Переводчик — Хорст Пукаллус (Horst Pukallus)
Страна: |
Германия |
Дата рождения: | 14 апреля 1949 г. (75 лет) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | немецкий |
Немецкий (ФРГ) писатель и переводчик Хорст Пукаллус родился 14 апреля 1949 года в Дюссельдорфе, сын рабочего-сталелитейщика. В 1965 году закончил обучение как страх. агент, десять лет работал по специальности. Печатался с 60-х годов, сотрудничал с фэнзином «SF Times» как критик. В 1974-м опубликовал первый НФ-рассказ, с 1983 года опубликовал три десятка книг (использовал ещё два псевдонима), перевёл полсотни книг с английского. Лауреат нескольких премий.
Награды и премии:
лауреат |
Премия Курда Лассвица / Kurd-Laßwitz-Preis, 2001 // Лучший переводчик (а также Michael K. Iwoleit) | |
лауреат |
Премия Курда Лассвица / Kurd-Laßwitz-Preis, 1985 // Лучший переводчик | |
лауреат |
Премия Курда Лассвица / Kurd-Laßwitz-Preis, 1984 // Лучший переводчик | |
лауреат |
Премия Курда Лассвица / Kurd-Laßwitz-Preis, 1982 // Лучший переводчик | |
лауреат |
Премия Курда Лассвица / Kurd-Laßwitz-Preis, 1981 // Лучший переводчик |
Работы Хорста Пукаллуса
Переводы Хорста Пукаллуса
1978
- Джордж Алек Эффинджер «Endzeit» / «And Us, Too, I Guess» (1978, повесть)
- Джордж Алек Эффинджер «Der harte Kern der Wahrheit» / «Biting Down Hard on Truth» (1978, рассказ)
- Джордж Алек Эффинджер «Gefühle?» / «How It Felt» (1978, рассказ)
- Джордж Алек Эффинджер «In der Kleiegießerei» / «At the Bran Foundry» (1978, рассказ)
- Джордж Алек Эффинджер «Rückblende» / «25 Crunch Split Right on Two» (1978, рассказ)
- Джордж Алек Эффинджер «Schwere Zeiten» / «Hard Times» (1978, рассказ)
1983
- Томас Ф. Монтелеоне «Tänzerin der Finsternis» / «The Dancer in the Darkness» (1983, повесть)
- Лиза Татл «Der zweite Tod» / «The Hollow Man» (1983, рассказ)
- Степан Чепмэн «Autopsie auf der Fahrt» / «Autopsy in Transit» (1983, рассказ)