Переводчик — Елена Покрамович
Страна: |
Россия |
Переводчик на: | русский |
Елена Сергеевна Покрамович (Крам-Покрамович) писательница, переводчица.
Авт. рассказов, переводов и переделок, изданных в Москве: «Удар: (Рассказы из румынской и сербской жизни)» (1930); «Птицы Филиппа. [Рассказы для детей]» (1931); «Пуговицы» (1931); «Кого испугались: Албанские нар. сказки» (1955, 1957); «Почему у месяца нет платья: Сербские сказки» (1957); «Шапочка зеленая до ушей надвинута: Загадки разных народов». Пересказала П. (1968); «Срочно ищу костюм водолаза: Сказка. Пересказ с румынского» (1970).
Работы Елены Покрамович
Переводы Елены Покрамович
1957
- Фольклорное произведение «Почему у месяца нет платья» / «Почему у месяца нет платья» (1957, сказка)
- Фольклорное произведение «Сапожки борзой собаки» / «Сапожки борзой собаки» (1957, сказка)
1960
- Фольклорное произведение «Мудрая царица» / «Мудрая царица» (1960, сказка)
- Фольклорное произведение «Послушная дочь старика» / «Послушная дочь старика» (1960, сказка)
1965
- Владимир Колин «Сказка о буром медведе» / «Сказка о буром медведе» (1965, сказка)
- Владимир Колин «Сказка о семи утках» / «Сказка о семи утках» (1965, сказка)
- Владимир Колин «Сказка об упрямом ослике» / «Сказка об упрямом ослике» (1965, сказка)
1968
- Йоан Славич «Счастливая мельница» / «Счастливая мельница» (1968, повесть)
1975
- Октав Панку-Яшь «Моё мнение и мнение Крокодила-папы одинаково» / «Моё мнение и мнение Крокодила-папы одинаково» (1975, сказка)
1995
- Октав Панку-Яшь «Был когда-то нарисован мальчик на заборе» / «Был когда-то нарисован мальчик на заборе» (1995, рассказ)
- Октав Панку-Яшь «Срочно ищу костюм водолаза» / «Срочно ищу костюм водолаза» (1995, сказка)