Переводчик — Владимир Гопман
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 31 мая 1947 г. |
Дата смерти: | 27 июля 2015 г. (68 лет) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Российский критик и литературовед, публицист и переводчик, составитель антологий и сборников, Владимир Львович Гопман, являлся одним из авторов коллективного псевдонима «Вл. Гаков».
Родился 31 мая 1947 года в Москве. Окончил романо-германское отделение филологического факультета МГУ. Кандидат филологических наук (диссертация 1981 года посвящена творчеству английского фантаста Дж.Г. Балларда). Член общества Г.Дж. Уэллса (Великобритания).
Во время учёбы организовал секцию по изучению фантастики при научном студенческом обществе. 1970-1980-е гг. – активный участник движения клубов любителей фантастики. Член Московского КЛФ. В 1988-1991 годах – член Всесоюзного Совета КЛФ. 1979-1991-е гг. – член Московского семинара молодых писателей-фантастов и участник Всесоюзных совещаний молодых писателей-фантастов в Малеевке и Дубултах. В 1986-1993 гг. – неоднократный участник фестивалей фантастики «Аэлита», а также семинаров и конференций КЛФ в Ново-Михайловском и Николаеве («Соцкон»). В 1988 году участвовал в ежегодной конференции писателей-фантастов в Будапеште, а в 1995-м – в семинаре, посвящённом столетию романа Г.Дж. Уэллса «Машина времени» в Лондоне. В 2007 году участвовал в семинаре, который проходил в Лондоне и был посвящён исследованию научных и философских взглядов Г.Дж. Уэллса.
Работал в отраслевом НИИ Министерства нефтяной и хим. промышленности, в 1989-1994-е гг. – ответственный редактор издательства «Текст».
С 1995 г. на преподавательской работе, заведующий кафедрой истории зарубежной литературы факультета журналистики Нового гуманитарного университета Натальи Нестеровой. Читает курсы истории зарубежной журналистики, истории литератур Африки, Германии, стран Дальнего Востока, Испании, Португалии, стран Латинской Америки, Италии и стран Северной Европы. Профессор кафедры литературной критики факультета журналистики Российского Государственного Гуманитарного Университета (РГГУ). Читает курсы истории русской литературы и журналистики ХIХ века, истории зарубежной журналистики.
Печатается с 1973 года. В 1973-1979 гг. некоторые работы писал и публиковал в соавторстве с М. Ковальчуком под общим псевдонимом Вл.Гаков. Автор свыше 350 публикаций (литературно-критические работы, посвящённые различным проблемам зарубежной литературы, зарубежной и отечественной фантастики, переводы, публицистика). Некоторые работы выходили в Англии, Болгарии, Венгрии, Германии, Израиле, Индии, Канаде, Польше, Румынии, США, Чехословакии и Швеции.
1977 – приз им. Жюля Верна (Швеция, совместно с М. Ковальчуком)
1989 – Премия Всемирной ассоциации писателей-фантастов (приз Гарри Гаррисона), Сан-Марино
1999 – почётный диплом еженедельника «Книжное обозрение», Москва
Примечание к биографии:
Работы Владимира Гопмана
Переводы Владимира Гопмана
1988
- Джозеф Грин «Реакция енота» / «Racoon Reaction» (1988, рассказ)
1990
- Альфред Бестер «Вы подождете?» / «Will You Wait?» (1990, рассказ)
- Филип Дик «Дублёр президента» / «Stand-By» (1990, рассказ)
- Деймон Найт «Восславит ли прах тебя?» / «Shall the Dust Praise Thee?» (1990, рассказ)
- Роберт Шекли «Седьмая жертва» / «Seventh Victim» (1990, рассказ)
1991
- Дж. Г. Баллард «Сторожевые башни» / «The Watch Towers» (1991, рассказ)
2008
- Джеффри Арчер «Бойтесь данайцев…» / «Timeo Danaos…» (2008, рассказ)
- Джеффри Арчер «Вкус мяса» / «One Man's Meat…» (2008, рассказ)
- Джеффри Арчер «Всего лишь копия» / «Not the Real Thing» (2008, рассказ)
- Джеффри Арчер «Дегустатор» / «The Wine Taster» (2008, рассказ)
- Джеффри Арчер «Завтрак» / «The Luncheon» (2008, рассказ)
- Джеффри Арчер «Китайская статуэтка» / «The Chinese Statue» (2008, рассказ)
- Джеффри Арчер «На заказ» / «A la Carte» (2008, рассказ)