http://dailysciencefiction.com/hither-and...
Давно заметил, что, несмотря на то, что английский у меня главный язык для общения, и писать по-русски мне довольно трудно, информацию на русском языке я воспринимаю как-то ближе, острее. Переводы давно знакомых рассказов на русский язык (даже моих собственных рассказов) выстреливают сильнее, чем оригиналы. Так случилось с "Бумажным Зверинцем" Кена Лю, например.
Этот рассказ -- как раз о том, как некоторые формы информации обходят передние доли мозга и идут прямо в подсознание.