Люблю длинные названия. Не повод, конечно, чтобы браться за малоизвестного автора, но здесь не устояла)) Описание и здешние отзывы (в особенности от evridik) очень заинтриговали, и я засела за чтение. В общем впечатления очень масштабные, чтобы описать в одном абзаце. Просто как обухом по голове — в хорошем смысле, конечно! Это противостояние различных соц.классов — ... я такого нигде в фэнтези не встречала! И не то, чтобы соль всей первой части цикла, а просто интересная находка автора, поданная как бы невзначай. Вторая книга — "Оправа для бездны" была прочитана за ДЕНЬ. За одну субботу. Ходила как чумная после этого, но не пожалела потраченного времени! Ради таких книг, наверное, и стоит вот так "отрываться" от реальности. По прошествии недели (читала на прошлых выходных) поняла, что в книге немного напрягала краткость предложений. Ну, то есть, где можно было использовать деепричастный оборот, автор ставит точку и начинает новое предложение. С другой стороны, много текста занимали диалоги, а об уместности "оборотов" в прямой речи написано в любом школьном учебнике. Во избежание многословия, скажу просто: очень понравилось! Очень-очень. Ну вы поняли.
Век живи, век учись! Казалось бы: ничем меня не затянуть в эти дебри "паро-панка" и прочего "панка"... А вот ведь после "Потока" Суареза потянуло на что-то этакое. Перумова уважаю, хотя люблю не особенно, а поскольку читаю в основном новинки, то выбор пал на свеженькую "Молли Блэкуотер".
Мне понравилось. Даже очень. А начала писать я этот отзыв с известной пословицы не случайно: опыт чтения нового романа Ника получился для меня очень поучительным. Сами посудите:
Во-первых, похоже, полюбила жанр, который раньше вызывал почти что отвращение (из-за своей неправдоподобности). Во всяком случае, меня теперь прямо тянет почитать еще что-то в таком роде.
Во-вторых, заново открыла для себя Перумова. У меня вызывает подозрение такая "плодовитость" у писателей, но, оказывается, бывают очень и очень приятные ситуации, когда находишь жемчужину там, где никак не ожидаешь ее найти...
Книжка получилась безумно интересной, для подростков, да, но мне именно этого и хотелось. Чего-то легкого, волшебного... Редкий случай: что хотела — то и получила. Есть, конечно, минусы. Имя героини, например. Блэкуотер. Ну почему не Маша или Олеся? Вообще упор сделан на такой "забугорный" сеттинг: по-европейски. Наверное, дань жанру. Впрочем, не скажу, что сей факт портит впечатление от прочитанного. Однозначно, перечитаю когда-нибудь!
Перумова впервые прочла год назад. Поздновато, конечно, как для русскоязычного обожателя творческого наследия Толкиена, но факт. "Алмазный меч, деревянный меч" не вызвал тогда у меня восторга. Зато недавно решила прочитать что-то не столь известное из библиографии сего автора. Выбор пал на "Эльфийскую стражу". И неожиданно понравилось. Да, есть некое ощущение вторичности, но в целом, это — все то же добротное фэнтези "толкиеновской закалки".
В романе все на своих местах: завязка, основная часть, финал. Совершенство форм влечет за собой и совершенство содержания. Конечно, я преувеличиваю, но, как бы то ни было, читать книгу было приятно и отрадно. Я больше привыкла к зарубежным писателям и не слишком жалую отечественных, а этот опыт показал, что наши авторы ничем не уступают "ихним". К тому же (мне могло и показаться, потому что я редко чувствую такие тонкости), ощущается, что произведение не переводное, а на языке оригинала.
Иногда от обилия того, что хочется купить, прочитать, подержать в руках — идет голова кругом. Волей-неволей приходится совершенствовать владение языком и увеличивать словарный запас, чтобы не прибегать к излюбленному школьному приему "очень-очень": очень-очень хорошая книга, очень-очень понравилась и т.д. От этого напряжения и нежелания повторятся и идет кружится голова. Я, например, очень-очень полюбила цикл Натальи Щербы "Часодеи" — и как это сказать по-другому так, чтобы не поставить его в ряд с остальными "очень-очень", не знаю... Но одно точно скажу: из этого условного ряда произведения Щербы выпадают и стоят особняком. Как мир Сапковского, Толкиена, и ... Да что ж такое! Опять!
Роулинг? Конечно! Понятно же, что раз фэнтези для детей — то это к "маме" незабвенного Поттера. Но, взять, к примеру, "Таню Гроттер": понравилось, интересно, но... Все-таки, несколько второразрядно. С "Часодеями" — все иначе. Молодец-автор сделала большое дело: после "Г.П." возродить интерес к подростковому фэнтези и, что главное, не обмануться — это трудно. Новая сага — более чем достойный представитель украинской детской литературы нового поколения.
А оформление выше всяких похвал. Закройте глаза и представьте себе чудесную детскую книжку. Откройте глаза и посмотрите на любой том "Часодеев". Найдите 10 отличий)) Издательство "Росмэн" поработало на славу, за что им огромное спасибо.
Когда буквально все, что написано автором, выметается из самых темных щелей и растаскивается читателями как драгоценности — не это ли признак его успеха на писательском поприще? С Гейманом, судя по всему, именно это и происходит. Вернее, произошло. И, казалось бы, какой стимул подтолкнет писателя на покорение новых вершин и свершение новых открытий, когда все им созданное ценится на вес золота? Однако же, как видим, и после публикации антологии Гейман не почивает на лаврах, а пишет дальше. Не для снискания славы, а просто потому, что пишется. А это — залог того, что уровень произведений — наивысший.
Сборник рассказов, микрорассказов и поэтических этюдов Нила Геймана — подарок для любителей качественной малой литературной формы. Нил — он же европеец, притом, островитянин)) А на британских землях — своя старая поэтическая традиция, которая не могла не отразиться на творчестве нашего современника. Стихи Геймана — вещь очень интересная (особенно хотелось бы почитать на языке оригинала, уровень которого у меня пока что этого не позволяет...), так же, впрочем, как и микрорассказы. Мне очень понравилось.