Переводчик — В. Родин
Страна: |
![]() |
Переводчик c: | немецкого |
Переводчик на: | русский |
Родин Владимир Митрофанович
Владимир Родин — кадровый дипломат, германист. За его плечами почти 40 лет службы, главным образом в Третьем Европейском отделе МИД СССР–России. Работал в посольствах ГДР, ФРГ, а также в Индии (1965–1968 гг.). За время учебы в МГИМО (1947–1952 гг.) познакомился с прекрасными произведениями немецких классиков, книги которых нацисты сжигали на кострах в Германии. Любимые историки: Евгений Тарле, Вадим Кожинов, William L. Shirer «The Rise and Fall of the Third Reich» («Подъем и падение Третьего рейха»). Много читает и по сей день на русском, немецком и английском языках.
Всю жизнь увлекался спортом: спортивной гимнастикой, плаванием, лыжами, коньками, настольным теннисом. Был чемпионом МИД СССР по настольному теннису в парном разряде (в возрасте 59 лет!). В своей дипломатической службе никогда не замыкался в рамках отведенного ему участка. Если он занимался внутренней политикой страны пребывания, то смело вторгался и в «чужие охотничьи угодья» — внешнюю политику. Всегда старался найти что-то полезное для собственной страны: в устройстве государственных структур, в деятельности профсоюзов, в организации промышленности, сельском хозяйстве. Считает, что дипломату для лучшего понимания страны, духа и настроения людей необходимо знать не только ее историю, культуру, нравы и обычаи, но и «почувствовать» ее изнутри.
Придавал большое значение хорошим связям в самых различных слоях общества в странах пребывания, поскольку это позволяло ему получать не только интересную информацию, но и разъяснять своим собеседникам суть тех или иных внешнеполитических шагов СССР–России. Спускался в шахту в г. Эссене, побывал на охоте в самых глухих местах страны. Поэтому в своей книге собрал не только комментарии по внешней и внутренней политике, но и публикации в других жанрах. В настоящий сборник Владимир Родин поместил ряд очерков из своей книги «Вертикаль личности», изданной в 2012 г., а также публикации различных лет в российской прессе. По понятным причинам некоторые материалы автор печатал под псевдонимом.
Работы В. Родина
Переводы В. Родина
1970
-
Кесри Сингх «Людоеды из Рамгара» / «Людоеды из Рамгара» (1970, очерк)
1971
-
Кесри Сингх «Тигр Раджастхана» / «Тигр Раджастхана» (1971, очерк)
1972
-
Кесри Сингх «Тигр Раджастхана» / «The Tiger of Rajasthan» (1972, роман)
1983
-
Кесри Сингх «Тигр Раджастхана» / «The Tiger of Rajasthan» (1983, роман)