Переводчик — Дмитрий Рагозин
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1 февраля 1962 г. (62 года) |
Переводчик c: | японского |
Переводчик на: | русский |
Дмитрий Георгиевич Рагозин — русский писатель и переводчик с японского.
Родился и живёт в Москве. В 1984 году окончил Институт стран Азии и Африки при МГУ. С 1987 года работает в Институте научной информации по общественным наукам Российской академии наук (ИНИОН РАН).
Дмитрий Рагозин переводил многих средневековых и современных японских поэтов и писателей, в том числе Соги, Осаму Дадзай, Масахико Симада, Кэйго Хигасино, Кодзиро Сэридзава.
Работы Дмитрия Рагозина
Переводы Дмитрия Рагозина
2001
- Нацуки Икэдзава «Я, чайка» / «Я, чайка» (2001, повесть)
- Макото Сиина «Когда дождь кончится» / «Ame ga yandara» (2001, повесть)
- Осаму Дадзай «Цветы шутовства» / «Цветы шутовства» (2001, рассказ)
- Кедзи Кобаяси «Ответный удар Японии» / «Nihonkoku no gyakushu,» (2001, рассказ)
- Гэнъитиро Такахаси «В деревне Пингвинке перед заходом солнца» / «Pengin-mura ni hi wa ochite» (2001, рассказ)
2004
- Осаму Дадзай «Human lost» / «Human lost» (2004, рассказ)
- Осаму Дадзай «Кожа и сердце» / «Кожа и сердце» (2004, рассказ)
- Осаму Дадзай «Красавица» / «Красавица» (2004, рассказ)
- Осаму Дадзай «О самках» / «О самках» (2004, рассказ)
- Осаму Дадзай «Осенняя история» / «Осенняя история» (2004, рассказ)
- Осаму Дадзай «Тук-тук-тук» / «Тук-тук-тук» (2004, рассказ)
2005
- Масахико Симада «Плывущая женщина, тонущий мужчина» / «Плывущая женщина, тонущий мужчина» (2005, роман)
2007
- Кэйго Хигасино «Жертва подозреваемого X» / «容疑者Xの献身 / Yogisha ekkusu no kenshinn» (2007, роман)
2008
2018
- Кэйго Хигасино «Часть 1. Горящая голова» / «燃える» (2018, рассказ)
- Кэйго Хигасино «Часть 2. Маска» / «転写る» (2018, рассказ)
- Кэйго Хигасино «Часть 3. Гнилое сердце» / «壊死る» (2018, рассказ)
- Кэйго Хигасино «Часть 4. Огненный столб» / «爆ぜる» (2018, рассказ)
- Кэйго Хигасино «Часть 5. Внетелесный опыт» / «離脱る» (2018, рассказ)