Последний месяц я перечитываю книги сэра Терри Пратчетта о Плоском мире (удивительное преображение серии от пародии на жанр в самостоятельный магический мир — а развитие персонажей Ваймса и Витинари заставляет меня трепетать). Я обратила внимание на то, что все народы, списанные с настоящих, сэр Пратчетт тщательно переименовал: на викторианской вонючей Темзе, то есть, простите, Анке живут анк-морпоркцы, на континенте с индийскими храмами и блюдами и арабской пустыней — клатчцы, и так далее. А вот волшебные народы у него спокойно живут под привычными нам именами: тролли, гномы, дриады, гноллы и... цыгане. То есть если бы не эта тенденция, я бы даже не заметила, что цыгане для Пратчетта — явно сказочный, вымышленный народ.
Впрочем, я не удивилась. Я общалась с британцами и американцами, которые были уверены, что это просто фольклорные персонажи. Тем более, что некоторые описания британских эльфов пересекаются с внешностью и образом жизни британских цыган девятнадцатого века: смуглые, со спутанными волосами, живут в лесу, любят петь и танцевать, любят проказничать, если им не понравился человек, и наказывать его так, что он даже не понимает, кто это сделал (а порой и за что).
Но ведь такое встречается не только в американской литературе, но и в странах, где цыган видят вживую и вполне в курсе, что они не эльфы? Например, в России, Беларуси, Молдове.
Вообще можно выделить несколько подходов к описанию цыган в русскоязычной и англоязычной литературе. Притом только один из них — реалистический, но он крайне редко встречается даже в самых реалистических (по замыслу автора) книгах. Часто видишь, что человек выглаживает такие детали, как названия оружия, титулов, особенности костюма эпохи и других её примет — но только до тех пор, пока дело не дойдёт до цыган. На цыганах человек ломается. Историческая достоверность с бульком исчезает в омуте авторской фантазии, и вот по французскому городу тринадцатого века рассекают типичные артистки театра "Ромэн" или торговки с кишинёвского рынка.
Что ж, реалистический подход как самый редкий мы пока грустно оставим в сторонку и классифицируем остальные типы представления цыган (а классифицировать есть что, цыган вводить или упоминать в любой непонятной ситуации авторы любят куда больше, чем можно представить).
Если отбросить реалистический подход, остаются цыгане следующих книжных категорий:
— благородные дикари, то есть стандартное вместилище разного рода проекций белого человека относительно "человека, близкого к природе", об этом архетипе можно спокойно почитать в интернетах,
— бедочки, то есть самые невинные в мире люди, которых все обижают; так обычно выглядит попытка осмыслить факт дискриминации, которой веками подвергались цыгане, что уже интересная подвижка в сторону реализма, однако позиция эта всё же нехороша, она подспудно несёт посыл о том, что народ не вправе содержать в себе разные характеры, в своей истории — неприглядные страницы, иначе в сочувствии ему будет отказано,
— орки, то есть злодеи без тени просвета, беспринципные неряхи, одновременно свирепые и трусливые, и что там ещё можно по списку — но не знающие никаких других качеств и никаких обычных человеческих занятий даже в кругу семьи; обычно тут у автора или что-то личное, оно же идеологическое, или попытка порвать шаблон благородного дикаря в меру своего этического и интеллектуального развития,
— эльфы, то есть условно-сказочные такие цыгане в вакууме, которые имеют какие-то узнаваемые стереотипные (обычно сборные) маркеры, не сильно выходят за пределы корректности и реалистичности в дурную (орки) или идеалистическую (благородные дикари) сторону, но реальных цыган представлять не могут никак и, например, для исторической прозы не сильно годятся, зато для фэнтези — почему бы и нет. В целом подход, который не вызывает нареканий — зато всегда вызывает острое сожаление, что автор даже не попытался нырнуть в тему — такую сочную, благодатную, ещё не исчерпанную...
Есть ещё попытки в реализм класса кое-как, но это беда не только цыган, а вообще любви к "и так сойдёт" как стилю творчества. Нет никаких попыток даже вообразить, что не только французы или японцы могут со временем менять костюм, условия быта, имена и так далее.
Возвращаясь к реалистическому подходу, в фэнтези с его помощью вполне могут быть описаны совершенно нереалистические цыгане, то есть не имеющие отношения к настоящим историческим цыганским племенам и народностям. Реалистическую достоверность им придаёт хорошая, тщательная обработка натуры, представление автора о мире и о том, как в таком мире могли сложиться те или иные привычки, традиции и элементы культуры. Очень хорошие реалистично придуманные цыгане, например, в "Змеином золоте" Елены Самойловой. Реалистичные исторические цыгане — в книгах Анастасии Дробиной (Тумановой). Милых цыганоэльфов можно найти у Ольги Громыко и Ники Батхен.
Типичное "кое-как" — "Зелёная мать" Энтони Пирса. Бедочки у известных авторов навскидку не вспоминаются, а вот благородные дикари и орки — общее место в русском фэнтези с попаданцами.
А я, естественно, пишу реализм, куда глаза глядят :) Кто-то же должен?