Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя melba на форуме (всего: 4 шт.)
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 26 мая 2018 г. 13:55

цитата groundhog

Новый рассказ Кинга «Лори» прямо на официальном сайте:
https://stephenking.com/news_archive/arti...


А вот и перевод уже в ВК кто-то выложил https://vk.com/@lit_perevod-lori
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 26 мая 2018 г. 11:33

цитата groundhog

Новый рассказ Кинга «Лори» прямо на официальном сайте:
https://stephenking.com/news_archive/arti...


А вот и перевод уже в ВК кто-то выложил https://vk.com/@lit_perevod-lori
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 13 мая 2018 г. 16:01

цитата heleknar

Увеличение платы переводчикам в 10 раз, вызовет примерно пятикратный рост цены книг.
Несложный расчёт показывает, что так было бы, если бы доля гонорара переводчика в себестоимости одного экземпляра составляла 80%. На самом деле, как показано на предыдущей странице, она составляет максимум 5%.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 13 мая 2018 г. 14:02

цитата urs

А на этом много не заработаешь и соответственно не заплатишь переводчику...
Но какова доля этой соответственности, вот в чём вопрос. Речь об оценке значимости труда переводчика, автора русского текста, его вклада в книгу. Пусть даже целых 2 цента за слово, пусть тираж даже не 6 тыс., а всего 3 тыс. – тогда получается, что в себестоимости одного экземпляра книги объемом 15 а. л. (300 страниц) на оплату труда переводчика отводится не более 30 рублей. А реально – не больше червонца. Сравните с ценой этого самого экземпляра в магазине. Добавить сюда упорное игнорирование имени переводчика в издательских анонсах, да хотя бы и здесь на сайте, и всё становится ясно. Переводчик – никто, ничто и звать никак, его доля ничтожна. Его можно промтом заменить. Главное – бумага, менеджмент и торговля. Откуда взяться качеству при таком отношении? Смешно.
⇑ Наверх