Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя asia4 на форуме (всего: 385 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата heleknar Нет. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата formally Не знаю, только к лету книгу привезут. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата registr28900 Когда прочитаете — поймёте какя отсебятина, а не перевод. Изумителный иллюстративный ряд в японском издании "Зов Ктулху", здесь халтура. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата luckyss Не тратьте зря время на H.P. от СЗКЭО — банальная перепечатка двух томов "New Annotated H. P. Lovecraft" 2014 и 2019 года. Фотографий, схем и карт у СЗКЭО нет, иллюстраций из "Astounding" и "Weird Tales" меньше. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() По сегодня забрал. Стихи и поэмы всё отлично — "Ворон" иллюстрации от Малевича до хорошо (видемо исходники такие). |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата AndrewBV Тройная корректура снова не помогла. Спасибо, что предупредили. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Кстати — куда пропали заявленные издательством иллюстрации из Лицевого свода Ивана Грозного, «Царь-книги»? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Sergey1917 Желаю, ничего сложного. Все печатают в облегченном виде. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Dzmitry15 Мягко говоря древнерусского текста и близко нету. Опять адаптированный. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата fedoseev.dmitrij Нет, всё в норме. цитата formally 2-3 темные иллюстрации природы. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Получил профессора Челленджера в картонке и пупырке — иллюстрации на бумаге выглядят лучше, чем в электронке. Но всё равно несколько "чёрных квадратов" втисались. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Hengest Карамзина примечания за 1000 рублей заказал и Челленджера за 410. Книг 10 на Озоне взял — битых и поцарапанных не было (в картонной упаковке книги с мая приходят). |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Schodan А в WB цены совсем отпустили — давно уже беру на Озоне, цветные на меловке дешевле до 25%, там и идания есть которые на сайте кончились. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата luckyss Уже предлагали. цитата pavlovsk61 Хотя бы с творчеством H.P. знаком. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Basstardo Куда уж Баранже с Карузо. Убожество. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Basstardo Все эти издании уже куплены и прочитаны. Ждали с иллюстрациями из журналов, а получили конкурсные работы малярного ПТУ. И как итог — полное незнание мифологии H.P. Сделано на отвали — как перевод, так и наполнение. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() По переводу посмотрите сами. Кто Вечностью храним, собой не кормит мух; That is not dead which can eternal lie, В заветный час и Смерть испустит дух. And with strange aeons even death may die. Грищенков. Лавкрафт. В обиталище своем, что в Р’лайэхе, мертвый Ктулху, грезя, пребывает в ожидании. In his house at R’lyeh dead Cthulhu waits dreaming. И самопридуманные названия произведений (из разряда я художник — я так вижу). |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата pacher Нападок и в мыслях не было. Книгу ждал — в итоге полнейшая неудача. В моей библиотеке начиная с 90-х около 40 изданий H.P. на разных языках. По переводу — такое чувство, что с помощью интернет переводчика переводили (возьмите оригинал и увидете какая отсебятина в этом издании). В сериях "Химеры", "HORROR" и то так не халтурили. И к названию — в цикле "Зов Ктулху" или как сам Лавкрафт писал о именах древних "Цтулху" как минимум 13 рассказов и повестей. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Самое худшее издание Лавкрафта — невнятная мазня художника, пересказ вместо перевода, отсутствие обещанных иллюстраций из Weird Tales. Тотальный провал. Наплевательский набор произведений. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Picaro1599 У Пастернака пересказы поэтичные, но ничего общего не имеющие с исходниками. Отдельный кошмар переводы сонетов Маршаком. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Сравните первый сонет. Шекспир: From fairest creatures we desire increase, That thereby beauty’s rose might never die, But as the riper should by time decease, His tender heir might bear his memory. But thou, contracted to thine own bright eyes, Feed ’st thy light’s fla me with self-substa ntial fuel, Making a famine where abunda nce lies, Thy self thy foe, to thy sweet self too cruel. Thou that art now the world ’s fresh or nament And only herald to the gaudy spring Within thine own bud bu riest thy content, And, tender chu rl, ma k ’st waste in niggarding. Pity the world, or else this glutton be: To eat the world ’s due, by the grave and thee. Подстрочник из книги — это не перевод: От избранных существ потомства мы желаем, Чтоб роза красоты цвела из рода в род, Чтоб старому, когда к земле он пригнетаем, На смену возникал такой же юный всход. А ты, в себя лишь взор блестящий устремляя, Его огонь живишь из недр своих же благ, И, где обилие, там голод порождая, Нещаден к прелести своей, как лютый враг. Ты, мира лу чший цвет и вестник несравненный Ликующей весны, — хоронишь от людей В сомкну той завязи свой жребий драгоценный И разоряешься от скупости своей: Не объедай же мир чрез меру и чрез силу, Чтоб все его добро не унести в могилу. Перевод В. Лихачёва Интернет переводчик лучше перевёл бы. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Подскажите кто купил — как печать и бумага в Примечаниях к ИгР Карамзина? цитата Artistic2008 Сравнил с текстом в "The New Oxford Shakespeare. The Complete Works. Modern Critical Edition" — перевод полный провал. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Ну получил я на странице в ВК 200 бонусов — толку нет. Для РБ бонусы на Ozon не работают, завтра пропадут. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата blues На WB ещё процентов на 25 цена выше. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Greyvalvi Ну и кто хорошо издал? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO НУ обсчитался — 65. цитата fedoseev.dmitrij С каких это пор текст в книгах стал вторичным? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Получил "Волшебные сказки" с иллюстрациями Билибина. Художник отличный, отпечатано прекрасно. Самая халтурная книга в серии — 71 страница из 287 повтор. Вводящее в заблуждение название — пять или шесть сказок с натяжкой можно отнести к волшебным, плюс Лермонтов (не сказка совсем). |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата fedoseev.dmitrij Кто то из "Адской петёрки" — их имена нельзя называть, если не хвалишь. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Кто ж такую "красоту" написал? Я не узнаю из какого хоррора этот доктор. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Только пожалуйста не по пересказу Лихачёва и недопереводу Жуковского. Гончарова простите — ужас! |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Greyvalvi Это другое... |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата registr28900 Не издадут — домохозяйки и поборники всего без раздетых женщин завоют. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Калигула Лучше Мартынов или Снегов про космос, чем устаревший и детский Велтистов. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Мне Шульц ещё с времён БПНФ больше чем сказачник Купер нравится. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Получил Вагнера. Книга пришла с WB в двух пупырках, всё целое. Бумага очень подходит под иллюстации, печать хорошая, электронка не передаёт красоту книги. За такую цену просто всё отлично. Кто купил Маркса — поделитись мнением о книге. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата ingvar1964 Ещё и УК РФ 354.1. В России на маркетплейсах бесконтрольно такую литературу продают. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Калигула УК РФ Статья 282 или УК РБ Статьи 130 и 189 запросто. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Лондон 3 или 4. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Бирс 5 и 6. И разверзся ад, и вышло она. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Подскажите — в Велтистове на 4 странице ошибку исправили или так и напечатали? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Sergey1917 Детские версии. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Sergey1917 В первой книге сказки и былины адаптированные, в новой — народных сказок просто нет. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата nikis Пол книги к волшебным сказкам не относится, плюс повторы. Просто сборник под иллюстрации Билибина. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() А куда с WB Петр Успенский пропал? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Получил две новинки. Третий Беляев — нормальное издание, печать иллюстраций чуть хуже чем у первых двух. Пастернак — обложка отличная, бумага подходит под иллюстрации, печать хорошая. Иллюстрации — если бы я не знал, что это "Доктор Живаго" можно было подумать (по картинке на обложке), что это "Ночь живых мертвецов" Джона Руссо или сценарий к фильму "Письма мёртвого человека". Все предметы, улицы, дома, погода — выглядят отлично. Как только люди, животные, природа — иллюстрации становятся мёртвыми и кривыми. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO На каком языке или чей пересказ? |