Альбер Робида «Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну»
Роман является пародией на «Вокруг света за 80 дней» Жюля Верна, так как в нем мы снова встречаемся с различными уже известными нам персонажами (вроде капитана Немо, капитана Гаттераса, Филеаса Фогга и Паспарту, Михаила Строгова и др.). Это во всех смыслах крайне оригинальный приключенческий роман, в котором Робида дает волю своему воображению (к примеру, Сатюрнен, воспитанный обезьянами, не имеет ничего «верновского»; эту тему позднее использует в своем «Тарзане» Берроуз).
Книга состоит из пяти частей: В Океании: король обезьян; Две Америки: вокруг света более чем за 80 дней; Через Африку: четыре королевы; Азия: поиски белого слона; Европа: его превосходительство губернатор Северного полюса). Каждая часть разбита на 10 глав; практически на каждой странице – иллюстрация автора (общее их количество превышает 500).
Экранизации:
— «Необычайные приключения Сатурнино Фарандолы» / «Le avventure straordinarissime di Saturnino Farandola» 1913, Италия, реж. Марсель Перез, Луиджи Маджи
— «Сатурнино Фарандола» / «Saturnino Farandola» 1977, Италия, реж. Раффаель Мелони
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Labardan, 16 декабря 2018 г.
Вот уж никак не ожидал что из 19-го века к нам придёт такая весёлая и остроумная книга. Прочитав её, искренне удивился. почему она давно уже не попала в раздел классики? В юности я сам пытался написать нечто подобное, Но не сумел, а месье Робида — сумел. И перевод Льва Самуйлова вполне соответствует задумке автора. А в целом за возможность этого двойного открытия я глубоко благодарен издательству «Престиж Бук». Я давний фанат этого издательства, а двухтомник Робида — одна из его безусловных вершин. Жалко только, что ограничен тираж, но теперь Робида есть на русском языке и доступен для тех, кто ценит этот жанр.
Оценка: 10
VIAcheslav, 4 октября 2018 г.
Только что начал читать книгу «Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну» Робида. Надо сказать, что долгожданная книга. Хотя в нашей жизни несколько лет — не срок, но всё же. Спасибо издательству «Престиж Бук» и переводчику Льву Самуйлову за перевод книги со множеством иллюстраций, в том числе и в цвете. Читается легко, возникает интерес к тому как же boy-герой выйдет из сложившейся ситуации. Хочется призвать всех желающих купить книгу и наконец-то приступить к чтению, а редакции и Льву Самуйлову быстрее взяться и приступить к переводу и выпуску новых произведений очень интересного автора — Робида. И как можно быстрее! Спасибо. Добавлю, в начале декабря книга прочитана, оценка не изменилась.
prinkos, 18 декабря 2018 г.
Альбер Робида — известнейший французский художник — карикатурист. Его своеобразная манера рисования не давала затеряться среди большого числа талантливых французских художников конца 19-го, начала 20 века. В принципе, по числу подражателей, его можно назвать одним из отцов-основателей современной карикатуры. Журналы, в которых он печатался, давно стали раритетами. А вот книги с его иллюстрациями более-менее доступны. На западе они переиздавались, отечественный читатель мог встретить издания Распе и Свифта с илл.Рабида. Но вот книги, автором и художником которых он является, мы не знаем. И это настоящая потеря для книголюбов и ценителей книжной иллюстрации. В этих книгах текст и иллюстрации так переплетены, что одно без другого не мыслимо. И наконец-то это можно увидеть воочию.
«Путешествия Фарандуля» — юмористическое подражание Жюль Верну, но не только. И читается легко ( низкий поклон переводчику Льву Самуйлову), и сюжет интересный. Но самое главное — насколько аккуратно и бережно отнеслись в издательстве к иллюстрациям! В моей домашней библиотеке есть прижизненное издание этих Путешествий, поэтому я отвечаю за свои слова — все иллюстрации ( а их огромное количество ) вычищены, все в наличии- и черно-белые в тексте, и цветные вклейки. В оригинальном издании была вклейка карты — эту карту поместили на форзацы. Даже это не пропущено. На мой взгляд, получилось идеальное, образцовое издание! Этот шедевр наконец издан в России, и издан так, что не стыдно поставить рядом с оригиналом!