Книжные аннотации посетителя «apin74»
1. | Франсис Карсак «Чистые руки» | |
На Эльдорадо Тераи заводит дружбу с двумя враждующими между собой местными племенами, умбуру и ихамбэ. Но в условиях разгорающейся между ними войны сохранить руки чистыми удается уже не всегда... | ||
2. | Морис Ренар «Повелитель света» | |
Два корсиканских семейства, Ортофьери и Кристиани, питают взаимную ненависть со дня гибели Сезара Кристиани, убитого — как сочло тогда следствие — одним из членов семьи Ортофьери. Правда откроется спустя сто лет — благодаря прапраправнуку Сезара, Шарлю, историку по профессии, который совершит фантастическое открытие, когда обнаружит в старом фамильном замке несколько пластин необычного металла, люминита, привезенных его прапрапрадедом, тогда еще капером императора Наполеона, из далекого плавания и позволяющих восстанавливать события прошлого... | ||
3. | Морис Ренар «Призрак замка Сирвуаз» | |
Доктор Б. отправляется в замок Сирвуаз, куда его приглашает герцог де Кастьевр, нуждающийся в уходе. По прибытии доктор в самом деле обнаруживает, что герцог находится не в лучшем своем состоянии. Кастьевр признается врачу, что купил замок подешевке (поговаривают, что в замке обитают привидения), но с тех пор местный люд полагает, что именно он и распускал эти слухи. Чтобы хоть как-то развеселить герцога, доктор предлагает ему провести в замке костюмированный бал. Во время бала герцог, нарядившийся Карлом Пятым, насмехается над конной статуей Франциска I, которая вдруг оживает. Но действительно ли в доспехах скрывается мсье де Рокрой, известный шутник и по совместительству жених сестры герцогини де Кастьевр?.. | ||
4. | Морис Ренар «Руки Орлака» | |
Пианист Стефен Орлак становится жертвой железнодорожной катастрофы, в которой получает серьезную травму головы и лишается обеих рук. Знаменитый, но спорный доктор Серраль пересаживает ему руки только что гильотинированного убийцы. Отныне Орлак постоянно задается вопросом: уж не стал ли он «мистером Хайдом», унаследовавшим преступные наклонности? Он страдает галлюцинациями, погружается в глубокую депрессию. Его супруга начинает расследование, пытаясь спасти мужа, но они уже опутаны сетями заговора... Вокруг Орлака множатся тайны и преступления. | ||
5. | Морис Ренар «Человек, истязавший Бога» | |
«Человек, истязавший Бога» — это история одного хилого мальчугана, нашедшего приют в неком монастыре и нареченного там Кристофом. Позднее он будет из монастыря изгнан и начнет жить скитальнической жизнью, пока наконец не решит обустроить себе жилище у тропы, ведущей к вершине высокой горы. Резные фигурки Иисуса, которые он начнет изготавливать, станут пользоваться успехом у туристов, что, конечно же, вызовет зависть Марку, местного разбойника и контрабандиста... | ||
6. | Морис Ренар «Шум в горах» | |
В свои 45 Флоран Макс ощущает себя уже стариком — таковым его обозначила одна девушка, с которой он пытался флиртовать. В меланхоличном настроении он отправляется в горы — порисовать немного, — но вдруг слышит странный шум, состоящий из голосов, шорохов, дуновений, звуков легких шагов, шелеста муслина и крыльев, гула веселой и взволнованной толпы. Этот шум становится для Флорана смыслом жизни — ровно до того момента, пока... | ||
7. | Альбер Робида «Война в ХХ-м веке» | |
Версия 1881 года — последняя из трех написанных Альбером Робида (выходила в виде альбома); считается наиболее известной. 25 июня 1945 года. Фабиус Молина, уважаемый тулузский рантье, намеревается провести какое-то время на норвежском побережье, где открывается сезон купаний. Но внезапно начинается война, и в этот день 25 июня объявляется всеобщая мобилизацию, в результате которой его направляют в Понтуаз, где он должен погрузиться на воздушный корабль (проще говоря – аэронеф) «Ястреб» в качестве канонира-аэронавта территориальных войск. У Молина уже нет времени думать о своих купальных костюмах. Втянутый в череду приключений одно невероятнее другого, он совершает подвиг за подвигом, и всякий раз ему удается выходить целым и невредимым из самых опасных ситуаций. Будь то воздушные сражения или же осадные операции, он самым удручающим образом выполняет все порученные ему миссии. С безудержным криком «Черт рогатый!» он отважно бросается на любого врага, выступая в роли шпиона, наладчика-пулеметчика, инженера-торпедиста ВМС и даже командира аэронефа. Вскоре Фабиус оказывается очень далеко от своих, когда его летательный аппарат садится на мель неподалеку от Конго, что в африканской Бельгии, где он вынужден противостоять львам и крокодилам. Полетав затем еще и за Гибралтаром и над Атлантикой, он в конечном счете разбивает свой аэронеф над некой мексиканской деревней. Его кругосветное путешествие заканчивается в объятиях очаровательной сеньориты, и во Францию он возвращается женатым человеком, правда, уже без приключений. | ||
8. | Альбер Робида «Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну» | |
Роман является пародией на «Вокруг света за 80 дней» Жюля Верна, так как в нем мы снова встречаемся с различными уже известными нам персонажами (вроде капитана Немо, капитана Гаттераса, Филеаса Фогга и Паспарту, Михаила Строгова и др.). Это во всех смыслах крайне оригинальный приключенческий роман, в котором Робида дает волю своему воображению (к примеру, Сатюрнен, воспитанный обезьянами, не имеет ничего «верновского»; эту тему позднее использует в своем «Тарзане» Берроуз). Книга состоит из пяти частей: В Океании: король обезьян; Две Америки: вокруг света более чем за 80 дней; Через Африку: четыре королевы; Азия: поиски белого слона; Европа: его превосходительство губернатор Северного полюса). Каждая часть разбита на 10 глав; практически на каждой странице – иллюстрация автора (общее их количество превышает 500). | ||
9. | Альбер Робида «Путешествие господина Дюмолле» | |
Нарцисс Дюмолле, закоренелый холостяк, проживающий в Париже, собирается жениться. Он должен присоединиться к своей невесте Эстель в Сен-Мало. Опасаясь поломки дилижанса, выезжает туда на осле. В пути с ними происходит множество бурлескных злоключений. Наконец они прибывают в Сен-Мало: Дюмолле — во всем черном, осел — выряженный зеброй; в сумятице свадьба отменяется, Дюмолле возвращается в Париж и возобновляет свою холостяцкую жизнь. Трагикомическое путешествие, где все идет вкривь и вкось. | ||
![]() |