Переводчик — В. Комарова
Комарова Валентина Викторовна
Работы В. Комаровой
Переводы В. Комаровой
1995
- Линда Сэндифер «В объятиях ветра» / «Embrace the Wind» (1995, роман)
1996
- Джоанна Линдсей «Любят только раз» / «Love Only Once» (1996, роман)
- Джоанна Линдсей «Навеки» / «Until Forever» (1996, роман)
1998
- Джейн Энн Кренц «Наваждение» / «Affair» (1998, роман)
2008
- Кристине Нёстлингер «Само собой и вообще» / «Sowieso und überhaupt» (2008, повесть)
2013
- Кристине Нёстлингер «Как Франц научился читать» / «Wie der Franz lesen lernte» (2013, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как Франц переехал к бабушке» / «Wie der Franz zur Oma zog» (2013, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как Франц потерялся» / «Wie der Franz verloren ging» (2013, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как Франц сам себе помог» / «Wie sich der Franz zu helfen wusste» (2013, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как Франц сделал маме сюрприз» / «Wie der Franz die Mama überraschte» (2013, рассказ)
2014
- Кристине Нёстлингер «Анна-Лиза» / «Anna Liese» (2014, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Индейская кожа» / «Wie der Franz den roten Tirolerputz bekam» (2014, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как Франц бастовал» / «Wie der Franz streikte» (2014, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как Франц всё устроил» / «Wie der Farnz das Problem löste» (2014, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как Франц не разбил коленку» / «Wie der Franz kein blutiges Knie hatte» (2014, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как Франц отомстил» / «Wie der Franz sich rächte» (2014, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как Франц победил писклявость» / «Wie der Franz das Piepsen besiegte» (2014, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как Франц потерял своего врага» / «Wie der Franz seinen Feind verlor» (2014, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как у Франца от страха болел живот» / «Wie der Franz Angstbauchweh hatte» (2014, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Какие у Франца проблемы» / «Die Probleme vom Franz» (2014, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Кто присмотрит за Францем» / «Wo der Franz bleibt» (2014, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Любовь на гипсе» / «Die Liebe auf dem Gips» (2014, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Насморк с перцем» / «Der gepfefferte Schnupfen» (2014, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Сандра» / «Sandra» (2014, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Чему Франц радуется» / «Worauf der Franz sich freut» (2014, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Что нужно знать о Франце» / «Was man über den Franz wissen muss» (2014, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Эльфи» / «Elfe» (2014, рассказ)
2015
- Кристине Нёстлингер «Бабушка находит выход» / «Die Oma hat eine gute Idee» (2015, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Берта прогоняет хулиганов» / «Берта прогоняет хулиганов» (2015, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Гениальная идея» / «Die gerechte Verteilung» (2015, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как Франц боялся собак» / «Как Франц боялся собак» (2015, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Коричневая коробка» / «Das braune Paket» (2015, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «От астронавта одни неприятности» / «Der Gomelmann wird zum Problem» (2015, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Очень сложный пазл» / «Puppenküche Modell: Grossmütterchen» (2015, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Про Франца и совесть» / «Der Franz und das Gewissen» (2015, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Семейная флотилия» / «Ein Geistesblitz» (2015, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Совершенно замечательный вечер» / «Ein wirklich toller Abend» (2015, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Старые и новые подарки к Рождеству» / «Von alten und neuen Weihnachtsgeschenken» (2015, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Франц знакомится с Бертой» / «Франц знакомится с Бертой» (2015, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Франц страдает, а Габи находит для него собаку» / «Франц страдает, а Габи находит для него собаку» (2015, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Чем Франц недоволен» / «Worüber der Franz unzufrieden ist» (2015, рассказ)
2016
- Кристине Нёстлингер «Зачем Францу понадобился большой зонт» / «Warum der Franz einen großen Hut kriegt» (2016, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как Габи на Франце тренировалась» / «Wie der Franz mit der Gabi üben musste» (2016, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как Йозеф Франца тренирует» / «Wie der Josef mit dem Franz trainiert» (2016, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как Франц выиграл спор» / «Wie der Franz die Wette gewann» (2016, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как Франц нашёл себе дедушку» / «Wie der Franz seinen Opa fand» (2016, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как Франц провёл беспокойную ночь» / «Wie der Franz eine unruhige Nacht hatte» (2016, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как Франц узнал секрет» / «Wie der Franz das Geheimnis erfährt» (2016, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как Францу надо было разгадать секрет» / «Wie der Franz raten musste» (2016, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как бабушка нашла выход из положения» / «Wie die Oma eine Lösung wußte» (2016, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как всё получилось совсем по-другому» / «Wie alles ganz anders kommt» (2016, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как у Франца из-за дедушки появились проблемы» / «Wie der Franz ein Opa-Problem bekam» (2016, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Как у всей семьи появился дедушка» / «Wie die ganze Familie einen Opa bekommt» (2016, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Почётный доктор, почётный гражданин» / «Ehren - Doktor, Ehren - Bürger...» (2016, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Прямо в лоб!» / «Ein hundsgemein scharfer Ball» (2016, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Суперматч» / «Das Match wird super» (2016, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «У Франца снова проблема» / «Der Franz bekommt ein Problem» (2016, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «ФКД» / «Der FC - Girl» (2016, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Франц выходит на замену» / «Der Franz hilft aus» (2016, рассказ)
2017
- Кристине Нёстлингер «"Жиртрест безмозглый" превращается в спасителя» / «Der Graus-Brocken wird zum Retter» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Ангел-хранитель в действии» / «Ein Schutzengel greift ein!» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Габи опять не держит слово» / «Die Gabi Hält Wieder Einmal Nicht Wort» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Даже хорошая идея иногда никуда не годится» / «Oft taugt auch die beste Idee nichts» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Друг и подруга» / «Eine Freundin und ein Freund» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Есть хочется всё сильнее» / «Der Hunger wird immer schlimmer» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «И у стен есть уши» / «И у стен есть уши» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Испытание брекетов» / «Испытание брекетов» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Леденцов от кашля, и побольше!» / «Der Franz braucht Rachenputzer» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Магазин за поворотом» / «Hinter der Nächsten Kurve» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Мама знает, что делать» / «Мама знает, что делать» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Мама сердится на Франца» / «Мама сердится на Франца» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Несъедобный соус и липкие макароны» / «Kleister-Soße und pappige Spätzle» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Ниже на целую голову!» / «Ниже на целую голову!» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Новый сосед» / «Der neue Mieter» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Откуда взялась футбольная проблема» / «Das Fußball-Problem» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Простой случай» / «Ein einfacher Fall» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Рискованная операция» / «Die große Aktion» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «С кем Франц дружит и кого он любит» / «Der Franz Mag Den Eberhard Und Liebt Die Gabi» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Слишком хорошо - тоже нехорошо» / «Zu viel bekommen macht nicht glücklich» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Сокровище Йозефа» / «Ein Ball mit Autogramm» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Три старые проблемы и одна новая» / «Drei alte Probleme und ein neues» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Тяжёлый камень на груди» / «Тяжёлый камень на груди» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «У Габи новое увлечение» / «Der Franz lässt sich zu viel gefallen» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «У Габи новое увлечение» / «У Габи новое увлечение» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «У Франца в животе скачут камешки» / «Hüpfende Kieselsteine im Bauch» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «У Франца появляется огромная проблема» / «У Франца появляется огромная проблема» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «У вас есть краски для пасхальных яиц?» / «У вас есть краски для пасхальных яиц?» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «У-язык и всякая другая чушь» / «Viele Us Und Noch Mehr Quatsch» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Франц в безвыходном положении» / «Der Franz ist in der Zwickmühle» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Франц даёт клятву» / «Der Franz Muss Schwören» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Франц знакомится с Розой» / «Франц знакомится с Розой» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Франц изобретает предлог» / «Der Franz denkt sich einen Grund aus» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Франц теряет дар речи» / «Dem Franz Verschlägt Es Die Sprache» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Франц учится разбираться в лошадях» / «Франц учится разбираться в лошадях» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Франца одолевают сомнения» / «Der Franz hat Bedenken» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Францу нужны совет и помощь» / «Францу нужны совет и помощь» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Францу с Габи нелегко» / «Францу с Габи нелегко» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Целый ворох проблем» / «Jede Menge Probleme» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Что придумала Габи» / «Die Gabi hat eine Idee» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Чушь лезет из ушей» / «Der Quatsch Macht Sich Breit» (2017, рассказ)
- Кристине Нёстлингер «Эберхард проходит проверку» / «Der Eberhard wird getestet» (2017, рассказ)