Переводчик — Вячеслав Рыбаков
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 19 января 1954 г. (70 лет) |
Переводчик c: | английского, древнекитайского |
Переводчик на: | русский |
Вячеслав Михайлович Рыбаков — российский писатель-фантаст и переводчик.
Родился 19 января 1954 года в Ленинграде. Окончил восточный факультет ЛГУ. Доктор исторических наук. Старший научный сотрудник Санкт-Петербургского Института восточных рукописей РАН, специалист по средневековому Китаю. Автор первого в мире полного перевода с древнекитайского языка на западный (русский) знаменитого свода законов династии Тан «Уголовные установления Тан с разъяснениями». В 2009 году защитил докторскую диссертацию «Китайская бюрократия периода Тан (618–907 гг.) по материалам исторических и юридических источников».
Печатается как прозаик с 1979 года. Один из наиболее известных фантастов России. В соавторстве написал сценарии к кинофильмам «Письма мертвого человека» (1986) и «Гадкие лебеди» (2006). Автор ряда общественно-публицистических и литературно-критических статей (журналы «Нева», «Звезда», «Дружба народов» и др.).
Автор идеи книжного проекта «Хольм ван Зайчик. “Плохих людей нет (Евразийская симфония)”»; тексты Х. ван Зайчика придуманы и написаны в соавторстве с И. Алимовым.
Член Союза писателей СССР с 1989 года, Союза писателей Санкт-Петербурга с 1992, Союза российских писателей с 2008. Член общественного редсовета журнала «Нева» (Санкт-Петербург). В 1995—2003 годах — член приемной комиссии СП Санкт-Петербурга.
Награды и премии:
Работы Вячеслава Рыбакова
Переводы Вячеслава Рыбакова
1993
- Гарри Гаррисон «Да здравствует трансатлантический туннель! Ура!» / «A Transatlantic Tunnel, Hurrah!» [= Да здраствует Трансатлантический туннель! Ура!] (1993, роман)
1996
- Уорд Мур «Дарю вам праздник» / «Bring the Jubilee» (1996, роман)
1998
- Гарри Гаррисон «Врач космического корабля» / «Spaceship Medic» (1998, роман)
- Гарри Гаррисон «Чума из космоса» / «Plague From Space» (1998, роман)