Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя noser на форуме (всего: 10 шт.)
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2010 г. 17:47
Приветствую!

Периодически посещаю ваш замечательный сайт по мере прочтения(к сожалению читаю редко) книг, чтобы выставить оценки, откомментировать, если есть желание. Недавно заинтересовавшись героем Соломоном Кейном авторства Говарда, решил посмотреть по нему информацию и обнаружил(как я говорил бываю редко), что на сайте существуют страницы с небольшим описанием фильмов-экранизаций. В голову пришла такая идея: а что если на страницах экранизаций сделать рубрику "отличие от первоисточника"? В рубрике будет подробно освещено, собственно, что создатели сохранили, а что убрали или изменили. Наполнятся будет пользователями, редактироваться модераторами. В итоге получится что-то вроде собрания "отличий". :-)
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 июля 2010 г. 19:57
спасибо tyrgon за разъяснения, я даже не знал что можно заходить на сранички переводов :)
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 июля 2010 г. 19:12
ребята, подскажите.

Сейчас читаю "террор" — очень нравится, решил в дальнейшем ознакомится с другими произведениями Симмонса, и начать с Гипериона.

Так вот, Гиперион есть в двух переводах; какой лучше?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 12 августа 2007 г. 21:24
Пишу, что обещал.

Считаю надо оценивать лёгкость чтения, понятность того что читаешь, и степень богатства языка.

1. Начну с Чародея. Я имел ввиду не всю серию, а только первый роман — "Чародей по неволе"

Имел удовольствие прочитать его в старом переводе 1991 года, переводчик Славгородский С.А.(книга входила в серию Антология фантастики),
http://smallweb.ru/library/kristofer_stas...
или
http://lib.aldebaran.ru/author/stashef_kr...

а также не удовольствие в переводе Сосновской Н.А.(издание АСТ)в электронном варианте не нашёл, но будте бдительны, не покупайте вариант от АСТ!!!
выглядит так http://www.ozon.ru/context/detail/id/1194... и другие книги серии.


2. Нарния

Отличны перевод от Трауберг — здесь электорнная версия(пусть обложка не смущает, это тот перевод)http://lib.aldebaran.ru/author/lyuis_klai...
рекомендую вот эти издания
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2493...
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1364...

не рекомендую вот это издание от эксмо,
перевод В.Воседого, Д.Афиногенова и т.д.(к сожалению в сети не нашёл, оно и к лучшему)
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1279...

3. Хроники Амбера

есть издание от эксмо(серия шедевры фантастики) в электронном виде не нашёл
1 том http://www.ozon.ru/context/detail/id/1289...
2 том http://www.ozon.ru/context/detail/id/1289...
переводчики И.Тогоева, Ю. Соколов, Н.Сосновская и др.

сам читал в нём, конечно перевод адекватный оригиналу,

Но недавно встретил человека читавшего хроники и в старых советских переводах и в эксмовском,
по его словам небо и земля, в эксмовском издании очень сухой язык(так сказать вроде тоже да не то), по его словам тех фраз и оборотов, за что он любил хроники просто нет,
к сожалению старые переводы в электронном варианте не нашёл(остаётся городская библиотека).

Поэтому решайте сами.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 12 августа 2007 г. 17:27
Tevas

Я за перевод Рахмановой,

лично у меня издание ВК+Хоббит под одной обложкой от Азбуки, мне очень понравилось, прочитал запоем.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3436...
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 12 августа 2007 г. 09:43
В ближайшее время всё подробно отпишу, и даже выложу текстовое сравнение(небольшое по нескольку предложений, но этого вполне хватит) и Амбер и Чародея и Нарнию.

Всем сразу всё станет понятно, что я имел ввиду.:-)
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 12 августа 2007 г. 00:29
Ну что могу сказать:

тема переводов меня волнует давно, не только в фантастике а вообще.
сейчас наплевательски относятся к книгам и к их переводам, просто текст загоняют в PROMT и корректируют. И этими переводами воняет за версту!!!!

1. "Хроники Амбера" в переводе эксмо не рекомендую читать, читайте в старых переводах(есть на всех фан сайтах)
2. "Чародей по не воле" читать ТОЛЬКО в старых переводах, АСТ не в коем случае!
3. "Хроники Нарнии" — ТОЛЬКО в старых переводах(вроде бы переводчик Трауберг), в эксмо перевод сухой и не удачный
4. Чак Паланик — есть куча откровенно не удачных и не правильных переводов, Лучшим на мой взгляд является перевод Завгороднего (доступен к сожилению только в электронном варианте)

Как пишет сам Завгородний переводя книгу, переводчик должен как бы писать её заново, но только на русском, иначе никак.(полностью с этим согласен)

Сейчас перед тем как купить книгу, я читаю отзывы, ищу её в разных переводах, сравниваю их(если есть), качаю электронную копию, читаю пару глав и если нравится, то только потом её покупаю(т.к книги люблю только в бумажном варианте)

Может такая схема и кажется смешной, но в нашем мире откровенно плохих и не качественных переводов, по моему это лучшее решение!
Техподдержка и развитие сайта > Каких авторов вы бы хотели видеть на fantlab.ru? > к сообщению
Отправлено 11 августа 2007 г. 19:06
Хотелось бы увидеть
Владимира Брайта
:-)
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению
Отправлено 11 августа 2007 г. 18:52
Да да, извините:-)
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению
Отправлено 11 августа 2007 г. 18:07
Хочу выразить признательность создателям сайта! Молодцы! Хорошо проработанный, понятный.

У меня просьба по поводу циклов книг:

хотелось бы попросить такую опцию как добавление оценки и комментария не только для отдельной книги цикла но и ко всему циклу.

Например по Хроникам Амбера, я грубо говоря не могу выставлять оценки по каждой книге т.к. давно читал и толком не помню, что в какой книге цикла было, но прекрасно помню что Хроники меня поразили и оставили тёплые воспоминания, и я с удовольствием бы поставил всему циклу 10.
Так же и со Стальной крысой Гарри Гаррисона.
⇑ Наверх