Альбер Робида «Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну»
Роман является пародией на «Вокруг света за 80 дней» Жюля Верна, так как в нем мы снова встречаемся с различными уже известными нам персонажами (вроде капитана Немо, капитана Гаттераса, Филеаса Фогга и Паспарту, Михаила Строгова и др.). Это во всех смыслах крайне оригинальный приключенческий роман, в котором Робида дает волю своему воображению (к примеру, Сатюрнен, воспитанный обезьянами, не имеет ничего «верновского»; эту тему позднее использует в своем «Тарзане» Берроуз).
Книга состоит из пяти частей: В Океании: король обезьян; Две Америки: вокруг света более чем за 80 дней; Через Африку: четыре королевы; Азия: поиски белого слона; Европа: его превосходительство губернатор Северного полюса). Каждая часть разбита на 10 глав; практически на каждой странице – иллюстрация автора (общее их количество превышает 500).
Экранизации:
— «Необычайные приключения Сатурнино Фарандолы» / «Le avventure straordinarissime di Saturnino Farandola» 1913, Италия, реж. Марсель Перез, Луиджи Маджи
— «Сатурнино Фарандола» / «Saturnino Farandola» 1977, Италия, реж. Раффаель Мелони
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Avallach, 31 января 2025 г.
Давно не читал я приключений. Хотя того же Жюля Верна в детстве читал много. Не смог пройти мимо издания от Престиж Бука. Куча иллюстраций почти на каждой странице. Выглядело роскошно и многообещающе.
Теперь к роману. Говоря современным языком, это фанфик по Жюлю Верну. Чего автор и не скрывает прямо в названии. И мы встретим здесь жюль-верновских персонажей: капитана Немо, Филеаса Фога и др. Но автор ставит задачу переплюнуть Верна и впихнуть все что у него было в один роман. Мы побываем на всех континентах, под водой, на воздушном шаре, в джунглях, в горах и много еще где. Если к Жюлю Верну были вопросы даже в его время к достоверности и научности его книг, то тут автор даже и не пытается в научность. Одно путешествие на Сатурн (да-да, одной Землей мы здесь не ограничимся) чего стоит. Не буду спойлерить на чем.
Написано все это максимально простым языком. Не ждите раскрытия персонажей, интересных диалогов или красивого описания мест, которые посетит герой. Много раз ловил себя на мысли, что читаю не роман, а его пересказ. Как в детстве, когда друг тебе пересказывает самое интересное из прочитанной книги или фильма.
Но чего не отнять так это экшена и авторской фантазии. Вас ждут злые ученые, дуэль на локомотивах, подводная кавалерия, битва флотилий воздушных шаров и многое другое.
Я понимаю, что это продукт своего времени и пародия, и даже тогда не претендовал на что-то большее. Но скидку сделать на это никак не получалось. И хоть свою порцию удовольствия от чтения я получил, но это было сродни удовольствию от просмотра фильмов категории Б, когда настолько плохо, что даже хорошо. И поставить больше шестерки рука не поднимается.
Labardan, 16 декабря 2018 г.
Вот уж никак не ожидал что из 19-го века к нам придёт такая весёлая и остроумная книга. Прочитав её, искренне удивился. почему она давно уже не попала в раздел классики? В юности я сам пытался написать нечто подобное, Но не сумел, а месье Робида — сумел. И перевод Льва Самуйлова вполне соответствует задумке автора. А в целом за возможность этого двойного открытия я глубоко благодарен издательству «Престиж Бук». Я давний фанат этого издательства, а двухтомник Робида — одна из его безусловных вершин. Жалко только, что ограничен тираж, но теперь Робида есть на русском языке и доступен для тех, кто ценит этот жанр.
Оценка: 10
VIAcheslav, 4 октября 2018 г.
Только что начал читать книгу «Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну» Робида. Надо сказать, что долгожданная книга. Хотя в нашей жизни несколько лет — не срок, но всё же. Спасибо издательству «Престиж Бук» и переводчику Льву Самуйлову за перевод книги со множеством иллюстраций, в том числе и в цвете. Читается легко, возникает интерес к тому как же boy-герой выйдет из сложившейся ситуации. Хочется призвать всех желающих купить книгу и наконец-то приступить к чтению, а редакции и Льву Самуйлову быстрее взяться и приступить к переводу и выпуску новых произведений очень интересного автора — Робида. И как можно быстрее! Спасибо. Добавлю, в начале декабря книга прочитана, оценка не изменилась.
prinkos, 18 декабря 2018 г.
Альбер Робида — известнейший французский художник — карикатурист. Его своеобразная манера рисования не давала затеряться среди большого числа талантливых французских художников конца 19-го, начала 20 века. В принципе, по числу подражателей, его можно назвать одним из отцов-основателей современной карикатуры. Журналы, в которых он печатался, давно стали раритетами. А вот книги с его иллюстрациями более-менее доступны. На западе они переиздавались, отечественный читатель мог встретить издания Распе и Свифта с илл.Рабида. Но вот книги, автором и художником которых он является, мы не знаем. И это настоящая потеря для книголюбов и ценителей книжной иллюстрации. В этих книгах текст и иллюстрации так переплетены, что одно без другого не мыслимо. И наконец-то это можно увидеть воочию.
«Путешествия Фарандуля» — юмористическое подражание Жюль Верну, но не только. И читается легко ( низкий поклон переводчику Льву Самуйлову), и сюжет интересный. Но самое главное — насколько аккуратно и бережно отнеслись в издательстве к иллюстрациям! В моей домашней библиотеке есть прижизненное издание этих Путешествий, поэтому я отвечаю за свои слова — все иллюстрации ( а их огромное количество ) вычищены, все в наличии- и черно-белые в тексте, и цветные вклейки. В оригинальном издании была вклейка карты — эту карту поместили на форзацы. Даже это не пропущено. На мой взгляд, получилось идеальное, образцовое издание! Этот шедевр наконец издан в России, и издан так, что не стыдно поставить рядом с оригиналом!