Переводчик — Алексей Васильчиков
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1938 г. (87 лет) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Алексей Георгиевич Васильчиков (р. 1938) — переводчик Шекспира, Теккерея, Мильтона, Лонгфелло, Милна и др.
Работы Алексея Васильчикова
Переводы Алексея Васильчикова
1987
- Уильям Теккерей «Сирота из Пимлико» / «The Pimlico Pavilion» (1987, поэма)
1988
- Майкл Фрейн «На одно лицо» / «Chinamen» (1988, пьеса)
1989
- Уильям Теккерей «Колокола минарета» / «The Minaret Bells» (1989, стихотворение)
- Уильям Теккерей «Люси день рождения» / «Lucy's Birthday» (1989, стихотворение)
- Уильям Теккерей «О, приходи под бук» / «Come To The Greenwood Tree» (1989, стихотворение)
- Уильям Теккерей «Ронсар к своей возлюбленной» / «Ronsard To His Mistress» (1989, стихотворение)
- Уильям Теккерей «Серенада» / «Serenade» (1989, стихотворение)
1992
- Агата Кристи «Загадочное происшествие в Стайлзе» / «The Mysterious Affair at Styles» [= Таинственное происшествие в Стайлз] (1992, роман)
2004
- Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2004, сборник)