравилось, то ли разачаровался.
Анджей Сапковский «Вечный огонь»
Дон Румата, 7 августа 2009 г. 12:15
Опять в недоумении. Или этот рассказ выламывается из цикла и стиля Сапковского, или наконец-то закончился перевод Вайсброта.
В отличие от всех предыдущих это живой рассказ. Насыщенный юмором и нормальной, человеческой речью. Сам Геральт, да и Лютик предстали передо мной совсем в другом свете. Они обрели плоть, и свой характер. Мир ведьмак вдруг засверкал. Это было то, что я и ожидал от автора, взяв в руки его произведение.
Вот и мучайся теперь. То ли этот рассказ один из лучших у Сапковского, то ли все предыдущее испоганено переводом
Анджей Сапковский «Предел возможного»
Дон Румата, 6 августа 2009 г. 12:04
Очень не плохо. Рассказ сильнее будет, чем многие в «Последнем желании». Единственное, что просто убивает, так это выхолощенный перевод Вайсброта. Боюсь, что буду этим возмущаться до самого конца «Меча Предназначения»
Анджей Сапковский «Последнее желание»
Дон Румата, 5 августа 2009 г. 11:52
«Последнее желание» прочитал в «Золотой серии фэнтази» издательства АСТ, в переводе Вайсброта.
Странное впечатление. Впечатление будто чего-то не хватает этим рассказам. Какой-то живинки. Юмора, что ли.
И дело, как мне кажется в переводе. То ли он сильно вылизан/вычищен и лишен некой специфики (в отзывах на отдельные рассказы встречал упоминания о не нормативной лексике, здесь же нет этого и в помине). То ли не передан юмор. Если же в рассказах о Геральте этот самый юмор действительно отсутствует, то мое впечатление от книги станет ещё хуже.
А так 7 баллов. И скорее всего из-за перевода.
Терри Пратчетт «К оружию! К оружию!»
Дон Румата, 20 июля 2009 г. 14:48
Увы, но я не в большом восторге. Правда, дело, наверное, в том, что совершил очередную ошибку, «перечитал». Все же нельзя у Пратчетта читать несколько вещей подряд. Приедается.
И все же не в восторге. Книга показалась мне несколько затянутой. Особенно её первая половина.
А вообще трудно определить свое отношение к этой книге. Потому что все её достоинства, если взглянуть чуток под другим углом, становятся её же недостатками. Да, Пратчетт продолжает свою пародийную линию, высмеивающую полицейские боевики. Отличная пародия! Вот только не оставляет впечатление, что читаешь/смотришь очередную «Полицейскую академию» №Х. Да, Пратчетт гениально высмеивает киноштампы. Вот только как-то очень серьёзно это у него вышло. И, в конце концов, Моркоу все-таки становится, умным, положительным героем. И вообще герои «К оружию» через чур сильно, на мой взгляд, разнятся с самими собой из «Стражи». Слишком сильное и резкое изменение характера, и умственных способностей героев. Это меня настораживает. Ведь в другом подцикле Ринсвинд уже почти полностью стал ГГ. В этом же подцикле на эту роль уверенно вышел Моркоу. И какая-то неуловимая часть юмора и иронии Пратчетта для меня пропала. Весь Плоский мир становится.... серьёзнее.
Может это просто ворчание, но для себя решил сделать перерыв в книгах Пратчетта. Что бы опять потянуло к этим героям.
Но поклонникам Плоского мира, я очень советую прочитать «К оружию!». Не пожалеете.
Терри Пратчетт «Театр жестокости»
Дон Румата, 20 июля 2009 г. 14:02
Увы, но мне достался рассказ обезображенный переводом. Многое на это можно списать, вот только остался осадок, то ли Пратчетт написал слабо, то ли это не совсем он сам писал
Дон Румата, 3 июля 2009 г. 15:28
Юмористическое, философское фэнтази. Но, на мой взгляд, этот рассказ гораздо больше имеет отношение к притчам.
Иронией наполнен этот рассказ. Горькой, пронзительной, доброй иронией. Очень умный и глубокий рассказ. С привкусом печали.
«Всегда думал, что Край еще не близко...».
Терри Пратчетт «Интересные времена»
Дон Румата, 3 июля 2009 г. 13:21
Цикл о Смерт – философия. Цикл о ведьмах – житейская мудрость. Цикл о Ринсвинде – цикл о Героях. Все верно?
А вот кто Герой? Не герой, а ГЕРОЙ! Коэн? Его потрясающая Орда? Спасли? А может Ринсвинд?
Сам Пратчетт постоянно описывает Ринсвинда ярым трусом, неумехой, и т.д и т.п. Но и говорит при этом, что Ринсвинд хочет только одного, что его оставили в покое. Только оставляет ли жизнь и сам Плоский мир Ринсвинда в покое? Нет. Госпожа вновь и вновь хватает его за шкирку, и тащит в очередной раз спасать Мир. Или спасать друзей. И Ринсвинд ни разу не подвел. Хочет сбежать, но… ведет армию на врага. Пускай нелепо, но что бы стало с Ордой, с Красной Армией, если бы не он? Ринсвинд окончательно превратился в самого настоящего ГЕРОЯ. Не того героя, что походя спасет мир, а Героя, который спасает это мир, что бы спастись самому, да и выбора у него уже не остается. Лично мне такие герои более симпатичны, да и верится в них в тысячу крат больше, чем в суперменов.
Но герои героями, а смех смехом. На мой вкус это одна из самых смешных книг Пратчетта, что прочитал на данный момент. Перевод С.Увбарх под редакцией А.Жикаренцева просто великолепен (мочащийся пес).
На этот раз от Пратчетта досталось Китаю и Азии, их истории и укладу жизни. Гэги и тонкие иронические намеки буквально устилают ткань книги. (Интересно, насколько мне будет смешно, если Пратчетт доберется до России?)
Настоятельно советую эту книгу любителям книг Пратчетта.
P.S. Раньше я считал, что Двацветок — американец. Ну ни как, не представлял его китайцем. Да и видать фильм «Цвет волшебства» (довольно не удачный, на мой взгляд) повлиял на восприятие этого персонажа.
Дон Румата, 26 мая 2009 г. 16:14
Вооружившись самой передовой из наук, марксизмом-ленинизмом, автор начал свою борьбу. Борьба не получилась, критика не вышла. Уровень полемики вполне соответствует принятой в 80-ые годы. Но многое написано хорошо и занимательно.
Лично для меня это было первое столкновение с попытками оправдать некоторые секты. И попытка талантливая. Жаль мало убедительная, и не доказательная.
На большую часть событий и взглядов, верований, эстетики, морали и т.д. и т.п. средневековья, автор смотрит с позиций 20-ого века. Увы, такой подход встречается довольно часто. Но это приводит к искаженному понимаю процессов, что имели место быть.
В целом хорошо, но как критика… не выдерживает критики.
Терри Пратчетт «Дамы и Господа»
Дон Румата, 22 мая 2009 г. 10:52
Сильно обжегшись на переводе «Пирамид», подошел к выбору перевода критически, и теперь с удовольствием говорю спасибо г-ну Берденникову за замечательный перевод.
От «Дамы и господа» хочется смеяться и рукоплескать. И в очередной раз сказать, что, ох, как не прост Пратчетт. От иронии и юмора, через сатиру и пародию к философским моментам жизни. К очередной попытке понять место человека в жизни.
И как же порой безумно смешно пишет Пратчетт. Вроде короткая сценка. Пара фраз. А смеяться будешь долго и от души (лично мне в этой книге очень сильно запомнилась сценка попытки ограбленья волшебников). И сколько таких эпизодов в этой книги? Много. Как россыпь жемчужин они вкраплены в текст книги.
Но не юмор, не пародия на легенды и книги фентэзийного направления главное в «Дамы и господа». Тем паче, что далеко не всегда и везде эльфы описаны хорошими. Люди и их философия, вот что, на мой взгляд, выходит у Пратчетта на первое место. Думаю, что каждый сможет найти здесь, что-то для себя. Для меня главной мыслью книги стало то, кем могут стать люди, в тот момент, когда, как сказала Маграт: «У меня есть за что драться». Как же преобразились ведьмы, и в первую очередь Маграт, ведомая этой идеей. Да и все население Ларнака. Смеется Пратчетт над людьми. Смеется и верит в них.
И отдельный поклон Пратчетту за смешную и пронзительную линию Ветервоск и Чудакулли. Ведь все что могло случиться – случилось? Пускай не здесь, а где-то там.
Дон Румата, 15 мая 2009 г. 13:06
Постоянно хвалил переводчиков Пратчетта. Везло с ними автору. Везло и читателям. И вот на одиннадцатой прочтенной мной книге о плоском мире случилось то, что и должно было в конце концов случиться. Отвратительный перевод.
Если у Вас есть выбор, НЕ ПОКУПАЙТЕ перевод Е.А. и П.А. Скржинские. Их перевод обезобразил хорошую и умную книгу.
Очень жаль. Все удовольствие от Пратчетта оказалось испорченно.
Дон Румата, 7 мая 2009 г. 15:51
Увы, пришло и мое время попасть на книгу о Плоском мире, которая меня разочарует.
Нет, конечно, и гильдия убийц — очень хорошо. И математик отличный. Вообще у Пратчетта второстепенные персонажи, особо, если не одушевленные, получаются замечательно. И философы. Классные сатирические зарисовки. И перевод по-прежнему хорош. Но... в целом не смешно. Общее впечатление размазанное.
Дон Румата, 18 апреля 2009 г. 16:50
«Мерзкие твари»
«Мерзкие твари»
«Мерзкие твари»
«Мерзкие твари»
Вы прочитали описание «чужих», которые, естественно насекомые.
«Мерзкие твари».На одной странице, словосочетание «Мерзкие твари» были упомянуто 6 раз. Через 50 страниц словосочетание «Мерзкие твари» вызывает рвотные позывы. Неужели автор добился нужного эффекта? Путем бесконечного повторения одной и той же фразы?
Словарный запас автора катастрофически низок. Диалоги – убоги:
- Нас ждет война с мерзкими тварями.
- Мы разобьем мерзких тварей.
Да, я слегка утрирую. Но поверьте, только слегка.
Не менее радостны и описания персонажей. Например, женщины были неоднократно описаны подобным образом: « Идеальная фигура, высокая грудь». И все. Причем это разные персонажи. Смотрите не перепутайте. Ибо в книге тьма персонажей. Абсолютно не нужных, появляющихся только для того, что бы представиться, и тут уже исчезнуть со страниц. Так достигается глобальность происходящего.
Ах, сколько же сюжетных ходов запрятал в «роман» автор. Выдыхается один? Не беда! Под рукой следующие. Истощение этой истории явно не грозит. Хлеб с маслом она может обеспечить и наследников писателя.
О каких-то психологических изысках, как впрочем, и о логике не стоит и вспоминать.
Одни «русич» из раннесредневекового Новгорода, чего стоит. Его путь от варвара-наемника до командующего звездным флотом, заставит Наполеона нервно курить в сторонке. А техническая сторона многих вопросов, показывает полное незнание автором данных проблем.
Полное впечатление, что книга, а вернее весь цикл (но, все же не возьмусь об этом судить, так как не читал предыдущих дцтать книг, и не собираюсь читать дальше) это опус графомана. Временами добротный, но все равно.
Дон Румата, 15 апреля 2009 г. 14:42
Бывают великие книги. Бывают замечательные. Бывает классное чтиво. Не напряжное, занимательно-развлекательное. А бывает и макулатура. И перед нами типичный пример макулатуры, который, забывшись, издатели обозвали романом. Боевая фантастика? Ну-ну.
Не стоит обращать внимания, на какие либо литературные аспекты данного «романа». Ибо их здесь нет. Просто вообще нет. Динамичность, банальная динамичность сюжета добивается простейшим путем. Вместо текста некий конспект. На все про все две-три строчки. Да и зачем больше! Это же фантастика. И все образуется по мановению, нет, не волшебной палочки, а воли автора. Огромная шпионско-диверсантная сеть? Легко, буквально за пару лет. Основополагающие изменения в экономике, социальном строение общества, психологии народонаселения за 4 года? А то! Легко! Автору все можно.
При классификации этого «романа» испытал буквально шок. В разделе «Сюжетные ходы» пришлось отметить более половины! Вот это да! Вот это размах произведения! Сборная солянка это, а не «роман». Напихано все, что попалось автору под руку. Зато глобальность творения обеспечена!
Халтура. Поденщина. Зато плодовито.
Возможно читать только, если читать другого нечего (увы, на данный момент мой случай. А в томе ещё и вторая книга есть), или на крайней случай, в дорогу. Чтобы отключить голову. Полностью. А лучше не стоит эту книгу, и начинать читать.
Дон Румата, 10 апреля 2009 г. 12:24
Нашлись несколько рассказов, что понравились. Но большая часть или жутко плоха, или сугубо на любителя.
И резонный вопрос: это все? Все чем могут похвастаться малые формы в 2008 году? Или составитель составил так «забавно».
Если не читали сборник, то много не потеряете если не станете
Дон Румата, 31 марта 2009 г. 10:19
Ранен « довольно глубоко, но — навылет...».
Автор явно не имеет представления об армии и военных действиях. Да и все прочие сплошной не профессионализм.
Вера Камша «Красное на красном»
Дон Румата, 10 марта 2009 г. 15:17
Чуть более полугода назад я удивлялся, что Фантлаб мне советует читать Олди, а не ПЛиО Мартина. Олди в рекомендациях остался, а вот положим Камша, в них не объявилась. Надеюсь, что дойдет черед и до Олди.
А «Красное на красном» мне понравилось. И даже очень понравилось. Великолепная приключенческая книга, в ключе Дюма. О достоинствах уже сказано много, и не стоит повторяться. Сказано уже и о недостатках. И говорилось о ляпах. И все же остановлюсь на двух, с моей точки зрения, недостатках.
Первый, это ложный, опять-таки, на мой взгляд, временной посыл истории. 400 лет после свержения прошлой династии. «Не верю». За это время любой народ, любой страны полностью забудет старую династию. Чужеземцы, даже чужеземцы ассимилируются с местным населением. Уже не будет старой и новой знати. Будет просто аристократия данной страны. «Не верю» в возможности восстаний, через 400 лет, в пользу старой династии. Да и не выживет в изгнании столько лет старая династия. Или вымрет, или с каждым новым браком все более и более станет терять свой статус. Единственным оправданием показанной ситуации становиться разность религий. Что и упоминается Камшой (правда в приложении к аристократии, а не народа живущего в данной стране). Но за 400 лет и этот фактор сойдет к минимуму (хотя это и спорно). Так что завязка лишилась для меня определенной психологической достоверности.
Вторым недостатком, кольнувшим глаз, для меня стал артиллерийский обстрел вражеского лагеря. Подобная сцена уже встречался в разных книгах. Правда, чаще из катапульт и прочих метательных орудий, что делает сцену ещё более фантастической. Мало того, что пальба ведется с запредельной скоростью, так она ещё очень разрушительна, пажароопасна, а точность вызывает неподдельное изумление. Увы, но это тоже подпортило впечатление.
Но в целом, повторюсь, первая книга мне понравилась. И даже очень. С удовольствием стану читать далее, в надежде, что продолжение не подкачает.
Дон Румата, 10 марта 2009 г. 10:49
Это не шедевр уровня «Гипериона». Это не замечательная книга уровня «Террора». Это не добротно-мрачно-шикарная «Песнь Кали». «Дети ночи», на мой взгляд, провал.
Но это добротный провал. Ни капельки не удивлюсь экранизации фильма. Голливудчина чистейшей воды. Подбери хороших актеров, и в путь. Книга так и просится на экран. И мы на выходе получим очередной добротный голливудский фильм, который благополучно забудем через месяц. У Симмонса все готово для этого. Приготовлена хорошая основа из бедного Дракулы, чуть-чуть разбавленная иным взглядом на вампиров. Соус из мрачно-жуткого места действия приготовлен (вот как раз место действия, у автора получилось замечательным). История спасения ребенка добавляет перчика и прочих пряностей. Парочка полуположительных, полуотрицательных героев скрепляет каркас блюда. Вишенкой на торте станет калека священник-католик, инвалид Вьетнама, по совместительству почти супермен (
И уж конечно главная героиня. Представили себе один из любимых образов американского кинематографа? Да, Вы правы, ей уже за 30-ть, но явно хороша. Но она ещё и высококлассный ученый, врач. Естественно разведена. То, что бегает, прыгает, так то ерунда. Как муха лазает по скалам. Любая боль ей нипочем.
Я верю, что Симмонс проштудировал медицинскую литературу. Верю, что он не наделал в первой части книги страшную кучу ляпов. Но как же я устал продираться через термины и рассуждения, в которых ни чего не соображаю. С наукоемкостью, Симмонс, на мой взгляд, то же переборщил.
Книга добротна. Но сколько уже подобных не дешевых, добротных, идиотских фильмов из Голливуда было на экранах. Вот и «дети ночи» готовая к съемкам книга.
Жаль. От Симмонса, мы вправе требовать большего.
Дон Румата, 10 февраля 2009 г. 15:01
Добрый и грустный рассказ, задевающий за живое. С потрясающей концовкой.
- Обещал
Роман Злотников «Прекрасный новый мир»
Дон Румата, 4 февраля 2009 г. 10:13
Приключения сверхчеловека продолжаются. Вот только то, что было великолепно в «Шпагах над звездами», чудесно в «Обреченном на бой», неплохо в «Арвендейле», здесь вызывает привкус вторичности. А вернее полного повтора. Все то же, все так же. Если бы не смена имен вторичных героев, то можно и потеряться, читаешь ли ты 4-ю книгу серии, или это пересказ 1-ой. Тот же сверхчеловек, кладущий врагов на право и налево, не знающий неудач и сомнений. Те же заранее спрятанные «рояли в кустах». Такое же мгновенное переустройство мироздания по воле ГГ и благодаря парочке новых идей . Чуток бондианы, пережив временное поражение Грон тут же всё и всех обыграл. Такие же идиоты враги, хоть и добавился иномирец. Даже Сварог меркнет перед Казимиром Пушкевичем. Брутальность цикла начинает утомлять. И все те же рассуждения о «элите», дворянстве и голубой крови. Такая же четкая и ясная картина, как сверхчеловек, «элита», всех побьет и скрутит в бараний рог. Правда, иногда встречаются лирические авторские рассуждения на тему его политических и этических воззрений.
В общем, ни чего нового в книги нет. Сплошной повтор, та же картина, но в другой рамке. Проработка героев, их характеров, да и внешности, в конце-то концов, проработка мира, и логики событий (не будем же за таковую держать всепобеждаемость ГГ.) ни в одной книге не была сильной стороной автора. И мир Вечного на этом фоне отличается. Уж минимум, оригинальной идеей.
Но у Злотникова есть неоспоримые плюсы. Хороший язык. Захватывающий, динамичный сюжет. По большому счету книга занимательная и читается на одном дыхании. Несущиеся галопом события затягивают, заставляя прочитать книгу за один день. И про «Прекрасный новый мир» можно сказать, что это хороший развлекательный роман, могущий поднять настроение. Но его вторичность, явное переписывание своей же удачной книги в новое произведение не вызвала у меня одобрения.
Отзыв получается ругательный, но сам я прочитал книгу за один день. Увлекательно однако.
Джо Аберкромби «Кровь и железо»
Дон Румата, 30 января 2009 г. 16:27
Мне повезло. Вся шумиха про «КиЖ» прошла мимо меня. Ни каких особых ожиданий и предвкушений.
А книга, меж тем, не плоха. Приняв во внимание, что дебют, так можно даже сказать — отличная. Для начала.
Сюжет занимателен. Особых логических дыр не видно. Развивается плавно и не вызывает раздражения. Dark Fantasy? Вот уж не знаю. Какой-то особой, да даже не особой мрачности не заметил. Ощущается приближение тяжелых времен, может даже катастрофы Союза, возможного сражения разнонаправленных сил. Но не более.
Мир и герои пускай и банальны, но живы. За ними интересно следить. Конечно, в первую очередь за Глоктой. Но и линия Логена частенько отходит от штампов. И очень интересно, как дальше станет развиваться Арди. Она сама и её отношения с другими персонажами. В её линии штампов ещё меньше, да и не показалась она мне малозначительным персонажем. Пусть не главным, но.
Не много не понятно время действия. Чувствуется смешение времен, и это мешает в красках представить происходящее.
Расстраивают «провисания» в динамике сюжета, в описаниях, в развитии характеров героев книги. Сцена в башне Делателя показалась притянутой за уши. Что-то подобное бродит из книги в книгу. И уже набила оскомину. Мне показалось, что эта глава резко вываливается из ткани «КиЖ».
И все же, несмотря на шероховатости, порой поверхностность, книга вышла хорошей. Интересной и занимательной. Добротная приключенческая литература. Не ожидая шедевра, от прочтения её можно получить удовольствие. И начать ожидать продолжения. Так же не ожидая шедевра, но с легким не терпением ждать продолжения занимательной и добротной истории.
Дон Румата, 26 января 2009 г. 14:23
Оказалось, трудно поставить оценку этой книге. Потому что как её оценивать? Как стилизацию под жанр? Или как отдельно взятое литературное произведение?
На мой вкус стилизация, и/или мистификация удалась на славу. Может под первые поколения компьютерных игрушек-квестов, но удалась. Особо в глазах человека, не играющего в компьютерные игрушки. Как Акунин с первых страниц обозначил рамки, в которых он пишет, так и выдержал их до самого конца книги. В очередной раз хочется удивиться разносторонности и умелости автора. В который раз он доказывает, что для умелого ремесленника нет ограничения в жанрах и задачах. Все, что ни пишешь, будет Фандорин, за каждым слогом, в каждом повороте сюжета виден Акунин. Стремительно, легко, интересно. Ни малейших претензий на шедевр. Но зато книга занимательная, читается на ура. Заинтересовать и развлечь читателя, Акунину удалось в очередной раз.
Развлекательная литература – это плохо? Если Акунин, то точно – нет. Приятного и ненапряжного чтения.
Дон Румата, 22 января 2009 г. 10:09
Не филолог, по этому не берусь сам судить Акунин или нет. В этом полностью полагаюсь на ФантЛаб. Да и японские шкатулки, и маленькие пистолетики наводят на размышления. А потом, от Акунина все мы ждали бы в основном приключений Эраста Петровича, или его различных сродственников. Брусникину же можно и не писать о Фон Дорне.
Так же не заметил охаивания петровских времен. Автор не выступает против этих реформ. Он сильно против их методов. Мнение не новое, появившиеся гораздо раньше измышлений Фоменко и прочих Носовских. Мнение имеющие многих сторонников, имеющие право на жизнь, не менее чем мнение поющих осанну Петру. Да и идея, служения не царю, а Родине, прослеживается очевидно.
Стоит ли ждать от книг Чхартишвили, написанных под псевдонимом, философских глубин? Психологических драм? Развернутых характеров героев? Многих и различных литературных достоинств? На мой взгляд, нет. И как мне кажется, он никогда и не ставил перед собой подобных задач. Добротная, качественная, занимательная, захватывающая книга. Вот этого очень часто удается достичь Акунину.
А вот в «Девятном Спасе» вышла некоторая осечка. Если душа, характер героя ни когда особо не были сильной стороной автора, то вкус времени, дух эпохи ему почти всегда удавался бесподобно. Зачастую, время, в котором действовали его герои, становилось ещё одним персонажем, причем не мало важным персонажем его романов. Увы, в «Девятном Спасе» этого не произошло. Время обезличено, размазано. Его не чувствуешь. Не вдыхаешь его аромат. События, если откинуть парочку имен, чуток дат и не серьёзных привязок, могли происходить на довольно большом историческом отрезке. Петровская переломная эпоха не ощущается. А время действия, как мне кажется, должно было стать по задумке автора очень важно. Это не удалось. Что и поселило во мне сомнение, а Акунин ли это? Или вернее, а «чистый» ли это Акунин? Или же просто автору не дается рубеж 17-18 веков.
К ещё одному не достатку отнес бы сильную предсказуемость сюжета. Особо в любовно-лирической линии. Как в прочем и политическо-приключенческой.
И все же все не так уж плохо. Язык чудесный. Читается на одном дыхании. Занимательно и интересно. Легкая увлекательная книга, не претендующая на литературный шедевр. Жаль только, не дотянула до лучших образцов цикла про Фандорина.
Грегори Киз «Королевства Костей и Терний»
Дон Румата, 19 января 2009 г. 11:15
Не однозначна моя оценка этого цикла. Да и тяжеловато оценить до конца, так как цикл не окончен, и оценка может склониться и в другую сторону.
Если первые две книги очень хороши, то третья часть значительно подкачала. Может и стоило Кизу закругляться с этим миром, но он решил иначе и оставил открытыми все сюжетные линии, воскресив и не убив всех кого только можно и даже нельзя.
Самое главное достоинство цикла это сами книги. Читаются они легко и быстро. Сюжет очень занимателен и динамичен. В третьей части даже чересчур.
Подражание Мартину видно в каждой книге, но раздражать оно начало меня только в третьей части. Киз явно повелся на удачные идеи и находки последних лет. Причем не отнесся к ним критически, а именно повелся. Только этим могу объяснить вдруг возникшие мотивы «Кода да Винчи». Хотя определенные намеки на возможность подобного развития сюжета были ещё у первой книги. Но уж больно резко и неубедительно развернулся сюжет в третьей части.
Именно третья книга и испортила моё, в целом очень благожелательное, впечатление от цикла. Увы, общая картина развалилась на мозаику, а та вдребезги разбилась. И ранее персонажи цикла не были выпуклыми и ярким, а были застывшими образами: рыцаря, служанки, принцессы, злодеев и положительных героев. Но третья часть ещё раз заново их так же и выписала, будто не было почти года тяжких испытаний для каждого.
Вот теперь вопрос, а к чему приведет нас четвертая часть? Насколько резкие, а порой и занимательные, повороты сюжета, случившиеся в третьей части убьют, или спасут цикл. Будет ли оправдано скатывание к тайнам «Кода»? Закончит ли Киз цикл, или с помощью очередных оживлений скатится в мыльную оперу? Пока что, мое впечатление, что автор, пойдя на допущения, не совладал с сюжетом, и он превратился в нарезку фрагментов, ради фрагментов. Но все же по выходу четвертой части на русском языке, я продолжу чтение цикла, что бы ответить самому себе на эти вопросы.
Всё ли так плохо, как я ругаю? Далеко нет. Просто сильно разочарование от третьей книги. Но первые две части заслуживают быть прочтенными. Прекрасный слог, хороший перевод, легко и динамично. Симпатичные персонажи. Не хватает определенных глубин? Сильно подражание другим авторам? Читайте этот далеко не самый плохой цикл, и Вы сами найдете ответы на эти вопросы.
Дон Румата, 19 января 2009 г. 10:28
Увы, разочарован.
По-прежнему хороший перевод. Читается быстро, легко, занимательно.
Но параллельные сюжетные линии распались и превратились в мозаику. А сама мозаика не захотела выстроиться в стройную картину. И что бы хоть как-то свести сюжет воедино, автор пошел на очень большие натяжки в сюжете. Исчезла достоверность и логика. «Боги из машины» и «кролики из шляпы» стали обычной вещью. Но окончательно меня добил серфи, воскликнувший: «Я исцелился».
Теперь даже не знаю, буду ли читать продолжение, буде оно появится.
Дон Румата, 16 января 2009 г. 13:07
Смешно? И даже очень. А стоило ли ожидать от Пратчетта не смешную книгу о Плоском мире? Риторический вопрос. Но как же не прост автор. Несмотря на отличный юмор, книги его полны философии и любви. Любви к человечеству, состраданию к каждому человеку.
Но даже очень хороший перевод оставил для меня загадку. Двер? Возможно, в этом есть шутка, которая потерялась в русском языке, или я её не понял. А может….
СМЕРТЬ – Билл Двер? СМЕРТЬ – Дверь? Куда? Или откуда?
Терри Пратчетт «Ведьмы за границей»
Дон Румата, 13 января 2009 г. 12:59
Вынырнув из фэнтази Темных Властелинов и беспробудной магии, я с удовольствием окунулся в Плоский мир Пратчетта. Юмор, ирония, сатира, пародия. Юмор положений, перемешанный с тонкой иронией, игра слов и намеков. Тонкий подтекст и гэг. Не смогу дать определение английского юмора. Но мне кажется, что Пратчетт яркий представитель именно чисто английского юмора. По-крайней мере он очень близок к лучшим его образцам.
Но все же нельзя считать Пратчетта только писателем юмористического фэнтази, смешных книг. Во многих историях про Плоский мир достаточно философии, и затрагиваются важные вопросы взаимоотношений. И как мне кажется, свою философию жизни, свой взгляд на добро и зло, на жизнь и смерть, на сказки, пьесы и кино автор передает нам через смех, добрую шутку и злую насмешку. Так и в «Ведьмах за границей», есть не только над чем посмеяться, но есть и то, над чем стоит задуматься. И пусть ведьмы не Смерть, но.. что есть добро, что есть зло? И кто же злее доброй?
Что ещё хочется отметить, так это опять перевод. Пратчетту продолжает вести с ним. Переводы просто великолепны.
Если Вам хочется прочитать умную и веселую книгу, добро пожаловать в Плоский мир. Те же ведьмы, слетавши за границу и промчавшись по сказкам, не подведут Ваших ожиданий.
Дон Румата, 6 января 2009 г. 20:29
К второй части цикла подошел сразу после «Слуги Темного Властелина» Бэккера. Которые мне понравились. Но после Бэккера, взяв в руки «Мертвый принц» испытал дуновение ветра и свежесть. Конечно это в первую очередь заслуга перевода. Но и как же близки и одновременно далеки эти два цикла.
За «Тернового Короля» оценку ставил неким авансом в надежде на то, что продолжение не подкачает. И Киз оправдал мои ожидания. Хороший слог, динамичный сюжет, интересная история, все осталось и даже улучшилось. Магия по-прежнему присутствует, и все так же держится несколько вдалеке от происходящего. Что ни капельки не портит книгу. Увы, герои не прибавили в своей достоверности. Но, как мне кажется, психологизм не главная линия книги. Все же главное в ней история приключений героев. К которым добавились Леоф и Лешья. И если Лешья это всего лишь один из новых персонажей, то линия композитора идущего против традиций, мало того, что сама по себе удачно получилась у автора, но и добавляет красок и достоверности событиям. Которые можно отнести к концу средневековья, к эпохе Возрождения. Мрак и безнадёга отступают, и хоть и страшна история, но появились краски и надежда.
И все же главное достоинство книги – её легкость. И стремительный сюжет под музыку Леофа.
Читайте – скучно не будет.
Р. Скотт Бэккер «Тьма прежних времён»
Дон Румата, 24 декабря 2008 г. 17:58
Близко, очень близко к Мартину. Близко, но совсем другое. Можно ли посоветовать сторонникам ПЛиО? Мой ответ будет однозначен – да. Детализацией и психологизмом ситуаций, описанием глубин человеческого характера и мотивов поступков, «Слуги темного властелина » не уступают ПЛиО. Масштабность событий просто завораживает. Хороши и батальные сцены. Философская и религиозная тема заставит поразмышлять.
Чудесно выдержанны исторические события по мотивам, которых и написаны «Слуги». Пусть и существуют вольности и допущения, и не которое смещение событий во времени и последовательности, но я первый раз столкнулся с фэнтази в основе которой сюжет Крестового похода.
Тест несколько обременен трудно произносимыми именами и названиями. Не знаю, как англоязычным читателям, но лично мне пришлось в первое время продираться сквозь них. И если не считать не которую не торопливость течения сюжета, то это для меня самый большой недостаток данной книги.
Книга не яркая, не искрометная, а насыщенная и требующая вдумчивого отношения.
Может даже где-то самокапания. Но очень достойная. Требующая прочтения
P.S. И это ПЛиО обвиняют в порнографии? И обилии насилия?
Андрей Посняков «Новгородская сага»
Дон Румата, 24 декабря 2008 г. 12:53
Первая книга цикла ещё читаема. Но если Вы хоть чуток считаете себя любителем истории, или жанра альтернативной истории, то дальнейшие читать не стоит. После «Корсара» понял, что сил закончить цикл, нет ни каких. Стало жалко время и деньги.
Стивен Эриксон «Малазанская «Книга Павших»
Дон Румата, 9 декабря 2008 г. 13:17
Благодаря концовке второй книги, цикл можно считать завершенным и цельным. Но несколько сюжетных линий явно намекают на требуемость продолжения. Продолжения цикла на русском языке нет. И честно говоря, это расстраивает. Так как, на мой взгляд, вторая книга во многом выправила ошибки первой части.
К главным недостаткам книги я бы отнес её магическую составляющею и некоторую картонность персонажей.
Если в первой части магия во многом превалировала, то её количество во второй части пошло на убыль, что, несомненно, добавило книге, как достоверности, так и живости.
Если в первой части персонажи, почти все, не вызывали ни каких эмоций, то во второй части начинаешь их понимать, а порой и сочувствовать их испытаниям. Характеры и взаимоотношения стали более выпуклыми. И пусть автор по-прежнему грешит отсутствием описаний, той же внешности, но уже можно попытаться представить себе героев книги.
Во второй части добавилось нерва действия. Отдельные сюжетные линии просто захватывающие. Поход «Собачей упряжки», мне показался самым лучшим местом цикла. Да и в этой сюжетной линии хватило натяжек и чудесных спасений. Будто Эриксон загнал повествование до той точки, из которой не знал, как выбраться. И из-за этого ему пришлось вводить новые персонажи/племена и делать не логичные допущения. Но в целом эта сюжетная линия достойна пристального внимания, благодаря своей трагичности и напряженности.
Если суммировать свои ощущения, то я бы сказал, что вторая часть многое выправила. Весь цикл целиком (то, что сейчас мы имеем) заслуживает внимания.
Отдельно хочется сказать о сравнениях данного цикла с ПЛиО Мартина.
Сравнивать, конечно, можно, вот только, на мой взгляд, сравнение пойдет не на пользу Эриксону. Главное общее у двух циклов, это масштабность событий и количество героев задействованных в цикле. А так же множество интриг. Зато количество магии разводит циклы по разным углам.
Но между двумя циклами пропасть в психологии, и достоверности событий, и что главное характере героев. Если у Мартина мы можем представить как внешность каждого героя, так и увидеть его изнутри, то у Эриксона, к сожалению, этого нет.
Разницу между двумя книгами я бы обозначил так, у Мартина через действие показан персонаж, а у Эриксона, через персонаж показаны действия.
Для меня ПЛиО шедевр. А цикл Эриксона, не смотря на крепкую оценку, к таковым бы не отнес.
Стивен Эриксон «Врата Мёртвого Дома»
Дон Румата, 9 декабря 2008 г. 12:37
Для написания отзыва на эту книгу есть несколько Путей: Теллан, Омтоз Феллак, Куральд Гален. Что, даже для читавших не очень понятно? Вот и я должен сознаться, что так до конца и не понял магию и Пути книги. Путь – это источник магической силы? Путь – это философское учение? Путь – это место/точка/ пространство или что-то похоже на это? Или все вместе взятое? Увы, лично я не нашел для себя ответов на подобные вопросы.
Самой слабой часть книги, так и осталась её магическая составляющая. Но Эриксон постарался в этой книге прибегать к магии, как можно реже. И повествование от этого только выиграло. Оно стало стройнее и логичней. Оно стало динамичней. Оно стало достоверней. Часть магической истории рассказанной Эриксоном можно поскрести, заменить на привычные понятия и под ней обнаружится вполне живая история, объясняемая не магией, а житейскими обстоятельствами. И вот вам сразу не «возрождение колдуньи», а обыкновенное самозванство, поддержанное ближайшим окружением покойной.
Часть героев книги сменили другие. Но качество описания, как характера, так и внешности героев оставило желать лучшего. Хотя здесь приложил свою руку и переводчик (Остерегайтесь перевода И.Иванова. Да и вообще издания 2007 года. Жуткий перевод. При полном отсутствии редактуры. Позор этому изданию). Умудрившийся испортить описание внешности, того же Балта. Герои по-прежнему картоны и мало запоминаемы. Хотя часть из них вызвала сильное чисто сочувствия.
Несколько раздражала политкорректность книги. Я понимаю, что в выдуманном мире примерно бронзового века, часть героев чернокожие. Но женщин воительниц, командирских званий, наравне с мужчинами сражающихся, увы, я отказываюсь воспринимать в описанном мире.
Получается отзыв ругательный. Но книга этого не заслуживает. Она сильнее первой части. Она более динамична, достоверна, психологичней. Снижение уровня магии пошло ей на пользу. Отдельные сюжетные ветки замечательны. Маппо, Кольтен, Дюкр вызвали у меня искреннее сочувствие. Поступки героев стали во многом более мотивированны. Отсюда и оценку второй части цикла я ставлю выше. Все стало интересней.
Отдельное и большое спасибо Эриксону за анабасис «Собачей упряжки».
Дон Румата, 24 ноября 2008 г. 13:40
Как-то очень много всего. Излишне. Боги, маги, Пути, расы.
Сюжетные линии свиваются в клубок, и логика действий и событий порой теряется. За обилием персонажей потерялись их характеры, а иногда и внешность становится расплывчатой. Цельности событий не ощутил. Мотивация поступков персонажей иногда просто ускользала от меня. Логика событий порой не проглядывается. Ведь нельзя же к ней отнести такие мотивы, как: «Не принято», «Так не делается». А автор несколько раз прибегал к этому приему, что бы продолжить развитие одной из интриг. Смысл происходящего, и конечные цели героев, в некоторых линиях сюжета, так и остались не понятые мной.
Для не любителей большого количества магии, книга может оказаться перенасыщена ей.
К Мартину книга имеет малое отношение. Много магии и мало проработанные герои. Много интриг, но.... все гораздо слабее.
К положительным качествам книги я бы отнес её увлекательность и легкость чтения.
Ну, а что бы окончательно утвердиться в своем мнении, ил самому его же и опровергнуть приступлю к продолжению. Хотя книгу можно считать отдельным произведением, а не составляющей цикла
Межавторский цикл «Дикие карты»
Дон Румата, 12 ноября 2008 г. 11:06
Достойный цикл. Как для любителей комиксов, так и для тех, кто, как и я относится к ним с пренебрежением.
Порой неровный, с посредственными рассказами, а порой и с точно выверенными и захватывающими.
Часть героев вышла плоскими, но есть и такие, как герой, уже не раз выше отмеченного Желязны.
Первая часть отдельно хороша тем, что через фантастику дает срез жизни Америки в середине прошлого века, и взгляда фантастов на внутреннюю историю своей страны.
Дон Румата, 12 ноября 2008 г. 10:55
Линии, развитые в первой книге, начали сплетаться в один узел. Сюжет обрел стройность, не смотря на отдельные не совпадения в описании событий и характеров героев. Часть этих не совпадений беда большого количества авторов, а часть я бы списал на недочеты перевода.
Действия стали более динамичные, достовернее, практически на нет сходит жанр комикса.
А вот отрыв от исторической привязки, на мой взгляд, произошел зря.
В целом очень хорошо. Несмотря на отдельные недочеты
Джордж Р. Р. Мартин «Зимняя стужа»
Дон Румата, 11 ноября 2008 г. 10:14
Может не самый сильный рассказ цикла. Но уж точно самый человечный, и самый психологически сильный и достоверный.
И мы видим Черепаху не крутым героем комикса, а живым человеком.
Роджер Желязны «Я стал как прах и пепел»
Дон Румата, 10 ноября 2008 г. 11:27
Славный рассказ Желязны! Очень здорово оживил «Дикие карты» и добавил так порой не хватающего юмора. Ибо без него героев комиксов тяжело переваривать.
Дон Румата, 10 ноября 2008 г. 11:17
Из-за не любви к комиксам испытал определенную отстраненность от прочитанного.
Но явно выраженная социальная, и чуток детективная составляющая, полностью перекрыли для меня, «недостатки» комиксов.
Авторы романа рознятся своим уровнем, вот и вышел роман-мозаика мозаичным по классу составляющих его частей. От просто великолепных, до сереньких.
И все же общее впечатление гораздо лучше, чем рассказы, которые не понравились в романе.
Можно рекомендовать даже тем, кто, как и я не любит комиксы.
Дон Румата, 5 ноября 2008 г. 13:58
В первую очередь, спасибо тем, кто в теме про книги Мартина посоветовал Киза или Кея.
Мое отношение к фэнтази несколько специфическое. Большая нагрузка на магов, или эльфогоблиногномов, честно говоря, мне не нравится. У Киза же оказался тот допустимый, на мой взгляд, уровень фэнтезийности, что мне по душе. Когда фэнтази отличный фон, на котором развиваются события близкие к реализму.
Динамичный сюжет и реалистичность описаний событий и являются главным достоинством книги. Удалось Кизу и избежать штампов в сюжетной линии «темный властелин». Правда присутствует и четкое разграничение героев на плохих и хороших.
Не шедевр, но книга достойна внимания. Особо тех, кому понравилась ПЛиО.
Собственно оценка оказалась между 8 и 9. Девятку ставлю некоторым авансом. Надеясь, что следующие книги не разочаруют.
Алан Дин Фостер «Странствия законоучителя»
Дон Румата, 23 октября 2008 г. 12:08
Увы, не в восторге. Бесконечный поход, с бездонной котомкой. Наивно. Картонные герои. Много штампов. Куча приключений, но все очень мозаично. Более сказка, о победе доброты, чем фэнтази. Концовка несколько неожиданная, но явно смазанная.
Главное достоинство цикла — пропаганда доброты. Как подростковая литература заслуживает и более высокой оценки
Дон Румата, 22 октября 2008 г. 18:10
Некий прогресс, наметившийся во второй книге, куда-то исчез. Все по-прежнему. Они идут. По пути приключения, ни как не связанные между собой или окружающим миром. Чудеса на чудесах, чудесами погоняет. Правда из котомки ни почти чего не достается.
Увы, но юмористическая сторона прошла мимо меня. Хотя ящерица — городской советник, и черт душедобытчик повеселили.
А в конце создалось впечатление, что и Фостер сам устал от бесконечного путешествия. Быстро и скомкано завершена книга. Главное достоинство которой — доброта и верность слову побеждают все на своем пути.
Алан Дин Фостер «По Мыслящим Королевствам»
Дон Румата, 17 октября 2008 г. 13:50
В первой книге ГГ с компанией шел. Во второй поход продолжился. Продолжились и добренькие приключения. Правда, ГГ стал несколько менее картонным. Появились эмоции, а сам он уже не бросается к первому встречному выручать того из беды. (Из общего образа ГГ слегка выбивается история о стеклянном големе.) Хотя вся книга по-прежнему полна штампами. Особо, когда это касается странствующей компании. Но истории их приключений стали чуток интересней, а разговаривающих животных чуть меньше. А ГГ по-прежнему при любом случае вытаскивает из котомки спасение для всей компании.
Но по-прежнему главная направленность книги, всеобъемлющая доброта ГГ.
Читается легко, порой забавно. На мой взгляд сильнее первой книги.
Лучше всего читать эту книгу в подростковом возрасте.
Алан Дин Фостер «Пожиратели света и тьмы»
Дон Румата, 13 октября 2008 г. 13:36
Добрая, чуток наивная сказка, выдержанная по всем канонам. Раз требуется компания для путешествий куда-то и за чем-то, то она быстро появляется у ГГ. А уж животное в этой компании всегда выигрышный ход. Вот и бродят по страницам книг в компании ГГ представители животного мира.
Смысл первой части заключается в походе и доброте. Дружная компания все идет и идет. Добротой побеждая любые не приятности.
Но в принципе, как сказка, очень добрая сказка, книга хороша
Джордж Р. Р. Мартин «Рыцарь Семи Королевств»
Дон Румата, 13 октября 2008 г. 12:48
Цикл повестей о Дунке и Эгге не окончен. И оценка ещё может измениться. Вот только сильно ли Мартин снизит сам к себе требования? Надеюсь, что нет. И следовательно не изменится мое отношение к циклу.
Цикл повестей отличается от ПЛиО. На мой взгляд, повести гораздо ближе к канонам исторического романа. И в них полностью отсутствует фэнтезийная составляющая.
Частенько ПЛиО ставится в упрек, что это не рыцарский роман. Уж, по крайней мере, он далек от лучших образцов. Но разве в этом можно упрекнуть повести о Дунке и Эгге? На мой взгляд, это классический рыцарский роман. Посвященный борьбе добро со злом.
Честь, доблесть, верность слову, коварство, замки, знамена, гербы. Рассказ об эпических битвах. Поединки. Турниры. И даже прекрасная дама имеется в наличии.
Вот только не книжное это, а живое. Знамена бывают линялые, а замки ветхие. Не все кони хорошо обучены, а доспехи уже побывали в бою и не сверкают. На турнирах бывают подлые приемы. А поединок вместо многостраничного боя превращается в короткую, смертельную схватку. Благородные по рождению предают и подличают, блистательные дамы ищут выгоду, наступая на горло своим чувствам. Средневековье без прикрас и менестрелей. Хотя и они есть. Певцы поют возвышенные песни, и пьют дрянное вино и ходят к проституткам. А чума косит, не разбирая ни возраста, ни сословий. Но ни смотря, ни на что, место для чести, доблести и верности слову остается всегда.
Да, может повесть о Дунке и Эгге не рыцарский роман. Но мне не верится в принцесс чувствующих бобовые через немереное количество постельного белья. Не верится и в принцев на белом коне. А вот в Дунка и других героев верю. И события, и антураж средневековья, и практически все персонажи книги достоверны и реальны. Браво рыцарскому роману, написанному Мартином.
Джордж Р. Р. Мартин «Присяжный рыцарь»
Дон Румата, 8 октября 2008 г. 10:31
Частенько ПЛиО ставится в упрек, что это не рыцарский роман. Уж, по крайней мере, он далек от лучших образцов. Но разве в этом можно упрекнуть повести о Дунке и Эгге? На мой взгляд, это классический рыцарский роман. Посвященный борьбе добро со злом.
Честь, доблесть, верность слову, коварство, замки, знамена, гербы. Рассказ об эпических битвах. Поединки. Турниры. И даже прекрасная дама имеется в наличии.
Вот только не книжное это, а живое. Знамена бывают линялые, а замки ветхие. Не все кони хорошо обучены, а доспехи уже побывали в бою и не сверкают. На турнирах бывают подлые приемы. А поединок вместо многостраничного боя превращается в короткую, смертельную схватку. Благородные по рождению предают и подличают, блистательные дамы ищут выгоду, наступая на горло своим чувствам. Средневековье без прикрас и менестрелей. Хотя и они есть. Певцы поют возвышенные песни, и пьют дрянное вино и ходят к проституткам. А чума косит, не разбирая ни возраста, ни сословий. Но ни смотря, ни на что, место для чести, доблести и верности слову остается всегда.
Да, может повесть о Дунке и Эгге не рыцарский роман. Но мне не верится в принцесс чувствующих бобовые через немереное количество постельного белья. Не верится и в принцев на белом коне. А вот в Дунка и других героев верю. И события, и антураж средневековья, и практически все персонажи книги достоверны и реальны. Браво рыцарскому роману, написанному Мартином.
Дон Румата, 7 октября 2008 г. 10:37
Юмор, ирония, а порой и сатира брызжут со страниц книги. Все это смачно приправлено философскими идеями. Второстепенные персонажи, на вроде какеготам, или предка Ринсвинда, как всегда Пратчетту удались великолепно. Мимолетные, а порой и пародийные усмешки над классикой замечательны. На этот раз «досталось» Фаусту.
Почему же оценка только 7? Мне книга показалась несколько сырой. Как будто я прочитал набросок, «рыбу» к роману. И в результате, не которая скомканость впечатления.
Джордж Р. Р. Мартин «Короли-пустынники»
Дон Румата, 7 октября 2008 г. 10:08
Не сторонник «малых» форм. Но пройти мимо этого рассказа не смог. Именно из-за таких произведений и любят рассказы, а не многотомные циклы. Не прибавить, не отбавить. Все на своем месте и в требуемой пропорции. Философия, психология, фантастика и ужасы. Очень сильный рассказ, о достоинствах которого уже много сказано.
А вот, что стало с планетой? Ну, что ж, каждый из нас может додумать сам…
Гай Гэвриел Кей «Сарантийская мозаика»
Дон Румата, 6 октября 2008 г. 13:14
Трудно писать отзыв на книгу, если она последняя в цикле. Ведь хочется написать отзыв и на цикл. А как разграничить эмоции, от книги и от цикла?
«Сарантийская мозаика» оказалась для меня странным циклом. За отдельные книги я поставил оценки меньше, чем собственно за сам цикл. Уж больно разные между собой получились книги, вошедшие в цикл. Первую часть можно считать введением в саму историю рассказанную Кеем. Но если Вы пробились, через тяжеловесность первой части, то во второй книге Вас ждет динамичный сюжет. Причем сама тяжеловесность слога, лично для меня, стала не недостатком, а достоинством цикла. Одним из составляющих цикла. Органически вплетенным в повествование. Создающим атмосферу происходящего.
Вторая часть цикла, воистину мощная книга. Образы, события, герои книги буквально завораживают. В отличие от «Дороги..» увеличилось количество героев. При чем почти всех можно, с равной долей справедливости, назвать главными героями. У каждого свой путь, у каждого свои страдания, у каждого своя беда. Да, конечно, они все объединены Криспином. Но и история жизни каждого, история самодостаточная. Динамика событий, не смотря на не торопливое повествование, не дает оторваться от происходящего в книге.
Трудно отнести «Сарантийскую мозаику» к фэнтази. Ведь даже рассуждения о потустороннем мире и зибуре, или положим, линия Зотика, более восходят к рассуждениям о вере, чем к магии и фэнтази. Но и к историческому роману, или альтернативной истории, то же нельзя с полной уверенностью отнести цикл.
Так все-таки о чем цикл? Попытаюсь ответить так: о любви, о вере, о месте человека в происходящих событиях, о памяти потомков, о творчестве. Об умении гнуться, что бы не сломаться. Да, в конце концов, просто о людях. (Отдельные аплодисменты за финал цикла)
Для того, что бы прочитать вторую часть цикла, стоит временами и помучиться с первой книгой. Удовольствие от цикла того стоит.
Гай Гэвриел Кей «Повелитель императоров»
Дон Румата, 6 октября 2008 г. 11:59
Трудно писать отзыв на книгу, если она последняя в цикле. Ведь хочется написать отзыв и на цикл. А как разграничить эмоции, от книги и от цикла?
Вторая часть «Сарантийской мозаики» мне показалась сильнее первой. Я бы даже назвал её мощной книгой. Рассказ о заезде на ипподроме и
Но в любом случае вторая часть сильнее и мощнее первой
Ник Перумов, Полина Каминская «Похитители душ»
Дон Румата, 23 сентября 2008 г. 10:54
Картонные герои, невнятный сюжет. Об окончательной идее книги авторы, похоже, не смогли договориться. Своих миров нет, вот и путешествуют герои в основном по мирам Стругацких. В принципе это можно и понять, нам всем (в т.ч. и героям книги) проще представить мир гениальных авторов, чем выдумать свой.
А окончание трилогии мягко переросло в сиропчик любовного романа.
И так до конца и не понял, что же происходит. За чем вся эта беготня по мира? Только ради концовки? Ну, тогда не стоило и огород городить.
Единственное достоинство читается легко. Особенно первые две части.
Полина Каминская «Операция «Антиирод»
Дон Румата, 23 сентября 2008 г. 10:41
Третья, и надеюсь последняя, часть «Похитителей душ» не лучше первых. А все плохое, что было присуще первым частям, только увеличилось. Несуразица и нелепица. Зато конец счастливый, как и положено любовному роману. В который, на мой взгляд, окончательно и вылилась трилогия.
Ник Перумов, Полина Каминская «Один на один»
Дон Румата, 17 сентября 2008 г. 12:09
Вторая часть цикла, не лучше первой. Те же недостатки. И ещё сильнее видна разница между разными историями. Историей Самойлова и историей Шестакова. Общая идея, якобы связывающая их, ещё более расплывчата. Количество штампов и феминизма явно выросло. Самый большой плюс — читается легко и быстро.
Ник Перумов, Полина Каминская «Посредник»
Дон Румата, 15 сентября 2008 г. 13:55
Довольно-таки слабая книга. Картонные герои. Не всегда мотивированные поступки. А порой напоминает некий женский роман. С роковой богатой красавицей, обаятельным негодяем, и благородными, пусть и пьющими милиционерами. То, что за окном 95-96 год абсолютно не чувствуется, этакого… «веселого» времечка просто нет. Герои наводятся в безвоздушном пространстве.
Книга написана не ровно. Штампов предостаточно. При прочтении описания космического боя не оставляет мысль о плагиате.
Мне трудно судить, на сколько много участия принял Перумов в этой книге, но создалось впечатление о «проданном» имени на обложку.
Гай Гэвриел Кей «Дорога в Сарантий»
Дон Румата, 9 сентября 2008 г. 16:30
«Дорогу в Сарантий» мне сперва посоветовал Fantlab. Потом очень заинтересовал отзыв Nog. А в результате несколько странные впечатления от прочитанного. Сказать, что не понравилось ни как не могу. Плюсов более чем достаточно. И такое направление фэнтази мне по душе. Пытался придраться к чему-нибудь. Особо не к чему. Единственно что, может стоит оценивать не отдельную книгу, а цикл. Так как, не смотря на то, что в принципе «Дорогу» можно считать и законченным произведением, но остается много не досказанного. И есть впечатление, что оценка за цикл будет выше оценки отдельно взятой книги. Но пока что 8.
Терри Пратчетт «Стража! Стража!»
Дон Румата, 4 сентября 2008 г. 16:51
На данный момент, «Стража! Стража!» наверное самая лучшая книга цикла, прочтенная мной. Очень насыщенная книга. Многогранная. Конечно, можно сказать, что очередная версия: «убить дракона», но…
Юмор? Да. Думаю, что если возьмете её в руки, то не раз будете хохотать в голос.
Ирония? Да. Причем добрая. Ирония о нашем невежестве.
Сатира? Да. Стадное чувство и власть толпы высмеяны великолепно.
Пародия? О да! Голливудские полицейские боевики представлены во всей красоте своих штампов. Пьяница, проявляющий чудеса героизма. Самоотверженный «грязный» полицейский. Ярый служитель закона, великолепный своей честностью. Толстый и добродушный сержант, готовый пойти на подвиг. «Сдача» полицейского значка. А уж история любви двух одиноких сердец, так и просится на страницы сценария. Вся книга наполнена штампами второсортного полицейского фильма и достоинствами их же, когда фильм снят хорошо. В главных героях так и видишь Нолт, или Сталлоне, Уилис, Гибссон. Книга написана штампами. Но как же хорошо написана.
И это все? Нет. За юмором, сатирой, пародией есть ещё один слой. С глубоким смыслом. А наше веселье при прочтении, просто оттеняет его. И заставляет смеяться над самим собой.
Очередная версия «убить дракона», но…
Дон Румата, 26 августа 2008 г. 12:43
«Все года и века и эпохи подряд
Все стремится к теплу от морозов и вьюг.
Почему ж эти птицы на север летят,
Если птицам положено только на юг?»
Честно говоря, думал, что мое знакомство с литературой о великих географических открытиях закончилось лет в 15-ть. Но пройти мимо новой книги Симмонса ну ни как не мог. А тут ещё и фантлаб рекомендует.
По поводу этой книги уже написаны великолепные отзывы. (Отдельное спасибо за интересную ссылку).
А вот собственное впечатление несколько двоякое. И с оценкой намучился. Слабее «Гипериона» на мой взгляд. Затянуто. А порой и не ровно написано. Если к странице сотой вы полностью погружаетесь в мир Арктики, и начинаете сидя дома, буквально кожей ощущать природу Севера, то, к сожалению, подобные чувства ближе к концу могут и оставить Вас.
Нет, шедевром я её назвать не смогу. А вот-то что буду перечитывать, так это точно. Может и оценка повысится?
А вообще-то лично для меня «Террор» органично перекликается с великими стихами Владимира Семеновича.
«Кто не верил в дурные пророчества,
В снег не лег ни на миг отдохнуть,
Тем наградою за одиночество
Должен встретиться кто-нибудь.»
Дон Румата, 11 августа 2008 г. 11:10
Этот цикл Акунина прочно ассоциируется со старыми фильмами. Лично для меня. Порой просто «Кино и немцы». Может быть, помните советские фильмы 50-60 годов про советскую контрразведку? Их у нас было не мало. Наивных, с моралью, и обязательно с душевным чекистом и очень плохим врагом. Вот и «Дети луны» — фильма, которая, как мне показалось, стилизованна под подобные фильмы. Если так, то браво Акунин.
Интересно 7 и 8 фильма будут написаны в стиле фильмов про революцию? Таких как «Депутат Балтики» или «Ленин в октябре» или уж «Красных дьволят»?:gigi:
Дон Румата, 8 августа 2008 г. 15:20
Если подходить к оценке книги с позиции художественной, или других высоких материй, то она ни как не заслуживает моей оценки. НО! Акунин делает стилизацию под фильму! Причем черно-белую и не звуковую. Фильму начала ХХ века. Если Вам удалось посмотреть подобные фильмы, то определенный, и порой неповторимый вкус от них остался. И точно такое же послевкусие осталось и у меня после прочтения «летающий слон». И как мне кажется. Акунин этого и добивался. Поэтому, не смотря на то, что книга слабее 1 и 2, я ставлю 8.
А Акунин и остается мистификатором и «акунином» современной литературы
Джордж Р. Р. Мартин «Песнь Льда и Огня»
Дон Румата, 7 августа 2008 г. 15:57
Стоит ли читать ПЛиО? Если Вы ещё не читали, то Вам раз 10 надо подумать, а стоит ли браться. Подумать и решить, чего Вы хотите от книги.
Фэнтази? Да, конечно, эпопея имеет элементы фэнтази. Но только элементы. Вы не встретите здесь ни могущественных магов, ни черных властелинов, ни эльфо-гномо-гоблинов. Только чуть-чуть драконов и Иных.
Рыцарский роман? Наверное, это ближе к делу, но…не ждите красочных поединков на 10 страницах. Сраженья будут, но не всю эпопею. Не они главное в ней. Прекрасных дам и блистательных рыцарей, Вы тоже не найдете. А вот обычных людей, пусть и высокого звания, полно. Причем персонажи достоверные, не схематичные, очаровывающие своим реализмом.
Вы любите следить за судьбой ГГ.? А его в эпопеи нет. Но Вам на выбор будут предложена целая россыпь героев. И каждый выберет себе того, за кого и будет переживать больше всего. И порой злиться, что именно ему не отведена большая часть повествования. И что он, на продолжительное время, исчезает со страниц.
Борьба «добра» со «злом»? С обязательной победой Добра? Но в жизни добро далеко не всегда побеждает зло. И в ПЛиО так же. Да и нет очень уж резкого деления на хороших и плохих. (Ну, может только если 2-3 персонажа) Не так белы Старки. И ни где золотом по белому не расписана чернота Ланистеров. Характеры, и поступки персонажей реальны. И похожи на нас самих, или наших знакомых.
Вы читает книгу как бегство от действительности? Тогда не берите ПЛиО в руки! Реализм, порой жуткий, и страшный реализм эпопеи может ранить. И для Вас книга не станет убежищем. Она жизненна и достоверна. Достоверна в поступках, мотивациях персонажей. В том, как мы живем, и в том, какие глупые и чудовищные ошибки порой совершаем. И как порой не можем понять и простить друг друга.
Если я не запугал Вас, то смело беритесь. И очень надеюсь, что не пожалеете.
Дочитав «Пир стервятников» я, наконец-то, нашел для себя самый главный изъян ПЛиО.
На данный момент нет продолжения. А так и хочется воскликнуть: «Я требую продолжения банкета». Песнь самая лучшая книга прочтенная мной за последние лет 15. Таких сильных ощущений от книги не испытывал давненько. Теперь, даже страшно взять что-то другое Мартина. А вдруг разочаруюсь в авторе? Правда подобные сомнения были когда-то и по Симмонсу. Может опять повезет?
Очень жду продолжения. Если бы была оценка 12, то поставил бы её не задумываясь:pray:
Джордж Р. Р. Мартин «Пир стервятников»
Дон Румата, 7 августа 2008 г. 13:11
Не смотря на оценку, остаюсь приверженцем ПЛиО. Просто «Пир» мне дался тяжелее.
Или перерывчик между книгами сделал маленький и слегка «перечитал», или все же эта книга вышла несколько нудной.
Линия про Дорн показалась искусственной. Понятно, что она нужна для будущих продолжений. Но мне, впервые в книге, новые персонажи не впечатли, а показались слегка надуманными.
Так же, почему-то ощутил, какие то временные разрывы в повествовании. Уж слишком надолго часть персонажей выпадала из поля зрения.
Зато возросла фэнтезийная составляющая. Мертвецы, которые воскресают, и волшебные свечи. Я и раньше не был сторонником этой стороны эпопеи,
Но главный вывод, для меня…когда же выйдет продолжение?
Жду с огромным нетерпением.
Джордж Р. Р. Мартин «Буря мечей»
Дон Румата, 28 июля 2008 г. 12:22
Если Вы возьметесь за книгу издательства АСТ, серия «Век дракона», то Вас ждут не забываемые мгновения. :eek:
Предисловие: «Я начинаю книгу рассказом о том, что происходило на Кулаке Первых Лещей,….». Забавно?
А далее, на странице 13, начинается фэнтази: «Лещи у костра переглянулись». Не читайте эту фразу на ночь! Вдруг приснятся лещи сидящие у костра.:gigi:
На той же странице мы познакомимся с новым герое – Маисом-Разбойником. Но если Вы читали первые две книги эпопеи, то сразу же догадаетесь, что это за кукурузина. :haha:
Но где-то странице к 30-ой корректор вышел из запоя, или его все-таки издательство приняло на работу, и количество несуразностей на одну страницу явно пошло на убыль.
Главным недостатком, если это не достаток, эпопеи мне кажется, то, что ПЛиО нельзя читать со второй, или третьей части. Главные завязки хитросплетений интриг остались в первой части. И вникнуть в происходящее Вы не сможете. Если собираетесь начинать ПЛиО, то начинайте сначала. Ведь развивается не только сюжет. Развиваются и герои. Они проходят свой жизненный путь на наших глазах. А если кто полюбился сильнее других, то и степень сочувствия к персонажу тоже развивается вместе с действием.
Много говорится о жестокости истории поведанной нам Мартином. На мой взгляд, эта жестокость, как раз и набрала силу в третьей книге. Жестокость войны, жестокость людей, и тех, кого и людьми называть не хочется. И, как мне показалось, именно из-за нарастающей волны смертей и жестокостей и появились персонажи разбойников и Лорда-молнии. А может это и авторская задумка. Вот момент, когда уже беспробудное отчаяние от безысходности начинает накрывать героев и читателей, ввести в повествование новых, почти положительных персонажей. Показать нам, в первую очередь нам, читателям, что при любых событиях надо оставаться человеком. И что мы не окружены одними злодеями. Есть в мире и место для людей добрых. Пусть и со своими недостатками. И что в каждом, пусть даже не приятном человеке, может найтись частица добра. Если Мартин добивался, того что бы у читателя возникли эти мысли, то в отношении меня это ему удалось.
«Бурю мечей», как и обе предыдущих книги можно смело назвать трагедией ошибок.
Ошибок, которые совершают люди. Ошибок сделанных из тщеславия, гордыни, любви, слабости, из самых лучших побуждений. Эти ошибки и приводят к тем трагическим последствиям для героев книги. И этими ошибками персонажи и близки нам и убеждают нас в том, что они достоверны, в том, что такие события могли бы происходить, а люди могли бы в них участвовать.
Чем я не удовлетворен в эпопеи, так это тем, что линия Иных- мертвецов получает все большее развитие. На фоне блестящего рыцарско-исторического» романа фэнтезийная тематика кажется надуманной. Причем, на удивление, Дейенерис с драконами не кажется натяжкой. Но это сугубо личное мнение.
И мне жутко интересно выдержит ли дальше Мартин прозрачные, а порой и прямые намеки на войну Роз. И кто тот герой, практически не имеющий прав на престол, но переживуйщий и Старков и Ланистеров и оставшийся победителем. Джон или Дейенерис (вроде всем хороша, но не лежит к ней у меня душа)? Или все же Мартин сойдет с пути аналогий и аллюзий? Этот вопрос, и ещё парочка загадок, которые подбросил автор ранее, ещё больше заставляют меня читать продолжение. Продолжение этой, без всякого сомнения, великолепной эпопеи.
Джордж Р. Р. Мартин «Битва королей»
Дон Румата, 9 июля 2008 г. 14:59
Fantlab мне упорно советует читать Олди. Я не менее упорно читаю Мартина и ставлю 10. «Может, что-то в консерватории подправить?»:gigi:
Из-за того, что оказался, перегружен эмоциями, после прочтения «Игры престолов» решил взять паузу перед «Битвой королей». И приступил ко второй книге только через месяц. И опять шок. Шок с первых страниц. Полное погружение в происходящее. Абсолютная достоверность происходящего. Несколько раз даже порывался броситься к справочникам и энциклопедиям, что бы посмотреть, как эти события в них.:blush: Правда, тут же остывал, вспомнив, что читаю фантастику. Но реальность мира, и глубина характеров героев просто завораживают. И не перестаю утверждать, что Мартин пишет не столько фэнтази, сколько исторический роман. Роман с чрезвычайно вольной интерпретацией давних событий происходящих в вымышленном мире, который очень похож на нескольких европейских стран. И пусть несколько веков истории нескольких стран слились в одну историю одной страны, для меня эпопея Мартина остается историческим романом.
В «Битве королей» мне хотелось отметить нескольких второстепенных персонажей. Это Мейстер Крессен, который и открывает книгу. Его образ и история и задает пронзительную достоверность происходящего. Не возможно не отметить таких персонажей, как Давос и, конечно же, Йорен. Их появление несколько уводит наше внимание от королей и принцев, и при этом резко подчеркивает достоинства и недостатки главных героев. В «Игре престолов», Йорен проходит серой не опрятной тенью. Преображение? Нет. Логическое развитие второстепенного персонажа, который оказался гораздо симпатичней некоторых других.
В ПЛиО каждый выбирает себе героя по вкусу. Того, за которого будет переживать. (Не считая того, что мы почти дружно переживаем за Старков). Но мне показалось, что у Мартина на первую роль вышел Тирион. Честно говоря, ему я начал сочувствовать ещё в первой книге. И для меня он стал ГГ.
Главную ценность эпопеи представляют её персонажи. Персонажи со своими достоинствами, недостатками. От их реалистичности захватывает дух. Ну а события…, что ж, если бы история, рассказанная Мартином, могла произойти в жизни, то, скорее всего она бы так и развивалась. Горько и печально, через цепь утрат и смертей. Реализм, просто горький реализм жизни. Которая щелкает нас по носу, и заставляет бороться. Или сдаваться. Кому что по вкусу.
Дон Румата, 2 июля 2008 г. 13:48
Попытался прочитать во второй раз. И опять нарвался на тот же перевод.:mad: Если ввести внутреннюю цензуру, то слово остается только одно – безобразие. Как только издательства допускают выход таких переводов? А корректоры, что вымерли как класс?:abuse:
Из-за перевода и снизил свою оценку. Тяжело оценить качество стиля, вернее в данном случае практически не возможно. Уж больно сложно продраться сквозь текст. В котором, что бы просто понять кто, что, кому сказал, порой приходится возвращаться на страницу назад.:gigi:
Само же повествование не перегружено магией, что лично для меня является достоинством. Весь упор идет на моральный выбор героя. Выбор между злом и большим злом. И как честь и верность сочетается со службой злу.
Но здесь надо сказать, что я в очередной раз не уловил, в чем заключается зло в западных книгах. Нам на веру предлагают утверждение – это зло. Все. И ни каких тебе объяснений, что же такого злого сделали злодеи. Война и стремление к всеобъемлющей власти действительно зло. Но, к глубокому прискорбью, это часть жизни. Нашей жизни. А в книге намек на что-то более злющее. Может в продолжение станет яснее?
Но это может и единственное, к чему хотелось бы придраться. Потому что всё остальное без особых изъянов, на мой взгляд. И, конечно же, стоит отдельно отметить описание наемников. Хоть автор и твердит, довольно постоянно, о верности и чести, и хоть именно это и является главной движущей силой изложенной истории, описание действующих лиц вышло достоверным. Не схемки, а люди, которые могли жить и действовать. А когда веришь в описанных персонажей, то и вера в описанные события становятся достоверными.
Читать цикл продолжу. Но, Боже! Упаси меня от таких переводов!!
Терри Пратчетт «Вещие сестрички»
Дон Румата, 17 июня 2008 г. 13:38
Все же, как везет Прачетту с переводом. Великолепный, в очередной раз, перевод.:super:
И Шекспир и «Гамлет» узнаваемы. Наверное, этого-то и добивался Прачетт. Но ещё больше мене понравились пассажи о силе слова. Особенно написанного и поставленного на сцене. Ведь даже Великий Бард одной своей гениальной пьесой подменил настоящую историю. И вот уже даже в школах изучают не страницы истории, а события пьесы заменившие историю. Как жаль, что у Глостера не оказалось своей матушки Ветервоск.
Грибо бесспорно хорош, но, на мой взгляд, неодушевленные предметы, у Прачетта, выходят ещё шикарнее. И пугливый обелиск добавил шарма вещим сестричкам их потрясающим шабашам.
Джордж Р. Р. Мартин «Игра престолов»
Дон Румата, 6 июня 2008 г. 12:06
Fantlab советовал мне «Межевого рыцаря», и я не прогадал.:pray: И решил продолжить читать цикл. А вот по поводу «Песнь Льда и Огня» совета не было. Ну что ж и цифры ошибаются.:box:
Будучи простым читателем, не стану разбирать литературные достоинства и недостатки книги. Хочу поделиться эмоциями.
За последние 10 лет более сильное впечатление на меня произвел только «Гиперион» Симмонса. Но это фантастика. А можно ли «Игру престолов» отнести хотя бы к фэнтази?
Безусловно, фэнтезийная составляющая присутствует. И, слава богу, в минимальных дозах. Чуть больше и книга была бы испорчена. Любителям магов и заклинаний, темных властелинов, эльфов и прочих гоблинов, книга может не понравиться.:smile:
Пусть простят меня любители истории, к коим и сам отношусь:shuffle:, но по силе, по потрясению от книги, я бы сравнил «Игру престолов» с «Проклятыми королями» Дрюона.
«Игру престолов» надо отнести к альтернативной истории. Прозрачные, а иногда и прямые намеки на историю одной известной войны известной страны наполняют книгу. Исторические персонажи проступают в героях книги. Если Вы хотите заинтересоваться историей, или уже интересуетесь, Вам стоит прочитать, хоть и нет в книге прямого указания на настоящие события. (Все-таки это не историческое исследование, а альтернативная история, вольные вариации на тему).
Для меня оказалось удивительным, что персонажи выписаны довольно схематично, и при этом они стали живыми людьми. Настоящими, не литературными героями, а простыми и не простыми, понятными и не понятными нам обычными людьми. Ни разу в голову не пришло, что события, герои и мир, в котором все происходит, могут оказаться выдумкой. Потрясающий реализм в любой мелочи. Жизнь не литературная, а настоящая, со всеми своими «прелестями». Много ли в книге жестокости и насилия? Гораздо меньше, чем в новостных программах телевидения. Тем более, что жизнь такова, какова она есть.
Отсутствие ГГ? Что Вы, целый набор положительных главных героев. Только ГГ не один, а все Йорки, пардон, Старки. А то, что каждый из них имеет свои недостатки, то это только делает их живыми, а не схематичными, и заставляет сочувствовать и любить их.
О каких великих ценностях, вечных ориентирах рассказывает книга? Да не о каких. Какие глубинные вопросы поднимает? Да не какие. Это не философский трактат. Это приключения. Это реализм жизни. Где главной ценностью являются люди и их жизнь.
Попробуйте прочитать, надеюсь, не пожалеете.
Владимир Свержин «Фехтмейстер»
Дон Румата, 16 мая 2008 г. 12:26
Может быть, кому-то покажется, что Лиса в книге мало. Что юмора не хватает. А, на мой взгляд, это улучшение книги. Уже больно его много было раньше. Через чур навязчивый юмор. Причем юмор написанный, не разговорный. Произнести в слух его шуточки порой замысловато, дыхания сказать фразу не хватит. Да и юморит Лис частенько не к месту и не ко времени. В новой же книге юмор стал дозированный и, на мой взгляд, лучше вписывается в ткань повествования.
Что нравится у Свержина, так это его умение найти болевую точку истории. Момента, когда все могло пойти по-другому. И не просто одного момента, на подобии, что бы было, если бы генерал Груши привел войска вовремя. Такой упрощенный подход встречается у многих. Свержин все-таки идет другим путем. Он разбирает целый отрезок времени, на котором мог случиться перелом, и история двинулась бы другим путем.
Не всегда это получается, но в данном случае удалось. И, на мой взгляд, очень хорошо удалось показать не обратимость хода истории. То, что её не возможно сделать другой, то, что история стремится вернуться в своё русло.
Не специалист в области литературы, но показалось:shuffle:, что в последних двух книгах у Свержина появился соавтор. Так как по стилю и подаче исторического материала «Время наступает» и «Фехтмейстер» все же слегка отличаются от предыдущих книг. Если это и так, или Свержин сам решил что-то изменить в своей манере, то мне это понравилось.:glasses:
Терри Пратчетт «Мор, ученик Смерти»
Дон Румата, 6 мая 2008 г. 11:56
Эта книга умнее, глубже, более филосовская, чем первые три. А вот, то насыщение иронией и юмором, а порой и породией на жанр, снизилось. Шутки иногда натужны.:frown: Но по-прежнему автору великолепно удаются предметы. Разговорчивый дверной молоток заставил не однократно улыбнутся. Как и сцена возвращения Альберто. Сам же Смерть, мне показался не таким ярким, как в первых книгах. Зато песонофицированная антропоморфическая сущность стала гораздо более живой:biggrin:
Хочется что бы в дальнейшем не снижалось количество юмора, и побльше жизнерадостной иронии и грустноватой насмешки над нами всеми
Джордж Р. Р. Мартин «Межевой рыцарь»
Дон Румата, 5 мая 2008 г. 12:15
Первый раз воспользовался рекомендацией фантлаба. Опасался.:shuffle: И не прогадал, в конце концов. :pray:Прекрасное настроение после прочтенного. Рыцарский роман в лучших традициях лучших писателей. Тонко рассчитанные пропорции событий, рыцарей, геральдики, благородства и авантюризма, и даже драконов. Легко, воздушно и в тоже время с напряжением сюжетной линии. Интриги нет? Тайны? С первых страниц Вы видите все, чего не видит главный герой? То о чем должны догадаться вместе с главным героем? На мой взгляд, это оказалось достоинством книги. А сам Дунк, как главный герой, только выиграл от этого. И стал живым и обычным, и привлекательным не только в своем благородстве, но и наивности.
Мало фэнтази? Любой маг или эльф только испортит действие. Им в ней не место. Да и к фентази, наверное, книгу можно отнести с большой натяжкой.
Единственно о чем пожалел, так то о том, что повесть не большая, быстро кончилась. Продолжение буду читать обязательно. Настоятельно рекомендую любителям рыцарских романов.
Роман Злотников, Антон Краснов «Леннар»
Дон Румата, 4 мая 2008 г. 12:53
Странное впечатление от цикла. Каждая книга сама по себе слаба. Порой очень слаба. Рванный темп повествования. То лишнии описания, то схематичность. Как буд-то на забыли развернуть задумку. Язык тяжеловесный. Не персонажи, а наброски к ним. Психологические не стыковки. Порой кажется, что тема исписалась и авторы не знают, что сделать с этим миром и героями. Но как ни странно именно это, на мой взгляд, и спасает цикл.
Но мое восприятие цикла перевернулось после 4-ой книги.
В цикле не было положительного героя и так и не стало. Но развитие героев мне показалось очень жизненым. Цельным и правдивым. Вот это-то ощущение правдивости краха, как главных персонажей, так и всего их мира, и заставила меня поставить оценку циклу гораздо выше, чем отдельно взятой книге.
Если кто не сможет добратся до конца цикла, то лучше не браться за отдельные книги, что бы не портить себе ощущения от Злотникова.
Дон Румата, 28 апреля 2008 г. 12:13
Симмонс большой мастер. Мастер разных жанров. И в почти каждой книге он мастерски преподносит окружающую обстановку. Уже с первых страниц начинаешь прекрасно ощущать Гавайи. Не представлять, а именно ощущать. И остров становится полноценным персонажем повествования. Интересно и обращение Симмонса к личности Марк Твена. Не классик литературы, а вполне живой персонаж необычных приключений. Подобное, тонкое и ироничное обращение с известной личностью, вызывает желание больше прочитать, о его биографии. А вдруг есть исторические посылки к произошедшему?:smile:
И это большая заслуга Симмонса.
«Огни Эдема» мне понравились больше чем «Зимние призраки».
Не знаю гавайскую (или полинезийскую?) мифологию, не могу оценить точность её использования, но прописана она добротно, без логических дырок.
Вот только концовка книги мне показалась скомканной. Буд-то автору резко надоела эта история.
Терри Пратчетт «Творцы заклинаний»
Дон Румата, 10 апреля 2008 г. 14:02
Может я слегка «перечитал» автора, проглотив 4 книги подряд, без пауз, но мне показалось, что эта книга уступает первым трем про Ринсвинда.:glasses: Юмора, на мой взгляд, главной составляющей в цикле маловато, а вот философствования уже по более.
Хотя описание наводнения очень повеселило. :gigi:
И какой великолепный перевод!!!:super:
Такая игра слов, что не верится, что в английском варианте это звучит так же. Адаптированный перевод, если можно так сказать. И как мне кажется, переводчики заменяют шутки, которые могут быть не понятны нам, на близкие по значению, понятные.
Сомневаюсь я, что в английском языке есть песенка, которую Война с Чумой пели в «Посох и шляпа». «Мы бедные овечки ни кто нас не пасет..» из великолепного нашего мультика. Скорее всего, это как раз и есть замена английского текста :biggrin: на русские шутки.
За перевод можно смело ставить и все 10
Александр Бушков «Кошка в светлой комнате»
Дон Румата, 4 апреля 2008 г. 12:26
Не сторонник малых форм. Читаю рассказы очень редко. Вот и оказался удивлен рассказами Бушкова.
Смысловой, философской нагрузки, каждый рассказ более значим, чем положим весь цикл про Сварога (прочитал его с удовольствием), или Боже упаси, про Пиранью.:biggrin:
Дон Румата, 3 апреля 2008 г. 10:54
Как весь Бушков читается на одном дыхании. Смысл, или его отсуствие,:smile: прочитанного доходит позже.
Данная же книга мне показалась пробоной перед Сварогом.
Александр Бушков «Кошка в светлой комнате»
Дон Румата, 2 апреля 2008 г. 11:13
Много общего, как мне показалось, с «Градом обреченным» Стругацких. Странным показался язык и манера письма. Как-то мало Бушкова в Бушкове. Но не спициалист, и утверждать не буду.
Книга хорошая, читать стоит не только любителям Бушкова. Вот только ни как не могу отделаться от впечатления какой-то странности. Может это просто подражание Стругацким?
Александр Волков «Волшебник Изумрудного города»
Дон Румата, 1 апреля 2008 г. 15:43
:pray::pray:
Это просто детсво. Детсво с Элли, или с Карлсоном, или Винни-Пухом.
Если сейчас у детей другие детские книжки, то мне жаль детей.
Терри Пратчетт «Посох и шляпа»
Дон Румата, 31 марта 2008 г. 13:00
Сундук великолепен. Шляпа замечательна. Всадники Апокалипсиса уморительны. Юмор во всем. Читается буквально на одном дыхании. Но кроме юмора появляются и серьёзные стороны. Ринсвинд, потихоньку становится правильным ГЕРОЕМ. Не уверен, что это идет на пользу. Но в любом случае хочется читать дальше
Аркадий и Борис Стругацкие «Малыш»
Дон Румата, 21 марта 2008 г. 14:27
Очень сильная книга. Цепляет за живое и запоминается на всю жизнь. Вызвала у меня бурю эмоций. Оставила горечь в душе. Оценка имеет отношение не к книге, а к эмоциональному фону, и настроению после прочтения, впервую очередь. Хоть и читал давно, перечитать не тянет.
Пол Андерсон «Буря в летнюю ночь»
Дон Румата, 21 марта 2008 г. 13:57
Скука. :frown: Скука главное впечатление от книги, хоть и нравится жанр альтернативной истории. Дочитал только потому, что не привык бросать начатую книгу. Все герои опять схематичны (ну может кроме одного второстепенного). Они не ходят, а ступают. Не говорят, а вещают. Действие книги долго-предолго развивается, и очень быстро сворачивается. Диалоги в духе любовных романов. Причем, скорее всего конца XIX- начала XX века. Но если Вы любитель любовных романов, мелодрам и латинских сериалов, то Вам стоит её прочитать. Романтизма море разливанное, как и патоки.
После этой книги и «Три сердца и три льва», вряд ли возьму читать, что-нибудь ещё этого автора. Только если по совету человека со схожим с моими вкусами.:mad:
Габриэль Гарсиа Маркес «Сто лет одиночества»
Дон Румата, 13 марта 2008 г. 14:20
Не бойтесь перичитывать эту книгу. Она ведь действительно книга настроения, а следовательно и в руки её возьмешь только находясь в соответствующем расположении духа.
Сам перечитывал «Сто лет одиночества» 4 раза и мнение не изменилось. Книга многослойная и каждый раз находил для себя, что-то новое. Далеко не о каждой книге могу так сказать. Нельзя привязать «Сто лет одиночества» к определенному жанру. Это просто великая литература.:pray:
Дон Румата, 12 марта 2008 г. 14:24
Если б католическая церковь не выступила против этой книги, то особого ажиотажа вокруг неё и не было бы. А так, похоже, что церковь выступила в роли импресарио.
Сам прочитал ее, поддавшись волне разговоров. Историко-религиозно-научную составляющую можно оставить в стороне, т.к. и говорить здесь не о чем.
Но на якобы тайные истории ведутся многие, и, прочитав, начинают верить в написанное.
В этом отношении книга абсолютно вредна. Существует научная литература, которая описывает все доступным языком.
А как книжка приключений читается не плохо, из-за этого и оценка. Вот только читать этого автора более не хочется. Все ж взявшись за подобную тему, ему самому не мешало б глубже изучить материал.
Терри Пратчетт «Цвет волшебства»
Дон Румата, 6 марта 2008 г. 14:20
Не шедевр, но читается быстро и увлекательно. Автору явно повезло с переводчиком. Для книг написанных на иностранном языке важен перевод, очень важен. Часто книга просто бывает обезображена переводом. Но попадаются и такие случаи, что если не знаешь, что автор пишет не на твоем языке, то и не догодаешся. Данный перевод назвал бы адаптированным, если позволителен подобный термин. Ирония и юмор переданы великолепно. Продолжу читать цикл
Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»
Дон Румата, 29 февраля 2008 г. 12:07
Цикл великий спору нет. Вот только рекомендуется его читать лет в 12-15. Тогда в мир автора можно и влюбится. К сожалению, прочитал его в 30. Жуткое разочарование.
Чем страшно зло в мире хоббитов так и не понял. Какое же всевластие дает кольцо, абсолютно не понятно. А постоянный литературный прием на подобии: ой, как страшно, ой, а вот сейчас будет ещё жутче, уже после первой книги набивает оскомину.
Но когда ребенку будет лет 12, обязательно дам прочитать
P.S. Просьба к фанатам.
Заминусуйте отзыв сразу, в глубокий минус. А то Вы уже как два года мучаетесь, раз в три месяца минус ставя. Соберитесь, и дружненько так, влепите — 10. За не согласие с моим мнением.
Честь имею.
Пол Андерсон «Три сердца и три льва»
Дон Румата, 29 февраля 2008 г. 11:57
Схематично все и сюжет и герои. Похоже на не удачный набросок для большого романа. Создалось впечатление, что оборвана где-то на середине повествования.
Джеймс Блэйлок «Исчезающий гном»
Дон Румата, 29 февраля 2008 г. 11:51
Нелепая книга с нелепым сюжетом и такими же нелепыми персонажами.
Достоинством книги мог бы стать английский юмор, но, к сожалению, ко всему прочему книга обезображена переводом.
Александр Бушков «А.С. Секретная миссия»
Дон Румата, 8 февраля 2008 г. 19:32
очень плохо:weep:
У Бушкова всегда бойкое перо, такое, что читается, почти все на одном дыхании, за ночь. И только закрыв книгу задаешь себе вопрос, а собственно что я читал. Но эта книга...спервых страниц вызвала недоумение.
Ну хоть какую-нибудь привязку к реальности (чай не вымошленный мир), к событиям, которые могли происходить. Практически все герои схематичны. Абсолютно не понятен даже их внешний образ (кроме того, что Пушкин с бакендардами). Схематично все, и сюжет и герои. На мой взгляд, не специалиста, одна из худших книг автора.