Переводчик — Аркадий Георгиевич Горнфельд
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 30 августа 1867 г. |
Дата смерти: | 25 марта 1941 г. (73 года) |
Переводчик c: | немецкого, французского, английского |
Переводчик на: | русский |
Аркадий Георгиевич Горнфельд — русский и советский литературовед, литературный критик, переводчик, публицист, журналист.
© Wiki
Сайты и ссылки:
Работы Аркадия Горнфельда
Переводы Аркадия Горнфельда
1924
- Пауль Цех «Анархист» / «Der Anarchist» (1924, рассказ)
- Пауль Цех «Нервиль Мунта» / «Nervil Munta» (1924, рассказ)
- Пауль Цех «Последний заряд» / «Последний заряд» (1924, рассказ)
- Пауль Цех «Предтеча» / «Das Vorgesicht» (1924, рассказ)
- Пауль Цех «Черный Ваал» / «Der schwarze Baal» (1924, рассказ)
- Пауль Цех «Шахта Валеро» / «Die Gruft von Valero» (1924, рассказ)
- Пауль Цех «Юппхен Лошадник» / «Das Pferdejuppchen» (1924, рассказ)
1929
- Шарль Де Костер «Легенда об Уленспигеле и Ламме Гудзаке и об их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах» / «La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs» [= Легенда об Уленшпигеле; Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке и об их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах; Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях отважных, забавных и доблестных во Фландрии и иных странах; Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах; Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их приключениях - отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах] (1929, роман)
1932
- Чарльз Диккенс «Посмертные записки Пиквикского клуба» / «The Posthumous Papers of the Pickwick Club» (1932, роман)
1934
- Анна Зегерс «Попутчики» / «Die Gefährten» (1934, роман)
1935
- Генрих Гейне «Предисловие к французского издания 1855 г.» / «Предисловие к французского издания 1855 г.» (1935, эссе)
- Генрих Гейне «Чай (к «Луккским водам»)» / «Чай (к «Луккским водам»)» (1935, очерк)
1936
- Генрих Гейне «К истории религии и философии в Германии» / «К истории религии и философии в Германии» (1936, монография)
- Генрих Гейне «Романтическая школа» / «Романтическая школа» (1936, монография)
- Генрих Гейне «К различному пониманию истории» / «К различному пониманию истории» (1936, статья)
- Генрих Гейне «Духи стихий» / «Духи стихий» (1936, очерк)
1937
- Генрих Гейне «Боги в изгнании» / «Боги в изгнании» (1937, рассказ)
- Генрих Гейне «Богиня Диана» / «Богиня Диана» (1937, либретто)
- Генрих Гейне «Доктор Фауст» / «Доктор Фауст» (1937, либретто)
- Генрих Гейне «Кальдорф о дворянстве» / «Кальдорф о дворянстве» [= Предисловие к книге «Кальдорф о дворянстве в письмах к графу М. фон Мольтке»] (1937, статья)
- Генрих Гейне «О Польше» / «О Польше» (1937, статья)
- Генрих Гейне «Письма из Берлина» / «Письма из Берлина» (1937, статья)
- Генрих Гейне «Признания» / «Признания» (1937)
1949
- Генрих Гейне «Введение к «Дон Кихоту» / «Введение к «Дон-Кихоту» [= Введение к «Дон-Кихоту»] (1949, статья)
- Генрих Гейне «О Доносчике» / «О Доносчике» (1949, статья)
- Генрих Гейне «Швабское зеркало» / «Швабское зеркало» (1949, статья)
1955
- Шарль Де Костер «Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах» / «La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs» (1955, роман)
1958
- Генрих Гейне «Предисловие к первому изданию» / «Предисловие к первому изданию» (1958, статья)
- Генрих Гейне «Предисловие ко второму изданию» / «Предисловие ко второму изданию» (1958, статья)
1971
- Генрих Гейне «Сутки должен ожидать я…» / «Vier und zwanzig Stunden soll ich…» (1971, стихотворение)
Переводы под редакцией Аркадия Горнфельда
1925