Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя saturon на форуме (всего: 189 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 27 августа 2022 г. 22:06

цитата NAV&gator

SergX я так понимаю, что речь о Дюма шла, а не о Лесаже.

Именно о нём!8-)
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 27 августа 2022 г. 22:04

цитата SergX

И о каком лакскриме речь, если там есть и цветные рисунки?

Речь шла об иллюстрациях Лелуара для произведений Дюма. Про Лесажа я же написал, что это лучшее издание (Азбуки) и никто уже лучше вряд ли сделает.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 26 августа 2022 г. 21:27

цитата pacher

цитата Pavlo22:
"можно рассмотреть к изданию роман "похождения Жиль Бласа из Сантильяны" А Р Лесажа..."

Азбука его издала в БЧК несколько лет назад, издание шикарное, тираж до сих пор продается

Поддерживаю! Издание действительно шикарное, одно из лучших у Азбуки. Жаль, что Дюма и Гюго они издали гораздо хуже. Остаётся надеется, что СЗКЭО издаст на порядок лучше. Особенно, если появится, наконец, лакскрим. Лелуара нужно издавать только на нём!
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 25 августа 2022 г. 16:40
SZKEO
Александр, не планируете ли издать Михаэля Энде "Бесконечная история" ("История, конца которой нет")? Как-то эта книга на русском языке с иллюстрациями практически не издавалась, кроме недавнего издания Махаон.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 19 августа 2022 г. 11:43

цитата SZKEO

В оригинальном гусей нет

Да, действительно. Не обратил внимания)
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 19 августа 2022 г. 10:57

цитата fenix_2020


А название Нильса правильно какое "с дикими гусями" или "с дикими гусями по Швеции"?

В оригинальном названии "...по Швеции". Обычно, в полных переводах на русский Швеция присутствует, а отсутствует в сокращённых (адаптированных для детей). Полный перевод названия: "Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции". На мой взгляд, в данном издании СЗКЭО следовало бы Швецию оставить в названии.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 18 августа 2022 г. 10:09

цитата Hengest

предположу, что качество полностью соответствует исходникам.

Совершенно верно!8-)
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 18 августа 2022 г. 10:00

цитата ФанКниг

очень ждала Б.Стокера. Могу сказать, что картинки неплохие, но их качество...

С качеством печати там всё нормально. Сама по-себе техника рисунков такая — грубыми штрихами выполнено. Кстати, иллюстрации эти очень атмосферные, соответствуют духу произведения.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 16 августа 2022 г. 13:41

цитата SZKEO

их там 7

Тоже 3-й вариант главной картинки больше всего понравился. На корешок же, на мой взгляд, больше подойдут те, что на последних четырёх вариантах.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 15 августа 2022 г. 09:33

цитата Hien

ещё относительно недавно практически все хорошие книги были на белой бумаге

Это было характерно (и, судя по всему, осталось) для российского книгоиздания. За рубежом уже давным-давно применяется тонированная бумага.

цитата Hien

плохие — на жёлтой газетной

Газетная имеет, скорее, серый оттенок. Желтеет она со временем и неравномерно (по краям заметно сильнее). Сравнивать её с лаксом не совсем корректно.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 5 августа 2022 г. 10:34

цитата SZKEO

Сверился, обошлось без сапиенса:
от 27 мая 2017 года SIA „Jelgavas tipogrāfija”, Латвия,
- Название: Тысяча и одна ночь.
Стоимость тиража: 16 816 Евро.
Тираж: 3000 экз.
...

Спасибо за развёрнутый ответ!:-)
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 4 августа 2022 г. 21:43
Подскажите, пожалуйста, издание однотомника "Тысяча и одна ночь" 2017 года отпечатано в Латвии, или уже в Парето?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 3 августа 2022 г. 16:48

цитата ТРИ ТУЗА

На следующей неделе собираюсь к господину Михайлову. Так что если есть вопросы — задавайте.

Хотелось бы узнать о судьбе "Мраморного фавна" Н. Готорна. Десять лет уже прошло как анонсировали выход этого произведения в ЛП и до сих пор тишина...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 31 июля 2022 г. 15:31

цитата Leonid61

На мой взгляд ТМ с Зиром от ЗКЭО смотрелись бы свежее заезженного Лелуара🙂

Полностью поддерживаю!
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 14 июля 2022 г. 20:59

цитата Leonid61

Единственным кто действительно классно, на старинных станках, в 1992 г. переиздал антикварный ´Альбом русских сказок и былин´ —был ´Logos´.

Да, издание шикарное. Не знаете, они подобным способом ещё что-нибудь переиздавали?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 14 июля 2022 г. 10:21

цитата Sergey1917

Мне вот сравнение с нашими ч/б изданиями Доре никаких бонусов не дали, по сравнению с цветными от Снега.

Это потому, что в современных изданиях офсетная печать. В оригинальных старых изданиях гравюры, выполненные способом высокой печати (когда каждый штрих буквально кончиками пальцев можно ощутить), ни с чем не сравнить.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 14 июля 2022 г. 09:47

цитата Leonid61

Шикарный Мюнхаузен и Перро тоже, их Перро обязательно вживую смотреть надо, экранная картинка не передает и 10 доли всей прелести издания

Полностью согласен! У меня уже 4 издания Снег (Гауф, Перро, Гримм и Русские народные сказки). Хоть я сам и не сторонник раскрашивания гравюр, но на меловке они смотрятся великолепно. Тем более Снег сделали раскраску очень бережно и аккуратно — потери штрихов я не заметил, цвета очень мягкие не ядовитые. А ч/б гравюры идеально сморятся только когда они отпечатаны способом высокой печати (как в старых книгах). При теперешней офсетной печати никогда не получить той глубины и чёткости. И здесь уже наилучшим вариантом будет печать на дизайнерской бумаге типа Лакскрим.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 10 июля 2022 г. 10:47

цитата SZKEO

Полчаса назад, на производственном совещании большинством голосов, даже без воздержавшихся, т.е единогласно — принято решение ждать Лакскрима и печатать 3000.

Прекрасная новость!
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 10 июля 2022 г. 10:46

цитата SZKEO

Тут еще и некая халявность самой Азбуки в обработке иллюстраций вносит свою лепту.

Возможно, но там (в изданиях Азбуки от Парето) ещё варьируется глубина чёрного цвета от страницы к странице (часть пропечатана чётко, часть — бледно). А это то уже работа типографии. На лакскриме у них печать безупречная получается.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 10 июля 2022 г. 10:37

цитата yurabo

Рабле прекрасно бы выглядел на Омеле

Лучше, конечно, чем на офсете. Но идеально только на лакскриме. Даже в советской серии БВЛ иллюстрации Доре к Рабле и Сервантесу печатались на отдельных вкладках на тонированном фоне. Остаётся только надеяться, что в обозримом будущем всё же появится допечатка на лаксе (возможно, китайском).
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 июля 2022 г. 22:56

цитата Каштанка

сочетание старинных черно-белых иллюстраций с чуть тонированной бумагой рождает эффект аутентичности.

Кроме этого, на лакскриме сама печать ч/б иллюстраций намного качественнее получается. Сравнить печать одной и той же типографии Парето на обычном офсете (у Азбуки в сериях БЧК, БК и пр.) и на лакскриме у СЗКЭО — просто, небо и земля.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 5 июля 2022 г. 21:49

цитата ТРИ ТУЗА

В пятницу я должен поехать к господину Михайлову и записать интервью.
Если у кого есть вопросы к Ладомиру — задавайте)))

Спросите, пожалуйста, есть ли надежда увидеть "Мраморного фавна" Натаниэля Готорна?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 1 июля 2022 г. 22:56

цитата Sergey1917

Наш мультик — это шедевр. И Шепард ни в какое сравнение не идёт с иллюстрациями из него.

Никто не спорит, что мультик шедевр (сам его очень люблю:)). Но он имеет мало общего с произведением Милна. А иллюстрации Шепарда, на мой взгляд, как раз таки лучше всего соответствуют духу произведения. Нет ничего удивительного, что англичане предпочитают именно их. Мне лично в равной степени нравятся и Шепард, и Диодоров. Каждый по своему хорош.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 26 июня 2022 г. 13:13
[Сообщение изъято модератором]
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 21 июня 2022 г. 10:25

цитата SZKEO

...и Гомер цветной редкий и ценный. тираж 1500.

Здесь https://fantlab.ru/edition324343 написано, что данное издание выходило тиражом 3000 экз. + 3100 экз. (доп.тираж). В сумме 6100 экз. получается. Или доп. тираж — это ч/б допечатка?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 2 января 2022 г. 15:51

цитата orpet

Жаль не было вопросов о Сенковском и Эккермане

О "Мраморном фавне" Готорна тоже никакой информации...
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 14 сентября 2021 г. 22:34

цитата PPaveKK

Всем почитателям ЛП привет.
Столкнулся с такой проблемой. Хочу купить книгу Дёблина Берлин Александерплац. Полез на Алиб — там нуль. И вообще в сети не смог найти самую бумажную книгу, чтобы хоть кто-то её продавал...

Если ещё актуально https://www.alib.ru/findp.php4?author=%E4...
или https://meshok.net/item/225040277_%D0%94%...
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 25 декабря 2020 г. 12:12

цитата Bansarov

Очень странный вопрос. Очевидно, 1974, 1993 и 2005.

А чем они отличаются, кроме года издания?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 16 декабря 2020 г. 21:49

цитата Калигула

Справедливости ради, "Дракула" в ЛП, пусть даже с Гаркером, радует по определению.

Полностью с Вами согласен)
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 16 декабря 2020 г. 21:36

цитата Калигула

тот же перевод (в редакции с Гаркером)

Перевод, как я понял, подредактирован. По крайней мере, по тем трём страницам, что имеются на Фантлабе, небольшие отличия есть.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 23 июля 2020 г. 10:58

цитата lisa-sklissa

само Провидение руками чувашских типографов указует на то. что столь поздних авторов, как Орлан, в ЛП издавать не стоит)))

Ну, почему же? Вирджинию Вулф же издавали. Она как раз ровесница Орлана))
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 27 июня 2020 г. 00:49

цитата chipollo

Старые издания советские ЛП имели глубокую печать, и делался набор на линотипе.

Видимо, Вы хотели сказать "высокую" печать)
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 16 декабря 2019 г. 12:00

цитата Андреуччо

но ни как не за Э. По.

Полностью с Вами согласен. Есть много изданий (речь не только об ЛП), где суперобложка действительно важна, без неё книга становится не полноценной. Но в данном случае том Эдгара По ничего не теряет без этого супера.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 16 декабря 2019 г. 11:22

цитата Андреуччо

я просто не понимаю смысла, ценности и красоты того, что на том супере Э. По.

Для многих коллекционеров смысл заключается в редкости искомого предмета, красота и художественная ценность им не важна. Но я этого не понимаю)
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 19 октября 2019 г. 10:43
C.Хоттабыч , orpet спасибо за разъяснения. Одним словом, это намеренный ход издателя, чтобы "застраховать" коллекционную часть тиража. Очевидно, что если бы бюджетный вариант тоже был в цвете, то набралось бы гораздо меньше покупателей, готовых платить такие безумные деньги за ледерин с суперобложками.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 19 октября 2019 г. 01:36
Меня возмущает другое, почему Ладомир не напечатал 3-й том (2 книги) Приложений "бюджетного" варианта в цвете? Пусть бы тогда, к примеру, цена за основной комплект выросла с 7 тыс. до 12-14 тыс., это понять можно, но не 50 же тысяч! Неужели такая разница в стоимости печати? Что-то с трудом в это вериться. На книжном рынке есть масса изданий на мелованной бумаге с цветными иллюстрациями, но они же не стоят таких запредельных денег. А у Ладомира какая-то дискриминация получается, нет у тебя возможности выложить 50 тыс. на долгожданное издание — получай ч/б картинки. На мой взгляд, это неуважение к потребителю.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 19 октября 2019 г. 00:35
chegevara Основные 4 книги стоят 50 тыс. (без 3 дополнительных книг иллюстраций, которые стоят 39 тыс.), вот и получается, что в 7 раз дороже бюджетного варианта.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 18 октября 2019 г. 14:47
Доброго дня всем! У меня вопрос к счастливым обладателям коллекционного "Декамерона", которые также видели вживую и бюджетный вариант. Насколько эти два издания отличаются друг от друга по качеству печати, по бумаге (помимо того, что иллюстрации в коллекционном издании цветные)? Ведь цена отличается в 7 раз! (на Алибе 7200р и 50000р, соответственно). Неужели цветная печать так дорого стоит? Ведь, издали же они, например, 2-й том Теофиля Готье в цвете на меловке по разумной цене. И разница там между ледерином и бумвинилом совсем не существенная.
Другие окололитературные темы > Лучший перевод "Хоббита"? > к сообщению
Отправлено 1 мая 2017 г. 15:13

цитата glupec

Можно было написать, например, "День Равноденствия"

Какое равноденствие может быть в середине лета?)) Равноденствие бывает весной и осенью (20 марта и 22 сентября, соответственно)
⇑ Наверх