Книжные аннотации посетителя «koprovolhv»
1. | Ян Барщевский «Повесть тринадцатая. Чаровник от природы и кот Варгин» | |
Однажды некий пан привозит из города необычного кота Варгина. Хозяйка души не чает в своем любимце. И только знахарь Томаш подозревает недоброе. | ||
2. | Стефан Грабинский «Белый вырак (Быль из жизни трубочистов)» | |
Во время работы в старой пивоварне один за другим пропадают два трубочиста из бригады мастера Калины. Калина сам решает разобраться, куда же исчезли его подмастерья. | ||
3. | Борис Лавренёв «Гравюра на дереве» | |
Партийный чиновник переживает кризис в семейной жизни, но неожиданное открытие на выставке современного искусства и знакомство со странным художником придаёт его мыслям совсем иной оборот. | ||
4. | Джозеф Шеридан Ле Фаню «Призрaчные любовники» | |
Деревенского бездельника Питера после посиделок с приятелями посещает призрачное видение с намёком на трагические события, произошедшие в прошлом. | ||
5. | Джозеф Шеридан Ле Фаню «Случай с церковным сторожем» | |
После несчастного случая с собутыльником, пьяница церковный сторож решает вернуться на трезвый путь добродетели. Но дьявол не собирается так просто отпускать свою добычу. | ||
6. | Алексей Писемский «Леший» | |
Следователю в провинции рассказывают историю о кликуше, будто бы украденной лешим. | ||
7. | Жан Рэй «Возвращение на заре» | |
Мсье Пон напился почти до состояния покойника. Но, может быть, слово «почти» тут лишнее. | ||
8. | Жан Рэй «Дыра в стене» | |
Через таинственную дыру в стене можно увидеть своё будущее. А как использует эту дыру детектив полиции? | ||
9. | Жан Рэй «Златка» | |
Кажется, лучший лондонский психиатр не способен справиться с проблемой пациента, который сам становится проблемой для психолога. | ||
10. | Жан Рэй «Колесо судьбы вращается...» | |
Старый доктор Бенн вышел на традиционную утреннюю прогулку. Но всё же что-то в этой прогулке было не так... | ||
11. | Жан Рэй «Николас Абадон и его умерший отец» | |
Николас Абадон вернулся в дом умершего отца, чтобы с помощью магии отомстить своему покойному мучителю, но немного не рассчитал сил. | ||
12. | Жан Рэй «Самсон и Далила» | |
Библейская история, перенесённая в фешенебельный район Лондона, и переосмысленная гением чёрной новеллы. | ||
13. | Жан Рэй «Спутники Улисса» | |
На вечере выпускников доктор Эйб Берди встречает своих более удачливых сокурсников, ставших причиной краха его научной карьеры. Что же, пришло время проверить, насколько ещё действенна античная магия. | ||
14. | Жан Рэй «Формула» | |
Миссис Плюмидж производит впечатление обычной служанки. Но кто знает, какими формулами она владеет? | ||
15. | Жан Рэй «Цезарь» | |
Преподаватель колледжа до такой степени увлекается механикой и автоматами, что создаёт своего робота по имени Цезарь. К сожалению, робот питается от электричества, и его автор не смог предусмотреть событий, которые последовали за его внезапным отключением. | ||
16. | Клод Сеньоль «Трактир в Ларзаке» | |
Спасаясь от непогоды, драгунский офицер находит пристанище в странном, казалось бы, пустом трактире. Зашедшие туда будут прокляты навеки. | ||
17. | Фёдор Сологуб «Соединяющий души» | |
Сонпольев никак не мог понять причины, по какой его страшно раздражает Гармонов. Не мог понять до тех пор, пока в канун Нового года Сонпольеву не явилось странное маленькое существо, поведавшее ему истинную причину. | ||
18. | Владимир Павлович Титов «Монастырь св. Бригитты» | |
Молодой Эрнест Крузе, влюбленный в дочь бургомистра Аврору, вынужденно покидает родные края. Убитая горем от известия о смерти любимого, Аврора принимает монашество. | ||
19. | Александр Чаянов «Необычайные, но истинные приключения графа Фёдора Михайловича Бутурлина, описанные по семейным преданиям московским ботаником Х. и иллюстрированные фитопатологом У.» | |
Фёдор Бутурлин, спеша на ночное свидание, случайно попадает в дом к старому чернокнижнику Якову Вилимовичу Брюсу, а после внезапной ссоры с колдуном для Бутурлина начинается полное опасностей приключение по старинной Москве, а затем и Европе, населённой морскими женщинами и иллюминатами. | ||
![]() |