Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Strombus на форуме (всего: 138 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Если отнести к-во отзывов к к-ву продаж, по получится некий коэфф-т вовлеченности, неравнодушия к изданию. И на первом месте #2 (оригами), что, впрочем, и так очевидно. Его с упоением и хвалят, и ругают. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
А какая книга у вас самая «облайканая» -- «1001»? А про «без дыры в бюджете» -- это если говорить о паре-тройке книг, а если больше десятка-двух, то.. ) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
А можно глянуть пдф или хотя бы примеры таких страниц? Гомер и прочая античность интересны. Выше я даже за полного Плутарха высказывался. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Это если вы кегль увеличите относительно аашего обычного. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Вот давно хотел вам написать, а тут и повод. У вас очень часто колонтитулы по начертанию активно соперничают с заголовками. См. стр. 7. Это не только неправильно и некрасиво, но ещё и частенько запутывает. Это я уже про Декамерона и кого-то еще, возможно, Фауста. В Гриммах -- я бы вообще убрал линейку под к/титулом, выбрал шрифт тоньше и condensed. Отбил к/титулы на обеих страницах разворота к внутреннему полю. Разделил колонки цветной линией (далее у вас так и сделано), цветом же и колонцифры. Возможно, их стоили бы отбить к внешним полям. Диагонально по отношению к/титулам. Это надо пробовать т смотреть У вас случаются слишком тяжеловесные (двойные) и траурные (жирные) линейки под к/титулами. Колонтитул вообще необязательный элемент, но если уместен, то д.б. достаточно «незаметным». Буквица сильно залеплена к тексту. Стр. 21 -- не нужны там линии, отделяющие текст от картинки. Она и так достаточно отдельна. Выглядят как забытый технический момент. Понимаю, что это были пробные варианты верстки. Смешение замечательной и самоценной ч/б графики, с цветными картинками мне кажется сомнительным. Сильно простИт всю книгу. Если не хватает графики, то дополнить другими в 2--3 цвета кажется лучшим решением -- как та эффектная старушка в синих очках с котом в издании Маркса. Простите если прозвучал менторски, но вы сами как-то выше написали, что идеал вам известен и стремится к нему надо. Есть соображения и по другим вашим книгам. Захотите -- продолжу где-нибудь. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Это не кажется хорошей идеей. Как и цветные Гриммы. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Необычные и увлекательные иллюстрации. Их там много? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Кажется, ВБ и сам постоянно раскачивает цены. Разница в цене может достигать и 1.5 -- 2 раз от замеченной ранее. ВБ очень не хватает опции -- установка лимита цены с уведомлением. Почти как на FOREX. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Прочел с интересом. Восстановил в памяти черты времени по названиям тех книг и серий.. Время, когда идиотизм ситуации с правообладателями и «наследниками» еще не достиг вершины. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Читал его в то же время, что и Александр. Даже пропагандировал соегка. Но сейчас имею убеждение, что иные книги лучше в печку. «Здравый смысл и жизненная опытность», как определил это прф. Преображенский. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Кроме благозвучия и гладкости произношения, еще и чуть меньше путаницы -- поначалу я прочел вас как «сЭкэо», так и рекомендовал друзьям. Это они потом меня поправили. Частный случай, но кто знает сколько их таких. Кстати, издательство «Северо-Запад» из нач. 90-хх не вы? Хорошее название. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Спасибо, не знал об этом авторе. Попробую. На флибусте несколько его книг. Что скажете об остальных? Можно и в ЛС. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Да и в любом случае -- переведенное или красиво придуманное -- такое имя намного приятнее и глазу, и уху. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Все ваши больные места я купил и, в общем-то, не пожалел. Есть вопрос -- чем вы руководствуетесь, пуская один текст-прозу в две колонки, а другой нет? К примеру, Монте-Кристо vs. Маленькие женщины? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
А у меня ещё недоумения почему не пошли «Янки при дворе..» . Иллюстрации хорошие, изображения качественные, про текст и говорить нечего.. «Что тебе еще нужно, хороняка?» |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
«Цветность» ваших иллюстраций соответствует оригиналу? Т.е. все ваши ч/б и в оригинале полутоновые? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Возможно, те 5000 купивших и говорят :) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Настолько сильно «программу» править не стоило бы. Достаточно было бы переместить фр. текст вниз в сноски. А русский перевод французского фрагмента в теле романа оформить, например, курсивом. Философия и история авторская пускай остается на месте. Иначе действительно калека получится Но это так, фантазии И спасибо всем, рассказавшим о неизвестных {мне} редакциях ВиМ. Полюбил эту ветку форума, где между делом узнаешь много нового и действительно интересного про знакомые, казалось бы, книги. Не говоря уже об издательской «кухне». |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Ваши мне тоже гораздо больше нравятся. Те слишком унылые и темные. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
1. Для этого надо ясно понимать в каких местах книги и в каких объемах опущен авторский текст. Если целая глава вступления, то можно вставить ее обычным шрифтом с комментарием. Если небольшие фрагменты по всему тексту, то их добавить в квадратных/угловых скобках также с комментарием. Большие тексты читать сплошным курсивом неприятно. Что до переводов, то лучше бы он был стилистически поближе к переводу Ф. М. Д. — так и есть, это самый худший вариант. {Всегда хотелось иметь вариант "Войны и Мира" со всем объемным фр. текстом в примечаниях, а в теле романа — этот же текст на русском. Не авторская редакция. Понимаю. И все же.} 2. — А какие возможны иллюстрации к С.П.Б? Из чего выбирать? Кстати, ваши изданные, кажутся, немного нечеткими? Или это обманчивое впечатление от примеров страниц на WB? Р. S. Есть у меня также замечания/пожелания полиграфические по верстке и оформлению текстов, также и по дизайну оригинал макетов общих для ваших книг. Если интересно, то изложу соображения в ЛС. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
17 Гюго В.Собор Парижской Богоматери — Какие изменения возможны? Не собираетесь ли восполнить недостающий авторский текст? Это ваше издание я не купил в основном из-за отсутствующего в начале обширного описания Парижа и сопутствующих рассуждений автора. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Сказанное выше справедливо лишь отчасти. Я купил "1001 ночь" лишь на основании примеров страниц, краткой аннотации от изд-ва и отзывов купивших ее на WB ранее. Все "особенности" этого издания узнал лишь от SZKEO здесь на форуме. Хотелось бы мне иметь лучший вариант книги — хотелось бы. Но и о покупке первого издания не жалею. Купил для почитать и получить эст. удовольствие от хорошего оформления хорошего текста. К слову сказать, малый кегль текста для меня бОльшая печаль, чем отсутствие пары-другой иллюстраций. Вероятно, я не один такой. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Спасибо, есть совпадающие иллюстрации. Но, похоже, Астрель в своем издании собрала разных художников. Прошу простить за отклонение от темы. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Уже выяснил. Это Франц Ксавер Зим (нем. Franz Xaver Simm; 1853-1918) — художник романтического направления: живописец, монументалист, иллюстратор; родился в Австрии; учился в Венской академии изящных искусств . |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Подскажите, пожалуйста, кто знает иллюстратора в этом издании Фауста. Астрель, 2011 |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
В этом случае она скорее опознается по пледу, чем лицу. Да и ракурсы разные. Мне возможное различие глаз совсем не режет. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
А цветная там и не нужна. Скорее вредна. Почему бы вам не попробовать перевести её в грейскейл и, если получится прилично, не разместить на обороте титула? В книге ведь несколько произведений будет собрано. К остальным для оборотов подобрать свои. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO А вас не посещали мысли об издать какую-нибудь англо-русскую билингву? Когда-нибудь. В вашем стиле -- бумага, картинки, «дорого-богато».. Формат листа у вас подходящий. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO Напомните, пожалуйста, что из пока еще продающегося на ВБ вы впредь (или, как мин., в ближайшей пятилетке) не намерены переиздавать? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Да ладно.. Ваш Лакскрим замечательная бумага. Первую свою книгу из вашей серии я увидел случайно в книж. магазине и купил ее именно из-за идеального (для меня) сочетания бумага+графика, невзирая на совсем негуманную цену продавца. «Вечера на хуторе..» Потом уже «обнаружил» вас с вашими новыми ценами в ВБ. Лично для меня тотальная меловка была бы неприемлема и не полько из-за возросшей цены. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Да. Интересно. Какие именно? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Тогда к «Айвенго» ещё бы и «Квентин Дорвард» добавить.. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO А не рассматривали ли вы идею издать «Историю Рима» Моммзена? Редкая книга (если говорить о многотомнике). И впооне себе «литература», раз уж автор получил Нобелевскую как литератор, а не историк. И, к слову сказать, вообще античных авторов-историков издать. Есть хорошие, но редкие -- Аммиан Марцеллин, например. Не редкий Поутарх, которого все равно мало в полном варианте. И вообще -- тема ёмкая.. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Может быть проще было бы для всех, если бы вы заливали пдф'ки в какое-нибудь облако, а здесь просто анонсировали бы новинки? Я, к примеру, просмотрел бы электронки книг (в т.ч. и не новинок), которые не планировал покупать. М. б. изменил бы свои планы, взглянув на иллюстрации. Так бывает. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Да, именно в этом брак. Причина его описана представителем изд-ва в «вопросах-ответах» на странице товара в WB. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Не знал о такой возможности. Но тем лучше, что я ошибся и это типографский брак. К издательству же питаю самые теплые чувства, невзирая на различные огрехи. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Мне трудно давать советы, не зная границ вашей терпимости к подобному браку. Вон на WB иные покупатели искренне удивляются нашим претензиям и недовольству.. Для них цена окупает такой брак. Но надо сказать, что такого непрофессионализма в подготовке иллюстраций (части из них) я никогда не встречал. Даже имея в прошлом отношение к допечатной подготовке иллюстрированных изданий. Могу лишь отправить сюда фото страниц, которые разместил и на WB. Если хотите. К слову сказать, на фото они выглядят менее устрашающими, чем в действительности. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Не советую. Вы же ради иллюстраций хотите взять, а они-то и испорчены. Действительно, не все. Но это уже не меняет дела. Я азял, дома рассмотрел, ужаснулся и огорчился, теперь ожидаю когда на WB издатель «утвердит» возврат. Между тем, уже почти неделю он затаился и молчит. P.S. Мне даже удивительно, как это они проморгали такой(!) брак. Это же не ошибка печати, это ведь еще допечатный косяк. Надо было верстать с закрытыми глазами, чтобы не заметить такое.. А сигнальный экземпляр из типографии? Аркадий Райкин -- «Кто шил костюм, я спрашиваю?!» |