Переводчик — А. Любжин
Работы А Любжина
Переводы А Любжина
2003
- Альбер Камю «Размышления о гильотине» / «Réflexions sur la Guillotine» (2003, эссе)
- Артур Кёстлер «Размышления о виселице» / «Reflections on Hanging» (2003)
2004
- Секст Проперций «В то время, когда, о Эритея, сын Амфитриона…» / «Бычки Геркулеса» (2004, стихотворение)
- Секст Проперций «Вчерашней ночью, мой свет, когда я бродил пьяный…» / «Свет мой, когда я бродил вчерашнею ночью, подвыпив…» (2004, стихотворение)
- Секст Проперций «Вы спрашиваете, как я могу писать так много любовных стихов…» / «Знать вы хотите, зачем про любовь пишу я так много…» (2004, стихотворение)
- Секст Проперций «Вы, смертные, ищете неверный час кончины…» / «Тайну хотите узнать своего вы последнего часа...» (2004, стихотворение)
- Секст Проперций «Как я счастлив! какая у меня была ночь! и какими…» / «О, я счастливец! И ты, о светлая полночь! О ложе...» (2004, стихотворение)
- Секст Проперций «Какова была усталая беглянка из Кносса, лежащая...» / «Как на пустом берегу в забытьи критянка лежала…» (2004, стихотворение)
- Секст Проперций «Каллимаховы Маны и святыни Косского Филита…» / «Ты, Каллимахова тень, ты, Филета Косского призрак…» (2004, стихотворение)
- Секст Проперций «Кинфия была первой, пленившей меня своими взорами...» / «Кинфии глазки меня впервые пленили...» (2004, стихотворение)
- Секст Проперций «Кто бы ни был тот художник, изобразивший мальчика-Амура…» / «Кто бы впервые ни дал Амуру обличье ребёнка...» (2004, стихотворение)
- Секст Проперций «Маны — не совсем ничто, и не всё кончается со смертью…» / «Видение Цинтии» (2004, стихотворение)
- Секст Проперций «Напрасно ты полагаешься на свою красоту…» / «Милая, на красоту твою напрасна надежда…» (2004, стихотворение)
- Секст Проперций «Ну вот! Пропали мои искусные таблички…» / «Значит, пропали они, заветные эти таблицы...» (2004, стихотворение)
- Секст Проперций «Пока, Кинфия, ты отдыхаешь в Байях…» / «Там, где блаженствуешь ты...» (2004, стихотворение)
- Секст Проперций «Пока, Понтик, ты воспеваешь Кадмов град — Фивы…» / «Понтик, в то время, когда ты пишешь о Кадмовых Фивах…» (2004, стихотворение)
- Секст Проперций «Посулить влюблённому ночь, водить его за нос…» / «Отверженный («Ночь обещавши, солгать, провести влюблённого словом...» (2004, стихотворение)
- Секст Проперций «Почему, Понтик, ты непрестанно коришь меня праздностью…» / «Ты мне всё время твердишь, будто всё я слоняюсь без дела…» (2004, стихотворение)
- Секст Проперций «Правда ли, Кинфия, что ты на устах всего Рима…» / «Правда ли, Кинфия, ты по всему прославилась Риму...» (2004, стихотворение)
- Секст Проперций «Ты всегда расспрашиваешь меня, Тулл, ради нашей дружбы…» / «Кто я, откуда мой род, и где наш дом находился…» (2004, стихотворение)
- Секст Проперций «Ты, Кинфия, конечно же, была рада отмене этого закона…» / «Отмена эдикта» (2004, стихотворение)
- Секст Проперций «Я удивился, увидев Камен ранним утром…» / «Только зарделся восток, и Камены приблизились к ложу...» (2004, стихотворение)