Переводчик — Ю. Кривцов
Страна: |
Россия |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Настоящее имя: |
Псевдоним, взятый по имени мужа — Юрия Владимировича Кривцова, работавшего в редакции «Молодой гвардии». Использовался три раза, когда по ряду причин Белла Клюева не могла ставить на переводе свое настоящее имя. Был раскрыт в 2004 году при издании «Четырех стихий» Шекли в издательстве «Эксмо».
"...Рассказ «Большой простофиля» перевел Ю. Кривцов, то есть я вместе с мужем, Юрием Кривцовым).» © Белла Клюева. Здравствуйте, я ваша бабушка!.
Работы Ю. Кривцова
Переводы Ю. Кривцова
1966
- Джон Уиндем «Большой простофиля» / «A Long Spoon» (1966, рассказ)
1968
- Роберт Шекли «Четыре стихии» / «The Humours» (1968, повесть)
1973
- Джон Уиндем «Поиски наугад» / «Random Quest» (1973, рассказ)