Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «JimR» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 5 ноября 23:56
Уже давно, когда Азбука выпустила в МФ переиздание цикла Мэри Стюарт про Мерлина и Артура, я решил провести сравнение переводов первой книги, чтобы понимать: стоит ли заменять существующий комплект?
На текущий момент известно 5 вариантов перевода данной книги.
Три появилось одновременно в 1993-м году: переводчики С. Блюмхен [под псевдонимом С. Фролов], Гаража и Яковлев, Коваленко.
Два в 2000-х: переводчицы Хромовой, используемый издательствами до последнего времени, и последний — переводчицы Комаринец.
Интересно, что в сети доступны переводы всех авторов, кроме Коваленко, который, совершенно случайно, оказался у меня в твёрдой копии.







  Подписка

Количество подписчиков: 44

⇑ Наверх