Переводчик — Владимир Адмони
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1909 г. |
Дата смерти: | 1993 г. (84 года) |
Переводчик c: | немецкого |
Переводчик на: | русский |
Владимир Григорьевич Адмони
Работы Владимира Адмони
Переводы Владимира Адмони
1956
- Генрик Ибсен «Норма, или Любовь политика» / «Норма, или Любовь политика» (1956, пьеса)
1957
- Людвиг Хольберг «Эразмус Монтанус, или Расмус Берг» / «Эразмус Монтанус, или Расмус Берг» (1957, пьеса)
1958
- Генрик Ибсен «К моему другу, революционному оратору» / «К моему другу, революционному оратору» (1958, стихотворение)
- Генрик Ибсен «Письмо в стихах» / «Письмо в стихах» (1958, стихотворение)
- Генрик Ибсен «Пролог к первому представлению «Ивановой ночи» (2 января 1853 г.)» / «Пролог к первому представлению «Ивановой ночи» (2 января 1853 г.)» (1958, стихотворение)
- Генрик Ибсен «Четверостишие» / «Четверостишие» (1958, стихотворение)
- Генрик Ибсен «Косичка и меч». Пьеса в пяти актах Карла Гуцкова» / «Косичка и меч». Пьеса в пяти актах Карла Гуцкова» (1958, статья)
- Генрик Ибсен «Убежище в Гренландии». Студенческий водевиль в одном действии» / «Убежище в Гренландии». Студенческий водевиль в одном действии» (1958, статья)
- Генрик Ибсен «Два театра в Кристиании» / «Два театра в Кристиании» (1958, статья)
- Генрик Ибсен «О театре студенческого общества» / «О театре студенческого общества» (1958, статья)
- Генрик Ибсен «Театр» / «Театр» (1958, статья)
- Генрик Ибсен «Театр» / «Театр» (1958, статья)
- Генрик Ибсен «Театр» / «Театр» (1958, статья)
- Генрик Ибсен «Театр» / «Театр» (1958, статья)
- Генрик Ибсен «Речь на банкете датского студенческого союза 3 октября 1885 г.» / «Речь на банкете датского студенческого союза 3 октября 1885 г.» (1958)
- Генрик Ибсен «Речь на празднестве в Стокгольме 24 сентября 1887 г.» / «Речь на празднестве в Стокгольме 24 сентября 1887 г.» (1958)
1974
- Гуго фон Гофмансталь «Баллада внешней жизни» / «Баллада внешней жизни» (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Карусель» / «Das Karussell» (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Пантера» / «Der Panther» (1974, стихотворение)
1989
- Ганс Сакс «Почему собаки так ненавидят кошек, а кошки мышей?» / «Почему собаки так ненавидят кошек, а кошки мышей?» (1989, стихотворение)
Переводы под редакцией Владимира Адмони
1961
- Бьёрнстьерне Бьёрнсон «Банкротство» / «En fallit» (1961, пьеса)
- Бьёрнстьерне Бьёрнсон «Новая система» / «Det ny system» (1961, пьеса)
- Бьёрнстьерне Бьёрнсон «Редактор» / «Redaktøren» (1961, пьеса)
- Бьёрнстьерне Бьёрнсон «Свыше наших сил. Часть вторая» / «Over ævne, annet stykke» (1961, пьеса)
- Бьёрнстьерне Бьёрнсон «Свыше наших сил. Часть первая» / «Over ævne, første stykke» (1961, пьеса)
- Бьёрнстьерне Бьёрнсон «Хульда-хромоножка» / «Halte-Hulda» (1961, пьеса)