Переводчик — Сергей Петрович Кондратьев
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1872 г. |
Дата смерти: | 1964 г. (92 года) |
Переводчик c: | греческого, латинского |
Переводчик на: | русский |
Сергей Петрович Кондра́тьев (1872, Алтыновка, Черниговская губерния — 1964) — российский филолог-классик и переводчик.
Среди основных переводов С. П. Кондратьева — «Описание Эллады» Павсания, «Дафнис и Хлоя» Лонга, «Римская история» Аппиана Александрийского, «Тайная история» Прокопия Кесарийского, письма Платона, различная древнегреческая поэзия. Кондратьеву также принадлежит авторство неоднократно переиздававшегося школьного учебника латинского языка (1948, в соавторстве с А. И. Васнецовым) и хрестоматии латинских поэтов.
© Википедия
Сайты и ссылки:
Работы Сергея Петровича Кондратьева
Переводы Сергея Петровича Кондратьева
1960
- Лонг «Дафнис и Хлоя» / «Δάφνις και Χλόη» (1960, роман)
1980
- Неизвестный автор « «Сад возрастила Венера, кустами роз огражденный...» / «Сад возрастила Венера, кустами роз огражденный...» [= «Сад возрастила Венера, кустами роз огражденный...»] (1980, стихотворение)
- Неизвестный автор «Что за розы сегодня, я видел, в саду распускались!..» / «Что за розы сегодня, я видел, в саду распускались!..» (1980, стихотворение)
1982
1996
- Павсаний «Описание Эллады (книги I-IV)» / «Περιήγησις τῆς Ἑλλάδος» [= Описание Эллады (книги I-VI); Описание Эллады (книги V-X); Описание Эллады (книги VII-X)] (1996, документальное произведение)
- Фла́вий Веге́ций Рена́т «Краткое изложение военного дела» / «De re militari» (1996, учебное издание)
1998
- Аппиан «Римская история» / «Римская история» (1998, документальное произведение)